Nikon Coolpix 775 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Français

✔ATTENTION

Avant de fixer ou de retirer l’adaptateur, vérifiez toujours que l’appareil photo est bien hors tension et que
son objectif est rétracté.

Merci pour votre acquisition de l’adaptateur de convertisseur optique destiné au COOLPIX775. Cet adap-
tateur, exclusivement dédié au COOLPIX775, vous permet d’installer des conver tisseurs optiques
sur l’appareil photo. Les convertisseurs compatibles (les convertisseurs grand-angle WC-24/WC-E63 et le
téléconver tisseur TC-E2) sont vendus séparément.

DANGER

Gardez hors de portée des enfants

Veillez à bien mettre hors de portée des enfants tous les petits éléments de ce produit qu’ils pourraient mettre
à la bouche. En cas d’absorption accidentelle, prévenez de toute urgence un médecin.

Précautions d’utilisation

Pour exploiter au mieux votre matériel, lisez attentivement cette notice avant de l’utiliser, puis gardez-la dans un
endroit facilement accessible à tous ceux qui utiliseront votre matériel.

Utilisation de l’adaptateur

Fixer l’adaptateur

1

Vérifiez que l’appareil photo est bien hors tension et que son objectif est rétracté (Figure 1).

2

Ouvrez la partie supérieure de l’adaptateur (Figure 2).

3

Insérez la partie supérieure de l’objectif dans l’adaptateur (Figure 3).

4

Tirez la base de l’adaptateur vers vous et fixez-la autour de la base de l’appareil photo (Figure 4).

5

Abaissez la partie supérieure de l’adaptateur pour qu’elle s’enclenche de chaque côté du viseur (Figure 5).

6

Insérez la vis* fournie avec l’adaptateur dans la prise de fixation pour pied de l’appareil photo et serrez-la
pour verrouiller l’adaptateur en position (Figure 6).

* Pour éviter de perdre la vis, vous pouvez l’attacher à la partie inférieure de l’adaptateur avec un cordon (non fourni).

7

Installez le convertisseur souhaité sur le devant de l’adaptateur* (Figure 7).

* L’illustration a pris comme exemple le WC-63.

✔ATTENTION

Ne forcez pas l’insertion du convertisseur dans l’adaptateur. Sinon, vous risquez d’endommager l’adaptateur.

✔ATTENTION

Avant de fixer ou de retirer l’adaptateur, vérifiez toujours que l’appareil photo soit bien hors tension et que
son objectif soit rétracté.

N’utilisez que les convertisseurs suivants :

Convertisseur grand-angle WC-24
Convertisseur grand-angle WC-E63
Téléconvertisseur TC-E2

N’essayez pas de fixer d’autres convertisseurs.

Ne vous déplacez pas en tenant l’appareil par sa courroie si l’adaptateur est installé sur l’appareil photo.
L’adaptateur pourrait s’endommager s’il tombait de l’appareil photo.

Réglages de l’appareil photo avec les convertisseurs

Utilisez l’écran ACL (et non pas le viseur) pour prendre vos photos.

Retirer l’adaptateur

(Pour retirer l’adaptateur, suivez dans l’ordre inverse toutes les étapes de la procédure d’installation)

1

Vérifiez que l’appareil photo est bien hors tension et que son objectif est rétracté.

2

Retirez le convertisseur et la vis du filetage de fixation sur pied.

3

Détachez la partie supérieure de l’adaptateur des deux côtés du viseur, puis retirez l’adaptateur de la base
de l’appareil photo.

✔IMPORTANT

A noter que si le zoom de l’appareil photo n’est pas correctement positionné lors de l’utilisation du téléobjectif,
les coins de l’image risquent d’être sombres.

Caractéristiques

Dimensions : 54 mm (largeur) x 67 mm (profondeur) x 71 mm (hauteur), 28mm (diamètre d’ouverture)
Poids : 20 g.

Español

✔ADVERTENCIA

Antes de conectar o retirar el adaptador, asegúrese siempre que la cámara está apagada y que el objetivo
de la cámara está guardado.

Gracias por su compra de un Adaptador de Objetivos UR-3 para la COOLPIX775. El adaptador sólo es
apto para el uso con la COOLPIX775
, y le permite adaptar convertidores de objetivo a la cámara. Los
conversor compatibles (el conversor del gran angular WC-24 / WC-E63 y el conversor del teleobjetivo TC-
E2) se venden por separado.

ADVERTENCIA

Mantener fuera del alcance de los niños

El cuidado debe tenerse para impedir que los niños se metan partes pequeñas del producto en la boca. Si
cualquier parte del producto se traga inadvertidamente, debe buscarse atención médica inmediatamente.

Precauciones de seguridad

Para asegurar el funcionamiento apropiado, lea esta hoja impresa antes de usar este producto, y asegúrese de
guardarla donde puede ser vista por todos aquellos que utilicen el producto.

Utilizar el adaptador

Colocar el adaptador

1

Compruebe que la cámara está apagada, y que el objetivo de la cámara está recogido (Figura 1).

2

Abra la parte superior del adaptador (Figura 2).

3

Inserte la parte superior del objetivo de la cámara en el adaptador (Figura 3).

4

Estire la base del adaptador hacia usted, y colóquelo alrededor de la base de la cámara (Figura 4).

5

Estire la parte superior del adaptador hacia abajo, para que encaje encima de la cámara en cualquier lado
del visor (Figura 5).

6

Inserte el tornillo*, incluido con el adaptador, en la rosca del trípode, y ajuste el adaptador (Figura 6).

* Para prevenir la pérdida del tornillo, puede atarse en la base del adaptador con algún cordón (no incluido).

7

Coloque el convertidor de objetivo deseado en el frontal del adaptador* (Figura 7).

* La ilustración muestra el WC-E63 como un ejemplo.

* Se puede utilizar el zoom digital con el convertidor de Teleobjetivo.

El Flash, la luz de reducción del efecto ojos rojos y la luz del temporizador quedan obstruidas por el conversor
de objetivo y no pueden utilizarse.

✔CAUTION

Cuando coloque o retire el adaptador, asegúrese siempre que la cámara está apagada y que el objetivo no
está desplegado.

Coloque sólo los conversores de objetivo que aparecen debajo:

El conversor de Gran angular WC-24
El conversor de Gran angular WC-E63
El conversor del Teleobjetivo TC-E2

No intente colocar ningún otro conversor de objetivo.

No camine sosteniendo la cámara por la cinta de transporte con el adaptador aún colocado en la cámara.
El adaptador puede dañarse si se cae de la cámara.

Ajustes de la cámara al usar a los conversores de objetivo

Utilice el monitor LCD(no el visor) para tomar sus fotografías.

Retirar el adaptador

(Para retirar el adaptador, realice las operaciones opuestas a las realizadas al colocar el adaptador)

1

Compruebe que la cámara está apagada y el objetivo está recogido.

2

Retire el convertidor de objetivo y retire el tornillo de la rosca del trípode.

3

Desenganche la parte superior del adaptador del lateral del visor y retire el adaptador de la base de la cámara.

✔IMPORTANTE

Tenga presente que si el zoom de la cámara no está en la posición correcta al usar un convertidor de
teleobjetivo, las esquinas de la imagen pueden ponerse oscuras.

Especificaciones

Dimensiones: 54 mm (ancho) x 67 mm (profundo) x 71 mm ( alto), 28mm (diámetro de abertura)
El peso: 20 g

Posición

Teleobjetivo*

Zoom

Posición Gran

angular

Apagado

Flash Interno

Apagado

Convertidor

Teleobjetivo TC-E2

Conversor

Convertidor Gran angular

WC-24/ WC-E63

Nederlands

✔Let op

Voordat u de adapter op de camera monteert of eraf haalt dient u zich er van te verzekeren dat de camera
uitgeschakeld is, en dat de lens naar binnen is getrokken.

Dank u voor de aanschaf van een UR-E3 Lens adapter voor de COOLPIX775. Deze adapter is alleen
geschikt voor de COOLPIX775
, en stelt u in staat converterlenzen op de camera te monteren. De
converterlenzen (groothoek converter WC-E24 / WC-E63 en teleconverter TC-E2) zijn apart verkrijgbaar.

Waarshuwing

Buiten bereik van kinderen houden

Pas op dat kinderen geen kleine onderdelen in kunnen slikken of in hun mond stoppen. Indien een van de
onderdelen per ongeluk wordt ingeslikt dient u direct contact op te nemen met een arts.

Voorzorgsmaatregelen

De adapter gebruiken

De adapter bevestigen

1

Controleer of de camera uitstaat en de lens naar binnen is getrokken (figuur 1).

2

Open het bovenste deel van de adapter (figuur 2).

3

Plaats het bovenste deel van de camera in de adapter (figuur 3).

4

Trek het onderste deel van de adapter naar u toe, en bevestig het om de onderkant van de camera (figuur 4).

5

Klap het bovenste deel van de adapter naar beneden, zodanig dat het aan beide zijden van de zoeker om de
camera heen is geplaatst (figuur 5).

6

Plaats de schroef*, welke met de adapter is meegeleverd, in de statiefmoer en zet hem vast (figuur 6).

* om verlies van de schroef te voorkomen kunt u hem eventueel vastzetten aan de onderkant van de adapter door middel van een koordje (niet meegeleverd)

7

Plaats de gewenste converterlens op de adapter* (figuur 7).

* in het voorbeeld ziet u de WC-E63

De flitser, de rode-ogen-reductie lamp en de zelfontspannerlamp worden door de converterlens afgedekt en
kunnen derhalve niet worden gebruikt.

✔Let op

Gebruik geen kracht bij het plaatsen van de converterlens op de adapter. U kunt daardoor de adapter beschadigen.

✔Let op

Wanneer u de adapter op de camera monteert of eraf haalt dient u zich er van te verzekeren dat de camera
uitgeschakeld is, en dat de lens naar binnen is getrokken.

Bevestig alleen ondergenoemde converterlenzen:

Groothoek converter WC-E24
Groothoek converter WC-E63
Teleconverter TC-E2

Probeer niet om andere converterlenzen te monteren!

Wanneer de adapter op de camera is gemonteerd dient u niet rond te lopen en daarbij de camera aan de
riem vast te houden. De adapter kan beschadigen wanneer hij van de camera zou vallen.

Camera instellingen bij gebruik van converterlenzen

Gebruik de LCD-monitor (en niet de zoeker) wanneer u werkt met converterlenzen.

De adapter verwijderen

(Om de adapter te verwijderen volgt u bovenbeschreven instructies voor het plaatsen ervan in omgekeerde volgorde uit)

1

Controleer of de camera uitstaat en de lens naar binnen is getrokken.

2

Verwijder de converterlens, en verwijder de schroef van de statiefmoer.

3

Haak het bovenste deel van de adapter los van de zijkanten van de zoeker, en verwijder dan de adapter van
de onderkant van de camera.

✔ Belangrijk

Merk dat de hoeken van het beeld donker kunnen uitvallen wanneer de zoom van de camera niet in de juiste
stand staat bij het gebruik van een teleconverter lens.

Specificaties

Afmetingen: 54 mm (breedte) x 67 mm (diepte) x 71 mm (hoogte), 28mm (diafragma diameter)
Gewicht: 20gram

Italiano

✔ATTENZIONE

Prima di installare o rimuovere l’adattatore, assicuratevi sempre che la fotocamera sia spenta e l’obiettivo
rientrato in posizione di riposo.

Vi ringraziamo per aver scelto il Lens Adapter UR-3 per la COOLPIX775. Questo adattatore è dedicato
esclusivamente all’impiego sulla COOLPIX775
, e permette il montaggio su questa fotocamera dei
conver ter ottici. I conver ter compatibili (grandangolo WC-24/WC-E63 e tele TC-E2) sono acquistabili
separatamente.

AVVERTENZA

Tenete lontano dalla portata dei bambini

Ponete particolare attenzione ad evitare che i bambini possano portare alla bocca piccoli componenti del
prodotto. In caso di ingestione accidentale, consultate immediatamente un medico.

Precauzioni inerenti alla sicurezza

Per un impiego corretto, prima di utilizzare l’adattatore leggete con attenzione le istruzioni fornite in questo
pieghevole e conservatelo in modo che chiunque utilizzi questo accessorio lo possa consultare.

Uso dell’adattatore

Montaggio dell’adattatore

1

Verificate che la fotocamera sia spenta e l’obiettivo rientrato in posizione di riposo (Figura 1).

2

Aprite la parte superiore dell’adattatore (Figura 2).

3

Inserite la parte superiore dell’obiettivo nell’adattatore (Figura 3).

4

Tirate la base dell’adattatore verso di voi, ed inseritela intorno al fondello della fotocamera (Figura 4).

5

Premete in basso la parte superiore dell’adattatore in modo che si sistemi sopra l’apparecchio, ai lati del mirino (Figura 5).

6

Inserite la vite*, fornita in dotazione con l’adattatore, nella filettatura per cavalletto, e bloccate con essa
l’adattatore (Figura 6).

* Per evitare che la vite vada perduta, si può legarla al fondo dell’adattatore con una cordicella (non fornita).

7

Montate il converter ottico desiderato al frontale dell’adattatore* (Figura 7).

* L’illustrazione mostra come esempio il WC-E63.

Flash incorporato, lampada anti occhi-rossi e spia autoscatto vengono ostruiti dalla presenza del converter
e non sono quindi utilizzabili.

✔ATTENZIONE

Non forzate il converter nell’adattatore: quest’ultimo potrebbe rimanere danneggiato.

✔ATTENZIONE

Prima di installare o rimuovere l’adattatore, assicuratevi sempre che la fotocamera sia spenta e l’obiettivo
rientrato in posizione di riposo.

Montate soltanto i converter ottici qui elencati:

Converter Grandangolo WC-24
Converter Grandangolo WC-E63
Converter Tele TC-E2

Non cercate di montare alcun altro modello di converter.

Evitate di camminare reggendo la fotocamera per la cinghietta con l’adattatore ancora inserito. Potrebbe
staccarsi dalla fotocamera e danneggiarsi.

Impostazioni della fotocamera per l’uso dei converter

Per fotografare, inquadrate sul monitor e non nel mirino ottico.

Rimozione dell’adattatore

(

Per rimuovere l’adattatore, eseguite la procedura inversa a quella di montaggio

)

1

Verificate che la fotocamera sia spenta e l’obiettivo rientrato in posizione di riposo.

2

Rimuovete il converter ottico e liberate la vite di blocco dalla filettatura per cavalletto.

3

Sbloccate la parte superiore dell’adattatore da entrambi i lati del mirino, quindi estraete l’adattatore dalla
base della fotocamera.

✔IMPORTANTE

Se nell’impiego del converter tele l’obiettivo zoom non viene posizionato alla focale corretta, gli angoli
dell’immagine possono risultare scuri.

Caratteristiche

Dimensioni: 54 mm (L) x 67 mm (P) x 71 mm (H), 28mm (diametro dell’apertura)
Peso: 20g

* Le zoom numérique peut être utilisé avec le téléconvertisseur.

La lampe d’atténuation des yeux rouges du flash et la lampe du retardateur sont occultées par le convertisseur
et ne peuvent pas être utilisées.

✔PRECAUCION

No fuerce los conversores de objetivo en el adaptador. Puede dañar el adaptador.

Om een juiste werking te garanderen, raden wij u aan deze documentatie door te nemen voordat u het
product in gebruik neemt. Zorg er voor dat de documentatie zodanig is opgeborgen dat het voor eenieder
die het product gebruikt kan worden geraadpleegd.

Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter dans des modifications des caractéristiques
et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.

Las mejoras que se hagan de este producto podrían resultar en cambios no anunciados de estas especificaciones
y de la apariencia externa del producto.

Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het product.

La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza
vincoli di preavviso.

Position téléobjectif*

Zoom

Position grand angle

Désactivé

Flash intégré

Désactivé

Téléconvertisseur

TC-E2

Convertisseur

Convertisseur grand-

angle WC-24/ WC-E63

Posizione tele*

Zoom

Posizione

grandangolare

Disattivato

Flash incorporato

Disattivato

Converter Tele TC-E2

Converter

Converter Grandangolo

WC-24 / WC-E63

Printed in Japan

S1H3000101 (76)

6MAW0176-01

Tele-positie*

Zoom

Groothoek-positie

Uit

Interne flitser

Uit

Teleconverter

TC-E2

Converter

Groothoek conver ter

WC-E24 / WC-E63

* In abbinamento al converter tele è possibile l’impiego dello zoom digitale.

* Digitale zoom kan in combinatie met de teleconverter worden gebruikt.

Advertising
This manual is related to the following products: