Actron CP7549 User Manual

Page 2

Advertising
background image

8. Sujete el portaindicadores en posición en la

columna en A y marque la localización del

agujero para los 4 tornillos que fijan el por-

taindicadores a la columna en A. Asegúrese

que los tornillos no estorben el bastidor de

metal.

9. Con una broca de

1

/

8

" (3,18 mm) taladre 4

agujeros guía en la parte superior e inferior

del portaindicadores y en la columna en A.

Tenga cuidado de no taladrar el metal detrás

de la columna en A.

10. Con una broca de ¼" (6,35 mm) agrande los

agujeros en el PORTAINDICADORES SO-

LAMENTE. NO agrande los agujeros en la

columna en A.

11. Con los 4 tornillos suministrados, fije el por-

taindicadores a la columna en A.

12. Pase los cables de los indicadores por de-

trás de la columna en A y a través del tabique

cortafuego al compartimiento del motor.

13. Vuelva a instalar el portaindicadores y la co-

lumna en A, si la había sacado. Asegúrese

que los cables no queden comprimidos.

14. Conecte los cables de los indicadores al ve-

hículo. Para lograr una buena instalación y

funcionamiento, siga las instrucciones que se

incluyen con los indicadores.

8. Hold the gauge holder in position on the

A-pillar and mark the hole locations for

4 screws that attach the holder to the A-

pillar. Make sure screws will not inter-

fere with the metal frame.

9. Using an

1

/

8

" drill bit, drill 4 pilot holes in

the top and bottom of the holder and the

A-pillar. Be careful not to drill through

the metal behind the A-pillar.

10.Remove the holder. Enlarge the holes

in the holder using a ¼" drill bit. DO NOT

enlarge holes in the A-pillar.

11.Using the 4 screws provided, attach the

holder to the A-pillar.

12.Route gauge lines behind the A-pillar

and through the firewall to the engine

compartment.

13.Reinstall the holder and the A-pillar if

removed. Make sure the lines are not

pinched.

14.Connect gauge lines to the vehicle. Fol-

low instructions included with gauge(s)

for proper installation and operation.

8. Maintenez le support de jauges sur le mon-

tant et marquez l’emplacement des trous pour

les quatre vis qui maintiendront le support de

jauges sur le montant. Assurez-vous que les

vis ne pourront pas interférer avec le châssis

métallique.

9. En utilisant un foret de

1

/

8

" (3,18 mm) , per-

cez quatre avant trous en même temps dans

le haut et le bas du support et dans le mon-

tant en A. Faites attention de ne pas percer

au travers du métal derrière le montant.

10. En utilisant un foret de ¼" (6,35 mm), élar-

gissez les trous SUR LE SUPPORT DE

JAUGES UNIQUEMENT. N’AGRANDISSEZ

PAS les trous dans le montant.

11. En utilisant les 4 vis fournies, fixez le support

de jauge sur le montant.

12. Faites passer les fils de jauges derrière le

montant et au travers de la paroi jusqu’au

compartiment moteur.

13. Remettez en place le support de jauges et le

montant s’il avait été enlevé. Assurez-vous

que les fils ne sont pas pincés.

14. Branchez les fils de jauge sur le véhicule.

Suivez les instructions fournies avec la ou les

jauges pour une installation et un fonction-

nement corrects.

Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway,

Cleveland, Ohio 44135, garantiza al usuario que esta unidad

estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un

período de un (1) año a partir de la fecha original de compra.
Toda unidad que falle dentro de este período será reparada

o reemplazada a la opción de Actron y sin cargo cuando sea

devuelta a la fábrica. Actron requiere que se devuelva una

copia del recibo original fechado de compra con la unidad,

para determinar si el período de garantía está todavía en

efecto.
Esta garantía no se aplica a daños causados por accident-

es, modificaciones, o uso inadecuado o irrazonable. Los

artículos descartables tales como pilas, fusibles, bulbos de

lámparas, tubos flash se excluyen también de esta garantía.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY NIEGA CUALQUI-

ER RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS INCIDENTALES

O CONSECUENTES POR VIOLACION DE CUALQUIER GA-

RANTIA ESCRITA PARA LA UNIDAD. Algunos estados no

permiten la negación de responsabilidad por perjuicios inci-

dentales o consecuentes, de manera que la negativa anteri-

or puede o no aplicarse a usted. Esta garantía otorga dere-

chos legales específicos, y usted puede tener también dere-

chos que pueden variar de estado a estado.

Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway,

Cleveland, Ohio 44135, garantit à l’utilisateur que cet appar-

eil sera exempt de tout défaut lié aux matériaux ou à la main

d’œuvre pendant une période de un (1) an à compter de la

date d’achat d’origine.
Toute unité qui tomberait en panne durant cette période sera

réparée ou remplacée, au choix d’Actron, et sans frais si elle a

été retournée à l’usine. Actron demande qu’une copie de la fac-

ture d’achat d’origine datée soit retournée avec l’appareil pour

contrôler que la période de garantie est toujours effective.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par

accident, modifications ou utilisation inadéquate ou hors du

raisonnable. Les éléments consommables, tels que piles,

fusibles, ampoules ou tubes fluorescents sont également

exclus de cette garantie.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY REJETTE TOUTE

RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU

INDIRECTS POUR MANQUEMENT À N’IMPORTE QUELLE

GARANTIE ÉCRITE SUR CETTE UNITÉ. Certains états ne

permettent pas le déni de responsabilité pour dommages

accessoires ou indirects, cette clause peut donc n’être pas

applicable dans votre cas. Cette garantie vous octroie des

droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir des droits

supplémentaires qui varient d’un état à l’autre.

1.800.228.7667

www.actron.com

ACTRON MANUFACTURING CO.

15825 Industrial Parkway / Cleveland, OH 44135

Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway,

Cleveland, Ohio 44135, warrants to the user that this unit will

be free from defects in materials and workmanship for a pe-

riod of one (1) year from the date of original purchase.
Any unit that fails within this period will be repaired or re-

placed at Actron’s option and without charge when returned

to the Factory. Actron requests that a copy of the original,

dated sales receipt be returned with the unit to determine if

the warranty period is still in effect.
This warranty does not apply to damages caused by acci-

dent, alterations, or improper or unreasonable use. Expend-

able items, such as batteries, fuses, lamp bulbs, flash tubes

are also excluded from this warranty.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY DISCLAIMS ANY

LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-

AGES FOR BREACH OF ANY WRITTEN WARRANTY ON

THE UNIT. Some states do not allow the disclaimer of liabil-

ity for incidental or consequential damages, so the above dis-

claimer may or may not apply to you. This warranty gives

specific legal rights, and you may also have rights which vary

from state to state.

© 2003 Actron Manufacturing Co.

Printed in USA

0002-001-2385

Advertising
This manual is related to the following products: