Spektrum SPMVA1100 User Manual

Spektrum Accessories communication

Advertising
background image

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS

Thank you for purchasing a genuine Spektrum product. Always purchase from a Horizon

Hobby, LLC authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon

Hobby, LLC disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility

and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or

Spektrum.

NOTICE: This product is only intended for use with unmanned, hobby-grade, remote-controlled

vehicles and aircraft. Horizon Hobby disclaims all liability outside of the intended purpose and will not

provide warranty service related thereto.

WARRANTY REGISTRATION

Visit www.spektrumrc.com/registration today to register your product.

Input power: 3.3–4.2V (1S supply)
Power consumption: 300mA @ 3.7V (1S)
Imager: 1/6” VGA CMOS
Camera Lens: 0.95mm IR cut
Field of view: 115°diagonal (90°horizontal)
Operating temp: -10º to 60ºC
Square: 13.2 X 17.6 X 9mm
Lens dimensions: 9mm X 10mm diameter
Antenna dimensions: 20mm X 25mm diameter
Video output: Analog NTSC video out
Frequency: 5.8GHz (7 channels available)
Weight: 4.5 g (with case)

NOTICE: The downlink kit included with the Spektrum™
Ultra Micro FPV System is designed for use in ultra micro
airplanes, Helicopters and multi-rotors. Do not attempt to use
the downlink kit with larger aircraft. The FPV system is a low-
power, line of sight system.

1. Select a mounting location on your aircraft that is close to the

center of gravity and will provide a point of reference, such as
the landing gear or motor mount.

2. Apply double-sided foam tape to the downlink kit.
3. Secure the downlink kit to the fuselage. Keep the FPV

downlink as far away from the aircraft receiver as possible.

4. Make sure your video transmitter has a clean line of sight

from the aircraft. Position the antenna away from the fuselage.

REMARQUE: Le module de liaison FPV inclus dans le
système Spektrum Ultra Micro FPV est conçu pour une
utilisation sur les avions, hélicoptères et multi-rotors de la
gamme Ultra-micro. N’utilisez pas ce système sur un appareil
de plus grande échelle. Ce système FPV a une portée réduite.

1. Choisissez un emplacement sur votre appareil au plus proche

du centre de gravité et vous offrant un point de référence
comme le train d’atterrissage ou le support moteur.

2. Appliquez de la mousse adhésive double-face sous le module.
3. Fixez le module au fuselage. Éloignez le plus possible le

module FPV du récepteur de l’appareil.

4. Assurez-vous que l’émetteur vidéo est bien aligné par rapport

à la ligne centrale de l’appareil. Positionnez l’antenne à l’écart
du fuselage.

HINWEIS: Das Downlink Kit des Spektrum Ultra Micro FPV

System ist ist für Ultra Micro-Flugzeuge,-Hubschrauber

und -Multirotor entwickelt. Verwenden Sie das System

nicht für größere Fluggeräte, da es in der Sende- und

Empfangsleistung auf den Sichtbereich dieser kleinen
Luftfahrzeuge ausgelegt ist.

1. Wählen Sie einen Montageort der nah am Schwerpunkt liegt

und einen optischen Referenzpunk wie das Fahrwerk oder den
Motorhalter bietet.

2. Kleben Sie zur Befestigung doppelseitiges Klebeband unter das

Downlink Kit.

3. Befestigen Sie den Downlink Kit am Rumpf. Versuchen Sie den

Kit dabei soweit vom Empfänger wie möglich zu plazieren.

4. Achten Sie bitte darauf dass die Videoantenne eine freie

Abstrahlung vom Flugzeug hat. Die Antenne sollte auch vom
Rumpf weg zeigen.

AVVISO: Il kit di trasmissione a terra (downlink) incluso con

il sistema Spektrum Ultra Micro FPV è progettato per l’uso su

aerei, elicotteri e multirotori ultra micro. Non tentare di usare

questo kit su aerei più grandi. Questo sistema è a bassa
potenza con portata ridotta.

1. Scegliere una posizione per il montaggio sull’aereo che sia

vicina al baricentro fornendo un punto di riferimento come il
carrello o il supporto motore.

2. Applicare al kit Downlink un pezzo di nastro biadesivo.
3. Fissare alla fusoliera il kit Downlink FPV tenendolo il più

lontano possibile dal ricevitore dell’aereo.

4. Verificare che il trasmettitore video abbia campo libero verso il

basso, posizionando l’antenna fuori dalla fusoliera.

Product Specifications • Produktspezifikationen • Caractéristiques du produit •
Caratteristiche del prodotto

Mounting the Downlink Kit • Monate des Downlink Kits • Installation du module •
Montare il kit Downlink

Box Contents • Lieferumfang • Eléments inclus • Contenuto della
scatola

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WarNuNg zu gEfäLSChtEN ProDuKtEN

Bitte kaufen sicher zu stellen Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler

um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt

gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von

gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit
Spektrum oder DSM zu sein.

AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous

familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utili-

sation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit

lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec

prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à

manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des

dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des

enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit,

de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans

l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de

mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et

avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler

correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.

Signification de certains termes spécifiques

Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents

niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner

des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner

des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent

entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU

engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
aVErtISSEMENt CoNtrE LES ProDuItS CoNtrEfaItS
Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits

authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de

contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.

REMARQUE : Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles réduits

radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute responsabilité et garantie si le

produit est utilisé d’autre manière que celle citée précédemment.

GARANTIE ET ENREGISTREMENT

Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne votre produit.

REMARQUE

Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule

discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, faire un tour
sur http://www.horizonhobby.com.

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI

Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali

Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non

limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM

o Spektrum.
AVVISO: questo prodotto è inteso per un uso su veicoli o aerei senza pilota, radiocomandati

e di livello hobbistico. La Horizon Hobby declina ogni responsabilità al di fuori di queste
specifiche e di conseguenza non fornirà alcuna garanzia in merito.
rEgIStrazIoNE DELLa garaNzIa

Visitate www.spektrumrc.com/registration oggi stesso per registrare il vostro prodotto.

Eingangsspannung: 3.3–4.2V (1S Versorgung)
Stromverbrauch: 300mA @ 3.7V (1S)
Bildwandler: 1/6” VGA CMOS
Kameralinse: 0.95mm IR cut
Sichtfeld: 115° Diagonal (90° Horizontal)
Betriebstemperatur: -10º to 60ºC
Quadrat: 13.2 X 17.6 X 9mm
Maße Linse: 9mm X 10mm Durchmesser
Maße Antenne: 20mm x 25mm Durchmesser
Videoausgang: Analog NTSC Videoausgang
Frequenz: 5.8 Ghz (7 Kanäle wählbar)
Gewicht: 4.5g (mit Gehäuse)

Tension d’alimentation: 3.3 à 4.2V (1S)

Consommation: 300mAh sous 3.7V (1S)

Capteur: CMOS 1/6” VGA

Lentille: 0.95mm avec filtre coupure infra-rouge

Angle de vision : 115° en diagonale (90° à l’horizontal)

Température d’utilisation: de -10°c à 60°c

Dimensions du boitier: 13.2x17.6x9mm

Dimensions de la lentille: Diamètre 10mm x 9mm

Dimensions de l’antenne: Diamètre 25mm x 20mm

Sortie vidéo: NTSC analogique

Fréquence du signal: 5.8Ghz (7 fréquences disponibles)

Masse: 4.5g (avec boitier)

Alimentazione: 3,3-4,2V (1S)

Corrente assorbita: 300mA @ 3,7V (1S)

Immagine: 1/6” VGA CMOS

Lenti fotocamera: 0,95mm taglio IR

Campo di ripresa: 115° diagonale (90° orizzontale)

Temperatura di funzionamento: -10° a +60° C

Quadro: 13,2x17,6x9mm

Dimensioni lente: 9mm x 10mm (diametro)

Dimensioni antenna: 20mm x 25mm (diametro)

Uscita video: video analogico NTSC

Frequenza: 5,8GHz (7 canali disponibili)

Peso: 4,5g (con il contenitore)

EN

EN

FR

EN

FR

FR

DE

DE

IT

DE

IT

IT

EN Turn to Focus

DE Drehen um zu fokussieren

FR Faire tourner pour effectuer la mise au point

IT Messa a fuoco

EN Channel Select

DE Kanalauswahl

FR Sélection de la fréquence

IT Scelta canale

EN Antenna

DE Antenne

FR Antenne

IT Antenna

EN Y-Harness

DE Y-Kabel

FR Cordon Y

IT Prolunga a Y

NOTICE

All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole

discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and
click on the support tab for this product.

Meaning of Special Language

The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of

potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property

damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical

property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property

damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.

WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features

of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in

damage to the product, personal property and cause serious injury.

This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense

and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and

responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This

product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt

disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without

the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation

and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the

manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or

serious injury.

SPMVA1100 Ultra Micro Airborne FPV System

SPMVA1100 Ultra Micro Airborne FPV System

SPMVA1100 Ultra Micro Système Airborne FPV

SPMVA1100 Systema Airborne FPV Ultra Micro

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit

den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann

dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen

verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Men-

schenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten.

Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann

dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses

Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung

eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das

Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche

Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb

und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwend-

ung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit

es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen

vermieden werden.

Spezielle Bedeutungen

Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf

unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise

Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich

Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich

Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit

oberflächliche Verletzungen.

HINWEIS

Alle Anweisungen, Garantien und andere zugehörige Dokumente können im eigenen Ermessen

von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf

horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.

AVVISO

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a

totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

Convenzioni terminologiche

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i

vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:

AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio

di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di

danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio

di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni

superficiali alle persone.

AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratter-

istiche del prodotto prima di farlo funzionare. L’uso improprio del prodotto può
causare danni al prodotto stesso e ad altre cose e gravi lesioni alle persone.

Questa ricevente è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere

utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica.

L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e

danni al prodotto stesso o a proprietà. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai

bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare mai di smontare, utilizzare

componenti incompatibili o modificare il prodotto senza previa approvazione di Horizon

Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione

del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale

prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed

evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Powering the Downlink Kit • Einschalten des Downlink Kit • alimentation du module fPV • alimentare il kit Downlink

flying with the ultra Micro fPV System • fliegen mit dem ultra Micro fPV System • Pilotez avec l’ultra Micro système fPV • Volare con il sistema fPV ultra Micro

EN

EN

EN

DE

DE

DE

FR

FR

FR

IT

IT

IT

Option 1

Connect a 1-cell (1S) Li-Po (not included) directly to the downlink kit.

Option 2

• Using the included Y-harness, connect the downlink kit directly to the 1-cell

(1S) flight battery of your aircraft.

CAUTION: Always land the model before the battery reaches low voltage
cutoff (LVC), otherwise power will be lost to the receiver and camera.

Immediately land the model and disconnect the flight battery to prevent over-
discharge. Never use the included Y-harness with sailplane models.

Option 1

Schießen Sie einen 1S LiPo Akku (nicht im Lieferumfang) an den Downlink

Kit an.

Option 2

• Schließen Sie mit dem Y-Kabel aus dem Lieferumfang den Downlink Kit direkt

an den 1S Akku des Fluggerätes an.

ACHTUNG: Landen Sie immer das Modell bevor der die
Niederspannungsabschaltung (LVC) erreicht, da sonst der Kamera und

Empfänger keinen Strom mehr haben. Landen Sie das Modell unverzüglich
und trennen den Flugakku um ein Tiefentladen des Akkus zu vermeiden.
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Y-Kabel niemals bei
Segelflugmodellen.

Option 1

Connectez directement une batterie Li-Po 1S (Non fournie) au module FPV.

Option 2

• Utilisez le cordon Y inclus pour connecter le module FPV directement à la

batterie Li-Po 1S de propulsion de votre appareil.

ATTENTION: Toujours atterrir le modèle avant que la batterie atteigne la
tension de coupure, risque de coupure de l’alimentation du récepteur et

de la caméra. Atterrissez immédiatement le modèle et déconnectez la batterie
afin d’éviter une décharge trop importante. Ne jamais utiliser le cordon Y inclus
avec un planeur.

opzione 1

Collegare 1 cella LiPo (1S) (non inclusa) direttamente al kit Downlink.

opzione 2

• Usando la prolunga a Y inclusa, collegare il kit Downlink direttamente alla

batteria LiPo 1S dell’aereo.

ATTENZIONE: Far atterrare l’aereo prima che la batteria raggiunga la

tensione limite per la funzione LVC, altrimenti si perde l’alimentazione

sia per il ricevitore che per la fotocamera. Dopo l’atterraggio scollegare subito

la batteria di bordo per evitare che si scarichi troppo. Non usare mai la prolunga

a Y con gli alianti.

1-cell (1S) Li-Po
(EFLB1501S45, EFLB1501S25)

1-Cell (1S) Li-Po

EN Downlink kit

DE Kamera u. Videosender

FR Module FPV

IT Downlink kit

EN Downlink kit

DE Kamera u.

Videosender

FR Module FPV

IT Downlink kit

EN Receiver board

DE Empfängerplatine

FR Platine de réception

IT Telaio ricevente

EN Y-Harness

DE Y-Kabel

FR Cordon Y

IT Prolunga a Y

Option 1

Option 2

Consult local laws and ordinances before operating FPV (first person view)
equipment. In some areas, FPV operation may be limited or prohibited. You are
responsible for operating this product in a legal and responsible manner.

1. Power on your radio transmitter, then power on the aircraft.
2. Power on the headset to make sure the channel is clear and then the video

transmitter.

3. Perform a range test before flying.
4. Fly in open areas, away from people, trees, cars, and buildings. The range

of the system can be impacted by any obstructions blocking your signal. It is
normal to see break up in the video going behind trees etc.

NOTICE: Do not use the ultra micro FPV system in low light or other

instances where visibility is restricted.

Consultez les réglementations locales avant d’effectuer un vol en immersion
(FPV). Dans certaines zones, le vol en immersion est limité ou interdit. Vous êtes
entièrement responsable de l’utilisation de ce produit et vous devez respecter
les législations en vigueur.

1. Mettez votre émetteur sous tension, puis votre aéronef.
2. Mettez vos lunettes sous tension et contrôlez que la fréquence est libre, puis

mettez le module FPV sous tension.

3. Effectuez un test de portée avant d’effectuer le vol.
4. Volez dans des zones dégagées, à l’écart de la foule, des arbres, des voitures

et des bâtiments La portée du système peut être réduite par la présence
d’obstacles. Il est normal d’avoir une dégradation de la vidéo quand vous passez
derrière des arbres, etc.

REMARQUE: N’utilisez pas l’Ultra Micro Sytème FPV par faible luminosité ou
quand la visibilité est réduite.

Prima di operare con l’attrezzatura FPV (visualizzazione diretta), consultare le
leggi e le ordinanze locali. In alcune zone, l’uso del sistema FPV, potrebbe es-
sere limitato o proibito. L’utilizzatore è responsabile dell’uso di questo prodotto in
maniera legale e responsabile.

1. Accendere prima il trasmettitore, e poi l’aereo.
2. Accendere prima gli occhiali FPV per verificare che il canale sia libero e poi il

trasmettitore video.

3. Eseguire una prova di portata prima di volare.
4. Volare in aree aperte, lontano da gente, alberi, auto ed edifici. La portata del

sistema può essere limitata da ostacoli che bloccano il segnale. È normale
vedere delle interruzioni nel video quando si va dietro ad alberi o altro.

AVVISO: non usare il sistema FPV Ultra Micro in condizioni di luce scarsa o

altri casi in cui ci sia una visibilità limitata.

Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze bevor Sie FPV (First Person
View) Ausrüstung in Betrieb nehmen. Bitte beachten Sie, dass in/an bestimmten
Bereichen / Orten ein FPV Betrieb eingeschränkt oder verboten ist. Sie sind
alleine dafür verantwortlich das Produkt legal und in verantwortlicher Weise zu
betreiben.

1. Schalten Sie den Sender und das Luftfahrzeug ein.
2. Schalten Sie das Headset ein um zu überprüfen ob der Kanal frei ist und

schalten dann den Videosender ein.

3. Führen Sie vor dem Flug einen Reichweitentest durch.
4. Fliegen Sie in weiten offenen Gegenden ohne Menschen, Bäume, Autos

und Gebäude. Die Reichweite des Systems kann durch Objekte die das
Signal behindern beeinflusst werden. So ist es normal dass das Videosignal
unterbrochen wird wenn Sie sich hinter Bäumen befinden.

HINWEIS: Verwenden Sie das Ultra Micro FPV System nicht bei

eingeschränkter Sicht.

Problem

Possible Cause

Solution

No image, display is
completely dark

No power supplied to
the video transmitter or
headset

Check the power
connections
Make sure the battery is fully charged

No image, display is
glowing dark gray

Video source switch is set
to external receiver mode

Ensure the video source switch is switched to headset mode

Static on all channels

Video transmitter power
is off

Make sure the video transmitter LED is on

Horizontal lines in the
headset display

Digital interference on the
selected channel

Choose a cleaner channel

Blurry Image

Image is out of focus

Rotate the lens slowly to focus the camera

Spektrum ultra Micro fPV troubleshooting • fPV Problemlösung • guide de dépannage de l’ultra Micro système fPV Spektrum •
risoluzione dei problemi per lo Spektrum fPV ultra Micro

Caring for the Video transmitter antenna • richten der antenne • Maintenance de l’antenne • Sistemare l’antenna del trasmettitore video

Li-Po BATTERY PACK

7.4V 760mAh

Li-Po BATTERY PACK

7.4V 760mAh

45°

45°

If your video transmitter antenna gets bent or flattened as a consequence of a
hard landing, bend the antenna so the lobes are at a 45° angle to the bottom
plane of the antenna, as shown at the right.

Si l’antenne du module FPV est tordue ou aplatie suite à un atterrissage difficile,
repliez les lobes de l’antenne de manière qu’ils soient à 45° au dessus de la
base, comme indiqué sur le schéma de droite.

Sollte die Videoantenne nach einer harten Landung flach gedrückt oder
verbogen sein, biegen Sie die Antenne so, dass die Antennenflügel wie auf der
rechten Seite abgebildet im 45° Winkel nach oben stehen.

In caso le antenne della vostra trasmittente si siano appiattite o piegate come
conseguenza di un atterraggio un po più duro del previsto, riportare le antenne
nella posizione dimostrata nella foto, dovrebbero formare un angolo di 45° con il
piatto dell’antenna.

Problem

Mögliche ursache

Lösung

Kein Bild, Display ist
komplett dunkel

Stromversorgung am
Videosender oder Headset
nicht angeschlossen

Prüfen Sie die
Stromanschlüsse
Stellen Sie sicher dass der Akku voll geladen ist

Kein Bild, Display ist grau

Videoschalter steht auf
externen Empfänger

Prüfen Sie ob die Videoquelle auf Headset Mode steht

Rauschen auf allen
Kanälen

Videosender ist
ausgeschaltet

Prüfen Sie ob die Sender LED eingeschaltet ist

Horizontale Linien auf dem
Headsetdisplay

Digital interference on the
selected channel

Wählen Sie einen freien Kanal.

Verschwommenes Bild

Bild ist nicht fokussiert

Drehen Sie langsam die Linse um das Bild zu fokussieren

Problème

Cause possible

Solution

Pas d’image, l’affichage
est totalement noir

Le module FPV ou les
lunettes ne sont pas
alimentés

Contrôlez les connexions.

Assurez-vous que la batterie est totalement chargée

Pas d’image, l’affichage
est gris

L’interrupteur de source
vidéo est en position
récepteur externe

Contrôlez que l’interrupteur de source vidéo est en position
lunettes

Figé sur toutes les
fréquences

Le module FPV est hors
tension

Assurez-vous que la DEL du module FPV est allumée

L’écran des lunettes affiche
des lignes horizontales

Interférences sur la
fréquence sélectionnée

Sélectionnez une fréquence libre

Image flouet

L’image n’est pas nette

Faites tourner lentement la lentille de la caméra pour
effectuer la mise au point

Problema

Possibile Causa

Soluzione

Nessuna immagine,
visione oscurata

Mancata alimentazione
della trasmittente o del
ricevitore

Controllare l’alimentazione

Assicurarsi che la batteria sia completamente carica

Nessuna immagine, il
display è grigio scuro

Il selettore del segnale in
entrata è posizionato su
external receiver

Assicurarsi che il selettore del segnale in entrata sia
posizionato su headset mode

Disturbi su tutti i canali

Il trasmettitore è in
posizione off

Assicurarsi che il LED del trasmettitore video sia sulla
posizione ON

Linee orizzontali nel
display

Interferenze nel canale
selezionato

Selezionare un canale diverso

Immagine sfuocata

L’immagine è sfocata

Ruotare lentamente la lente per mettere a fuoco la
videocamera

EN

DE

FR

IT

HINWEIS: Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung in

unbemanten, ferngesteuerten Fahrzeugen und Fluggeräten im Hobbybereich vorgese-hen. Hori-

zon Hobby lehnt jede Haftung und Garantieleistung ausserhalb der vorgesehen Verwendung ab.

GARANTIE REGISTRIERUNG

Registrieren Sie bitte Ihr Produkt unter www.spektrumrc.com/registration.

Advertising