Asus NX1001 V2 User Manual

Nx1001, Pci fast ethernet network adapter, Safety warnings

Advertising
background image

Safety Warnings

For your safety, be sue to read and follow all warning notices and instructions

Do NOT use this product near water, for example, in a wet basementornear a

swimming pool.

Do NOT expose your device to dampness, dust or corrosive liquids

Do NOT store things on the device.

Do NOT install, use, or service this device during a thunderstorm. There is a remote

risk of electric shock from lightning.

Connect ONLY suitable accessories to the device.

Do NOT open the device or unit. Opening or removing covers can expose you to

dangerous high voltage points or other risks. ONLY qualified service personnel

should service or disassemble this device. Please contact your vendor for further

information.

Make sure to connect the cables to the correct ports.

Place connecting cables carefully so that o one will step on them or stumble over

them.

Always disconnect all cables from this device before servicing or disassembling.

Use ONLY an appropriate power adaptor or cord for your device.

Connect the power adapter or cord to the right supply voltage (for example,

110V AC in North America or 230V AC in Europe).

Do NOT allow anything to rest on the power adaptor or cord and do NOT

lace the product where anyone can walk on the power adaptor or cord.

Do NOT use the device if the power adaptor or cord is damaged as it might

cause electrocution.

If the power adaptor or cord is damaged, remove it from the power outlet.

Do NOT attempt to repair the power adaptor or cord. Contact your local vendor to

order a new one.

Do NOT remove the plug and plug into a wall outlet by itself;always

attachthe plug to the power supply first before you insert it into the wall.

Do NOT use the device outside, and make sure all the connections are indoors.

There is a remote risk of electric shock from lightning.

Do NOT obstruct the device ventilation slots, as insufficient airflow may

harm your device.

FCC Warning

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B

digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to

provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not

installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful

interference to radio communications. Operation of this device in a residential area is

likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct

the interference at this own expense.

CE Mark Warning

This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

Introduction

Thank you for purchasing the
ASUS NX1001 Fast Ethernet Adapter!
It is a 10/100Mbps 32bit PCI adapter
which boasts high performance and
low processor utiliztional.

Features

• Supports 32-bit PCI Bus Master
• Complies to PCI 2.2 specifcation
• Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Transmission Rate: 10Mbps or 100Mbps
• Supports Half/Full duplex capability
• Supports Auto-negotiation function
• Built-in FIFO buffers
• Provides diagnostic software

English

Introduzione

Grazie per aver acquistato l'adattatore
Fast Ethernet ASUS NX1001!
ASUS NX1001 è un adattatore PCI a 32bit
10/100Mbps ad elevate prestazioni e con
un basso utilizzo del processore.

Caratteristiche

• Supporto PCI Bus Master 32-bit
• Conformità con le specifiche PCI 2.2
• Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Velocità di trasmissione:
10Mbps o 100Mbps
• Supporto Half/Full duplex
• Supporto funzione di negoziazione
automatica
• Buffer integrati FIFO
• Software di diagnostica

Apresentação

Obrigado por ter adquirido a Placa Fast
Ethernet NX1001 da ASUS!
É uma placa PCI 10/100Mbps de 32 bits
que oferece um alto desempenho e baixa
utilização do processador.

Características

• Suporta Bus Master PCI de 32 bits
• Cumpre as especificações PCI 2.2
• Norma: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Velocidade de transmissão:
10Mbps ou 100Mbps
• Suporta a capacidade Half/Full duplex
• Suporta a função de negociação
automática
• Memórias intermédias FIFO
incorporadas
• Oferece software de diagnóstico

Introducción

¡Gracias por adquirir el adaptador
ASUS NX1001 Fast Ethernet!
Se trata de un adaptador PCI de 32 bits y
10/100 Mbps que aumenta
considerablemente el rendimiento y
reduce el uso del procesador.

Características

• Admite maestro bus PCI de 32 bits.
• Cumple las especificaciones PCI 2.2
• Estándar: IEEE 802.3 10BaseT /
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Tasa de transmisión: 10 Mbps o 100Mbps
• Admite comunicaciones bidireccionales
simultáneas y no simultáneas
• Admite negociación automática
• Búferes FIFO integrados
• Proporciona software de diagnóstico

Въведение

Благодарим Ви, че закупихте бързия Ethernet
адаптер ASUS NX1001.
Това е 10/100Mbps 32-битов адаптер с висока
производителност с ниска степен на
използване на процесора.

Характеристики

• Поддържа 32-битово PCI управление
на шините
• Отговаря на изискванията на PCI 2.2
• Стандарт: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Скорост на предаване: 10Mbps или 100Mbps
• Поддържа полудуплекс/пълен дуплекс
• Поддържа функция за автоматични преговори
• Вградени FIFO буфери
• Предоставя софтуер за диагностика

Úvod

Děkujeme vám za zakoupení the ASUS NX1001
Fast Ethernet adaptéru!
Jedná se o 10/100Mb/s 32bitový PCI adaptér,
který se vyznačuje vysokým výkonem a nízkým
zatížením procesoru.

Vlastnosti

• Podporuje 32bitovou sběrnici PCI v režimu
Bus Master
• Splňuje specifikace PCI 2.2
• Standardní: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Rychlost přenosu: 10 Mb/s nebo 100 Mb/s
• Podporuje poloduplexní nebo plně
duplexní režim
• Podporuje funkci automatického vyjednávání
• Zabudované vyrovnávací paměti FIFO
• Nabízí diagnostický software

Sissejuhatus

Täname, et ostsite võrguadapteri ASUS NX1001
Fast Ethernet! See on 10/100Mbps 32-bitine PCI
adapter, millel on suur jõudlus ja madal protsessori
kasutusprotsent.

Funktsioonid

• Toetatud on standardne 32-bitine siini master
• Ühildub PCI 2.2 spetsifikatsioonidega
• Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Edastuskiirus: 10Mbps või 100Mbps
• Täis-/pooldupleksrežiimi toetus
• Funktsioon 'Automaatne kooskõlastamine' toetus
• Sisseehitatud FIFO puhvrid
• Sisaldab diagnostikatarkvara

Inleiding

Hartelijk dank voor uw aankoop van de
ASUS NX1001 Fast Ethernet-adapter.
Het is een 10/100Mbps 32-bits
PCI-adapter die trots is op zijn krachtige
prestaties en laag processorgebruik.

Functies

• Ondersteunt 32-bits PCI Bus Master
• Voldoet aan de PCI 2.2-specifcaties
• Standaard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Transmissiesnelheid:
10Mbps of 100Mbps
• Ondersteunt Half/Full duplex-capaciteit
• Ondersteunt automatische
onderhandelingsfunctie
• Ingebouwde FIFO-buffers
• Biedt diagnosesoftware

Esittely

Kiitos, että ostit nopean ASUS NX1001
-Ethernet-sovittimen!
Se on 32-bittinen 10/100 Mbps -PCI-sovitin,
joka on tehokas ja käyttää vain vähän
suoritintehoa.

Ominaisuudet

• 32-bittinen PCI Bus Master -tuki
• Täyttää PCI 2.2 -määritykset
• Vakio: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Lähetysnopeus: 10 Mbps tai 100 Mbps
• Yksisuuntaisuuden ja
kaksisuuntaisuuden tuki
• Tukee automaattineuvottelutoimintoa
• Sisäiset FIFO-puskurit
• Sisältää diagnostiikkaohjelmiston

Introduction

Merci d’avoir acheté l’adaptateur Fast
Ethernet ASUS NX1001 !
Il s'agit d'un adaptateur PCI 10/100Mbps
32bits qui affiche de hautes performances
et un faible taux d’utilisation
du processeur.

Caractéristiques

• Prise en charge du Bus Master
PCI 32-bits
• Conforme aux spécifications PCI 2.2
• Norme : IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Taux de transmission: 
10 Mbps ou 100 Mbps
• Prise en charge de la fonction 
Half / Full duplex
• Prise en charge de la fonction 
d’auto-négociation
• Tampons FIFO intégrés
• Fournit des logiciels de diagnostic

Einführung

Vielen Dank für den Kauf eines
ASUS NX1001 Fast Ethernet Adapters!
Es ist ein 10/100Mbps 32bit PCI-Adapter
welcher eine hohe Leistung bei geringer
Prozessorbelasung zur Verfügung stellt.

Produkteigenschaften

• Unterstützt 32-bit PCI Bus Master
• Erfüllt die PCI 2.2-Spezifikationen
• Standard: IEEE 802.3 10 BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Übertragungsrate: 10Mbps oder 100Mbps
• Unterstützt Halb-/Vollduplex
• Unterstützt Auto-negotiation function
• Eingebaute FIFO-Puffer
• Stellt eine Diagnosesoftware zur
Verfügung

Εισαγωγή

Σας ευχαριστούµε για την αγορά του Γρήγορου
Προσαρµογέα ∆ικτύου Ethernet
ASUS NX1001!
Είναι ένας προσαρµογέας 32bit
PCI 10/100Mbps που χαρακτηρίζεται από
υψηλή απόδοση και χαµηλή χρήση του
επεξεργαστή.

Χαρακτηριστικά

• Πρωτεύον δίαυλος PCI 32-bit
• Συµβατότητα µε τις προδιαγραφές PCI 2.2
• Πρότυπα: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Ταχύτητα µετάδοσης: 10Mbps ή 100Mbps
• Υποστήριξη πλήρως αµφίδροµης/ηµι-
αµφίδροµης λειτουργίας
• Υποστήριξη λειτουργίας αυτόµατης
διαπραγµάτευσης
• Ενσωµατωµένες προσωρινές µνήµες FIFO
• Παρέχεται λογισµικό διαγνωστικών

Dutch

Finnish

French

German

Greek

Italian

Portuguese

Spanish

Bularian

Czech

Estonian

Installing the ASUS NX1001

1. Power off your computer and unplug
your PC power cord.
2. Open your PC case and find an
available PCI slot on the motherboard.
3. Insert the ASUS NX1001 into the PCI
slot until all contacts are seated.
4. Secure the ASUS NX1001 bracket to
your PC chassis with a screw.
5. Close your PC case.
6. Connect one end of Ethernet RJ-45
cable to the Adapter.

ASUS NX1001 Driver Installation

Windows XP, Vista and 7
After installing the network adapter for
the first time, Windows will detect
the new hardware. Browse to the driver
on the provided support CD.
Thesupport CD also provides an AutoRun
to install drivers automatically.

Installazione di ASUS NX1001

1. Spegnere il computer e scollegare il
cavo di alimentazione.
2. Aprire il telaio del PC e trovare un
alloggiamento PCI disponibile sulla
scheda madre.
3. Inserire ASUS NX1001
nell’alloggiamento PCI finché siano
inseriti tutti i contatti.
4. Fissare la staffa di ASUS NX1001 al
telaio del PC con una vite.
5. Chiudere il telaio del PC.
6. Connettere un capo del cavo Ethernet
RJ-45 all’Adattatore.

Installazione del Driver per

ASUS NX1001

Windows XP, Vista, e 7
Dopo aver installato l’adattatore di rete
per la prima volta, Windows troverà il
nuovo hardware. Sfogliare il CD di
supporto fornito per il driver.
Il CD di supporto fornisce anche
l’AutoRun per installare i driver
automaticamente.

Instalar a placa ASUS NX1001

1. Desligue o computador e o cabo de
alimentação do PC.
2. Abra a caixa do PC e encontre uma
ranhura PCI livre na placa principal.
3. Insira a placa ASUS NX1001 na ranhura
PCI certificando-se de que todos os
contactos estão encaixados.
4. Fixe o suporte da placa ASUS NX1001
ao chassis do PC utilizando um parafuso.
5. Feche a caixa do PC.
6. Ligue uma extremidade do cabo
Ethernet RJ-45 à placa.

Instalação do controlador da placa

ASUS NX1001

Windows XP, Vista e 7
Após a instalação da placa de rede, o
Windows detectará o novo hardware.
Procure o controlador no CD de suporte.
O CD de suporte inclui também um
ficheiro de execução automática para
instalar os controladores automaticamente.

Instalación de ASUS NX1001

1. Apague su equipo y desconecte el
cable de alimentación del equipo.
2. Abra la carcasa del equipo y busque
una ranura PCI disponible en la placa
base.
3. Inserte el ASUS NX1001 en la ranura
PCI hasta que se asienten todos los
contactos.
4. Apriete el soporte ASUS NX1001 al
chasis del equipo con un tornillo.
5. Cierre la carcasa del equipo.
6. Conecte un extremo del cable
Ethernet RJ-45 al adaptador.

Instalación del controlador ASUS NX1001

Windows XP, Vista, y 7
Tras instalar el adaptador de red por
primera vez, Windows detectará el nuevo
hardware. Examine el controlador en el
CD de soporte suministrado.
El CD de soporte también proporciona
una Ejecución automáticamente para
instalar los controladores
automáticamente.

Инсталиране на ASUS NX1001

1. Изключете компютъра си и извадете
захранващия му кабел.
2. Отворете кутията на компютъра и намерете
свободен PCI слот на дънната платка.
3. Поставете ASUS NX1001 в PCI слота,
така че всички контакти да влизат докрай.
4. Прикрепете конзолата на ASUS NX1001
към шасито на компютъра с помощта на
отвертка.
5. Затворете кутията на компютъра.
6. Свържете единия край на Ethernet
RJ-45 кабела към адаптера.

Инсталация на драйвери за ASUS NX1001

Windows XP, Vista и 7
След като инсталирате мрежовия адаптер
за пръв път, Windows ще открие новия
хардуер. Отидете до драйвера, който ще
откриете на предоставения помощен
CD диск. Помощният CD диск има
функция AutoRun
(Автоматично изпълнение) за
автоматична инсталация на драйверите.

Instalace ASUS NX1001

1. Vypněte počítač a odpojte napájecí kabel
počítače z elektrické zásuvky.
2. Otevřete skříň počítače a vyhledejte volnou
patici PCI na základní desce.
3. Zasuňte ASUS NX1001 do patice PCI tak, aby
byly všechny kontakty usazeny.
4. Zajistěte držák ASUS NX1001 k rámu
počítače šroubkem.
5. Zavřete skříň počítače.
6. Připojte jeden konec ethernetového
kabelu RJ-45 k adaptéru.

Instalace ovladače ASUS NX1001

Operační systémy Windows XP,
Vista a 7
Po prvním nainstalování síťového ovladače
operační systém Windows rozpozná nový hardware.
Vyhledejte ovladač na dodaném podpůrném
disku CD. Na podpůrném disku CD je rovněž k
dispozici funkce Automatické spuštění pro
automatickou instalaci ovladačů.

ASUS NX1001 adapteri installimine

1. Lülitage arvuti välja ja ühendage lahti arvuti
toitejuhe.
2. Avage arvuti korpus ja leidke emaplaadil vaba
PCI pesa.
3. Sisestage ASUS NX1001 adapter PCI pesasse,
veendudes, et kontaktid sobituvad oma kohale.
4. Kinnitage ASUS NX1001 adapteri klamber
arvuti kerele, kasutades kruvi.
5. Sulgege arvuti korpus.
6. Ühendage Ethernet RJ-45 kaabli üks ots
adapteriga.

ASUS NX1001 draiveri installimine

Windows XP, Vista ja 7
Pärast võrguadapteri esmakordset installimist
tuvastab Windows uue riistvara.
Sirvige draiverini tugijuhendi CD-l. Tugijuhendi
CD pakub ka funktsiooni AutoRun draiverite
automaatseks installimiseks.

De ASUS NX1001 installeren

1. Schakel de computer uit en koppel de
pc-voedingskabel los.
2. Open uw pc-behuizing en zoek een
beschikbare PCI-sleuf op het
moederbord.
3. Stop de ASUS NX1001 in de PCI-sleuf
tot alle contacten stevig vast zitten.
4. Bevestig de beugel van de ASUS NX1001
om uw pc-behuizing met behulp van
een schroef.
5. Sluit uw pc-behuising.
6. Sluit het ene uiteinde van de Ethernet
RJ-45-kabel aan op de adapter.

Installatie stuurprogramma ASUS NX1001

Windows XP, Vista en 7
Wanneer u de netwerkadapter voor de
eerste keer installeert, detecteert
Windows de nieuwe hardware.
Blader naar het stuurprogramma op de
bijgeleverde ondersteunings-cd.
De ondersteunings-cd heeft ook een
AutoRun-bestand om de stuurprogramma’s
automatisch te installeren.

ASUS NX1001:n asentaminen

1. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota
sen virtajohto pistorasiasta.
2. Avaa tietokoneen kotelo ja paikallista
emolevyltä käytettävissä oleva
PCI-paikka.
3. Liitä ASUS NX1001 PCI-paikkaan, niin
että kaikki kontaktipinnat menevät
paikoilleen.
4. Kiinnitä ASUS NX1001 -kiinnike
tietokoneen runkoon ruuvilla.
5. Aseta tietokoneen kotelo takaisin
paikoilleen.
6. Liitä Ethernet RJ-45 -kaapelin toinen
pää sovittimeen.

ASUS NX1001 -ohjaimen asennus

Windows XP, Vista ja 7
Kun olet asentanut verkkosovittimen
ensimmäistä kertaa, Windows tunnistaa
uuden laitteen. Paikallista ohjain
toimitukseen kuuluvalta tuki-CD-levyltä.
Tuki-CD-levyltä on valittavissa
AutoRun-toiminto ohjaimien
automaattiseen asennukseen.

Installer l’ASUS NX1001

1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le
câble d’alimentation.
2. Ouvrez votre boîtier et localisez un port
PCI libre sur la carte mère.
3. Insérez l’ASUS NX1001 dans le slot PCI
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
4. Vissez le bracket de l’ASUS NX1001
à votre boîtier.
5. Refermez votre boîtier.
6. Connectez un câble Ethernet
RJ-45 à l’adaptateur

Installation des pilotes de l’ASUS NX1001

Windows XP,Vista, et 7
Après la première installation de
l’adaptateur, Windows détectera le
nouveau matériel.
Naviguez jusqu’au pilote adéquat présent
sur e CD de support fourni. Ce CD est
également doté d’un AutoRun pour
installer les pilotes automatiquement.

Installation des ASUS NX1001

1. Schalten Sie den Computer aus und
trennen ihn vom Stromnetz.
2. Öffnen Sie das PC-Gehäuse und suchen
Sie einen verfügbaren PCISteckplatz
auf dem Motherboard.
3. Drücken Sie den ASUS NX1001 in den
PCI-Steckplatz, bis sämtliche Kontakte
einrasten.
4. Sichern Sie die Halterung des
ASUS NX1001 mit einer Schraube am
Gehäuse Ihres PCs.
5. Schließen Sie das PC-Gehäuse.
6. Schließen Sie ein Ende eines
Ethernet-RJ-45-Kabels an den
Adapter an.

ASUS NX1001 Treiber-Installation

Windows XP, Vista, und 7
Nach der Installation des
Netzwerkadapters erkennt Windows die
neue Hardware. Suchen Sie den Treiber
auf der mitgelieferten Treiber-CD.
Auf der CD ist außerdem ein
AutoStart-Programm für die automatische
Treiberinstallation enthalten.

Εγκατάσταση του ASUS NX1001

1. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του Η/Υ.
2. Ανοίξτε το περίβληµα του Η/Υ και βρείτε µια
διαθέσιµη υποδοχή PCI στη µητρική κάρτα.
3. Εισάγετε το ASUS NX1001 στην υποδοχή
PCI µέχρι να τοποθετηθούν καλά όλες
οι επαφές.
4. Ασφαλίστε το βραχίονα του ASUS NX1001
στο περίβληµα του Η/Υ µε µια βίδα.
5. Κλείστε το περίβληµα του Η/Υ.
6. Συνδέστε το ένα άκρο ενός καλωδίου
Ethernet RJ-45 στον Προσαρµογέα.

Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης

ASUS NX1001

Windows XP, Vista και 7
Αφού εγκαταστήσετε τον προσαρμογέα
δικτύου για πρώτη φορά, τα Windows
θα ανιχνεύσουν το νέο υλικό. Αναζητήστε το
πρόγραμμα οδήγησης στο CD υποστήριξης
που παρέχεται. Αυτό το CD υποστήριξης
παρέχει επίσης μια λειτουργία AutoRun για
αυτόματη εγκατάσταση των προγραμμάτων
οδήγησης.

Status Indicators and Ports

LED Indicator:

ON: Link established
Blinking: Link established.
Transmitting data.
OFF: No link established.
Port:
RJ-45: For connecting the
Ethernet cable.

Package Contents

1. ASUS NX1001 Network Adapter
2. Support CD
3. This Quick Installation Guide

Indicatori di Stato e Porte

Indicatore LED:

ACCESO: connessione stabilita.
Lampeggiante: connessione stabilita.
Trasmissione dati in corso.
SPENTO: assenza di connessione.
Porta:
RJ-45: inserire il cavo Ethernet cable in
questa porta.

Contenuto della Confezione

1. Adattatore di Rete ASUS NX1001
2. Supporto CD
3. Questa Guida d’Installazione Rapida

Indicadores de estado e portas

Indicador LED:

Ligado: Ligação estabelecida
Intermitente: Ligação estabelecida.
A transmitir dados.
Desligado: Nenhuma ligação estabelecida.
Porta:
RJ-45: Ligue o cabo de Ethernet a
esta porta.

Conteúdo da embalagem

1. Placa de Rede ASUS NX1001
2. CD de suporte
3. Este Guia de Instalação Rápida

Indicadores de estado y puertos

Indicador LED:

ENCENDIDO: enlace establecido
Intermitente: enlace establecido.
Transmitiendo datos.
APAGADO: no hay un enlace establecido.
Puerto:
RJ-45: conecte el cable Ethernet a
este puerto.

Contenido del paquete

1. Adaptador de red ASUS NX1001
2. Soporte CD
3. Esta Guía de instalación rápida

Индикатори на състоянието и портове

LED индикатор:

ВКЛ.: Връзката е установена
Премигване: Връзката е установена.
Има пренос на данни.
ИЗКЛ.: Няма установена връзка.
Порт:
RJ-45: Свържете Ethernet кабела
към този порт.

Съдържание на пакета

1. ASUS NX1001 мрежов адаптер
2. Помощен CD диск
3. Това ръководство за инсталация

Stavové indikátory a porty

Indikátor LED:

SVÍTÍ: Spojení bylo vytvořeno
Bliká: Spojení bylo vytvořeno. Probíhá
přenášení dat.
NESVÍTÍ: Spojení nebylo vytvořeno.
Port:
RJ-45: K tomuto portu připojte
kabel Ethernet.

Obsah krabice

1. ASUS NX1001 síťový adaptér
2. Podpůrný disk CD
3. Tato Stručná instalační příručka

Oleku indikaatorid ja pordid

LED indikaator:

SEES: link on loodud
Vilkuv: link on loodud. Andmeedastus.
VÄLJAS: linki ei ole loodud.
Port:
RJ-45: Sisestage Etherneti kaabel
sellesse porti.

Pakendi sisu

1. ASUS NX1001 võrguadapter
2. Tugijuhendiga CD
3. Käesolev installi lühijuhend

Statusindicators en poorten

LED-indicator:

AAN: verbinding gemaakt
Knipperend: verbinding gemaakt.
Gegevens verzenden.
UIT: geen verbinding gemaakt.
OFF: No link established.
Poort:
RJ-45: sluit de ethernetkabel aan op
deze poort.

Inhoud verpakking

1. ASUS NX1001 netwerkadapter
2. Ondersteunings-cd
3. Deze beknopte installatiehandleiding

Tilailmaisimet ja portit

Merkkivalo:

Päällä: Yhteys muodostettu.
Vilkkuu: Yhteys muodostettu.
Lähetetään tietoja.
Pois: Yhteyttä ei muodostettu.
Portti:
RJ-45: Yhdistä Ethernet-kaapeli
tähän porttiin.

Pakkauksen sisältö

1. ASUS NX1001 -verkkosovitin
2. Tuki-CD
3. Tämä pika-asennusopas

Ports et indicateurs de statut

Indicateur DEL :

ALLUMÉ : Liaison établie
Clignotant : Liaison établie. 
Transmission de données en cours.
ÉTEINT : Aucun lien établi.
Port :
RJ-45 : Branchez le câble Ethernet
sur ce port.

Contenu de la boîte

1. Adaptateur réseau ASUS NX1001
2. Support CD
3. Ce guide d’installation rapide

Statusanzeigen und Anschlüsse

LED-Anzeige:

EIN: Verbindung hergestellt
Blinkt: Verbindung hergestellt und Daten
werden übertragen.
AUS: Keine Verbindung.
Anschluss:
RJ-45: Schließen Sie hier ein
Netzwerkkabel an.

Verpackungsinhalt

1. ASUS NX1001 Netzwerkadapter
2. Unterstützt CD
3. Diese Installationskurzanleitung

Λυχνίες ένδειξης κατάστασης και θύρες

Ενδεικτική λυχνία LED:

ΑΝΑΒΕΙ: Επιτυχής σύζευξη
Αναβοσβήνει: Επιτυχής σύζευξη.
Μετάδοση δεδοµένων.
ΣΒΗΣΤΗ: ∆εν υπάρχει σύζευξη.
Θύρα:
RJ-45: Συνδέστε στη θύρα αυτή το καλώδιο
Ethernet.

Περιεχόμενα Συσκευασίας

1. Προσαρµογέας δικτύου ASUS NX1001
2. CD υποστήριξης
3. Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης

NX1001

PCI Fast Ethernet Network Adapter

EC Declaration of Conformity

We, the undersigned,

Manufacturer:

ASUSTek COMPUTER INC.

Address, City:

No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.

Country:

TAIWAN

Authorized representative in Europe:

ASUS COMPUTER GmbH

Address, City:

N

E

G

N

I

T

A

R

0

8

8

0

4

,

3

2

-

1

2

.

R

T

S

T

R

O

K

R

A

H

Country:

GERMANY

declare the following apparatus:

r

e

t

p

a

d

A

k

r

o

w

t

e

N

I

C

P

t

i

b

a

g

i

G

:

e

m

a

n

t

c

u

d

o

r

P

1

0

0

1

X

N

:

e

m

a

n

l

e

d

o

M

conform with the essential requirements of the following directives:

2004/108/EC-EMC Directive

EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Class B

EN 61000-3-2:2006

EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003

EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005

EN 55020:2007

1999/5/EC-R &TTE Directive

EN 300 328 V1.7.1(2006-05)

EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)

EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)

EN 301 511 V9.0.2(2003-03)

EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)

EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)

EN 301 893 V1.4.1(2005-03)

EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)

EN 50360:2001

EN 50371:2002

EN 50385:2002

EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)

EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)

EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)

EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)

EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)

EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)

EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)

EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)

EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)

EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)

EN 302 623 V1.1.1(2009-01)

2006/95/EC-LVD Directive

EN 60950-1:2006

EN 60950-1:2006+A11:2009

EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008

2009/125/EC-ErP Directive

Regulation (EC) No. 1275/2008

EN 62301:2005

Regulation (EC) No. 642/2009

EN 62301:2005

Regulation (EC) No. 278/2009

EN 62301:2005

Ver. 110101

CE marking

Declaration Date: Jul. 08, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011

Position :

CEO

Name :

Jerry Shen

Signature :

__________

(EC conformity marking)

Advertising