Caleffi 112 User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

D. Conclusa l’operazione di bilanciamento, rilasciare l’anello (2)

dell’otturatore del flussometro che, grazie ad una molla interna, si
riporterà automaticamente in posizione di chiusura.

D. After completing the balancing, release the ring (2) of the flow

meter obturator that, thanks to an internal ring, will automatically
go back into the closed position.

D. Nach

der

Einregulierung

den

Ring

(2)

des

Schiebers

des

Durchflussmessers

wieder

loslassen;

eine

eingebaute

Feder

bewirkt, dass er automatisch wieder in die Schließposition zurückgeht.

D. À la fin de l’opération d'équilibrage, relâcher la goupille (2) de

l’obturateur du débitmètre qui se fermera automatiquement grâce
à un ressort intérieur.

D. Una vez concluido el equilibrado, soltar el anillo (2) del obturador

del caudalímetro, el cual, gracias a un resorte interno, volverá
automáticamente a la posición de cierre.

D. Concluída

a

operação

de

balanceamento, desapertar o
anel

(2)

do

obturador

do

caudalímetro que, graças a uma
mola

interna,

se

colocará

automaticamente na posição de
fecho.

D. Nadat

de

inregeling

is

uitgevoerd, dient men de ring (2)
los te laten zodat de afsluitnaald
dankzij

een

interne

veer

automatisch naar zijn gesloten
stand terugspringt.

E. Ultimata la regolazione, l’indicatore (1) può essere utilizzato per

mantenere memoria del settaggio effettuato, in caso di verifiche da
effettuarsi nel tempo.

E. On completing the adjustment, the indicator (6) can be used to

keep the setting in memory, in case checks need to be made over
time.

E. Die Anzeige (6) kann dazu benutzt werden, die vorgenommene

Einstellung für spätere Kontrollen vorzumerken.

E. Une fois le réglage terminé, l’indicateur (6) peut être utilisé pour

mémoriser la valeur à réutiliser en cas de contrôles.

E. Después de efectuar la regulación, el indicador (6) puede servir

como referencia para futuros controles.

E. Terminada

a

regulação,

o

indicador (6) pode ser utilizado
para

manter

em

memória

a

a

configuração

realizada,

no

caso de verificações a efectuar
ao longo do tempo.

E. Na

het

inregelen

kan

de

indicator (1) gebruikt worden om
de instelling in het geheugen op
te slaan zodat deze na verloop
van

tijd

gecontroleerd

kan

worden.

1

2

Advertising