ROTHENBERGER RE 17 Dreigas-Anlage AMS 5/5 User Manual

Page 35

Advertising
background image

ESPAÑOL

31

6

Caperuzas de goma
rojas

13 Limpiador de toberas

20 Piedras de mechero

de repuesto

7

Caperuzas de goma
azules

14 Tobera de calefacción


3.2

Descripción del funcionamiento

Soldadura con boquillas para soldadura de alto rendimiento:
Por lo general, la llama soldante debe prender de forma neutral (la relación de la mezcla de
los gases ha de ser equilibrada) y sus dimensiones se adaptarán al grosor del material, la

forma del cordón de soldadura, la posición de soldado y a la termoconductibilidad del
material en cuestión.
Para soldar acero grueso se abrirán bastante ambas válvulas y para soldar chapas de acero
finas se cerrarán ligeramente.
Precalentar el material y la varilla de soldar. Tan pronto como el cordón empiece a fundir a

ambos lados el material, aportar la varilla de soldadura. Obsérvese que el punto donde se
suelda ha de calentarse uniformemente. El soplete se aplicará con movimientos semicirculares
alrededor de la varilla de soldadura.
Soldadura fuerte (amarilla):
Limpiar las superficies de unión, pulirlas y desbarbar los bordes. Precalentar el punto de
soldadura. Depositar la varilla de soldadura sobre la posición de soldado, fundir una gota del

soldante y extenderlo moviendo la llama constantemente.
Corte con soplete:
Î

Seleccionar la boquilla para corte con soplete (23) conforme al grosor del material (ver Datos
Técnicos) y enroscarla estanca al gas en el cabezal del accesorio de corte (20) o en el soplete
de mano (15).

Î

Para ello utilícese una llave de montaje apropiada. Inmovilizar en las caras de la tuerca del
cabezal del soplete Utilícense únicamente boquillas originales ROTHENBERGER en perfectas
condiciones. Compruébese la estanqueidad de las superficies de sellado de las boquillas y del
cabezal del soplete.

Ajuste de las presiones de servicio

Î

Mantener primero cerradas las válvulas de ajuste del oxígeno y del gas oxiacetilénico (16 y
17) en el asidero o en el soplete de mano (15).

Î

Abrir lentamente las válvulas de las botellas (1 y 2) o las de extracción (9 y 10) en el
conducto de distribución.

Î

Abrir la válvula de salida (7) en el reductor de la presión de oxígeno, la válvula de ajuste de
oxígeno (16) en el asidero o en el soplete de mano (15) y la válvula de oxígeno de corte (22)
en el accesorio de corte (20) o en el soplete de mano (15).

Î

Girando el tornillo de regulación (5) en el reductor de presión de la botella de oxígeno (3)
ajustar la presión de servicio (ver Datos Técnicos).

Î

Volver a cerrar la válvula de oxígeno de corte (22) y la válvula de ajuste de oxígeno (16).

Î

Abrir la válvula de salida (8) en el reductor de presión del gas oxiacetilénico y girando el
tornillo de regulación (6) ajustar la presión del gas (ver Datos Técnicos)

Atención
¡Se tendrá que comprobar si la presión del conducto está al menos 0,2 bar por encima (ver
Datos Técnicos) de los valores indicados!

Advertising
This manual is related to the following products: