Sony ECM-TL1 User Manual

Electret condenser microphone, Ecm-tl1, Utilisation du microphone (voir la figure a )

Advertising
background image

2-581-862-22(1)

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Istruzioni per l’uso

Manual de instruções

Electret Condenser
Microphone

ECM-TL1

© 2005 Sony Corporation Printed in Thailand

A

B

Personal
computer
Ordinateur
PC

IC recorder
Enregistreur IC
IC-Recorder

Plug adaptor*
Adaptateur de fiche*
Zwischenstecker*

Tape recorder
Magnétophone
Kassettenrecorder

*

Use the supplied plug adaptor to connect to a stereo microphone input or the
microphone input on a personal computer. This microphone cannot be used
with a Macintosh computer.

*

Utilisez l’adaptateur de fiche fourni pour le raccordement à une entrée de
microphone stéréo ou à l’entrée microphone d’un ordinateur. Ce microphone
ne peut pas être utilisé avec un ordinateur Macintosh.

*

Schließen Sie das Mikrofon mit dem mitgelieferten Zwischenstecker an einen
Stereomikrofoneingang oder den Mikrofoneingang an einem PC an. Dieses
Mikrofon können Sie nicht mit einem Macintosh-Computer verwenden.

Français

Utilisation du microphone
(voir la figure
A)

1

Raccordez-le à un magnétophone à cassette ou un appareil similaire
à l’aide de la prise microphone (MIC (PLUG IN POWER)).

2

Mettez l’écouteur dans l’oreille.

3

Démarrez l’enregistrement.

Le système d’alimentation par enfichage
Le microphone est alimenté par l’appareil raccordé.

Remarque
Ce produit ne peut pas être utilisé comme un casque d’écoute.

Comment installer l’oreillette
correctement (voir la figure
B)

Pour enregistrer votre voix à un volume suffisant, insérez
correctement l’oreillette dans l’oreille. D’origine, le micro est équipé
d’oreillettes de taille M. S’il vous semble que les oreillettes ne sont
pas adaptées à vos oreilles ou si le volume de contrôle de
l’enregistrement est insuffisant, ajustez la position des oreillettes de
sorte qu’elles reposent confortablement dans le micro, ou remplacez-
les par des oreillettes d’une autre taille, S ou L (fournies).
Lorsque vous changez les oreillettes, insérez-les fermement sur les écouteurs
pour éviter qu’elles se détachent et restent accrochées dans les oreilles.

Précautions

• Ce microphone est un instrument de précision. Ne jamais le

démonter.

• Ne pas exposer le microphone à des températures extrêmement

élevées (au-dessus de 60 °C ou 140 °F) ni à l’humidité.

• Si le microphone est placé près d’enceintes, un bruit aigu peut être

audible (effet Larsen). Ce bruit est dû au son des enceintes capté
par le microphone. Si le cas se présente, éloignez le plus possible le
microphone des enceintes.

• Ne jamais laisser mouiller le microphone par la pluie ou l’eau de

mer s’il est utilisé en extérieur.

• Lorsque l’appareil ou les fiches sont sales, essuyez-les avec un

chiffon doux.

• Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche et non pas

sur le cordon. Il pourrait se couper.

• Lavez à la main les oreillettes à l’aide d’une solution détergente

douce. Retirez les oreillettes pour les nettoyer. Après un nettoyage,
séchez bien les écouteurs avant de les réutiliser.

• Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou

si elles restent rangées pendant longtemps.

• Les oreillettes sont jetables. Remplacez-les si nécessaire.
• Fixez correctement les oreillettes sur le micro. Si une oreillette se

détachait accidentellement et restait coincée dans votre oreille, elle
risquerait de vous blesser.

Spécifications

Type

Microphone électrostatique

Système

Système à introduire dans l’oreille

Alimentation

Système d’alimentation par enfichage

Directivité

Omnidirectionnel

Sensibilité

Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert -35 dB
(0 dB = 1 V/Pa)

Réponse en fréquence

20 - 20 000 Hz

Cordon

1,5 m (59

1

/

8

po), minifiche monophonique coudée

Poids

Env. 8 g (cordon compris)

Accessoires fournis

Oreillettes (S

× 1, M × 1, L × 1), adaptateur de fiche

(mini-prise

y mini-fiche stéréo) (1)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Deutsch

Verwenden des Mikrofons
(siehe Abb.
A)

1

Schließen Sie das Mikrofon an einen Kassettenrecorder oder ein
ähnliches Gerät mit Mikrofonbuchse (MIC (PLUG IN POWER)) an.

2

Stecken Sie das Ohrstück ins Ohr.

3

Starten Sie die Aufnahme.

Das Plug-in-Power-System
Das Mikrofon wird vom angeschlossenen Gerät mit Strom versorgt.

Hinweis
Dieses Produkt kann nicht als Ohrhörer verwendet werden.

So bringen Sie das Ohrpolster
korrekt an (siehe Abb.
B)

Damit Ihre Stimme laut genug aufgenommen wird, muss das Ohrpolster
richtig im Ohr sitzen. Am Mikrofon wird vor der Auslieferung ein Ohrpolster
der Größe M angebracht. Wenn Sie feststellen, dass die Ohrpolster nicht
richtig im Ohr sitzen oder die Aufnahmelautstärke nicht ausreichend ist,
korrigieren Sie die Position des Ohrpolsters, so dass es bequem sitzt, oder
ersetzen Sie es durch Ohrpolster der Größe S oder L (mitgeliefert).
Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest am
Mikrofon an, um zu verhindern, dass sie sich lösen und in Ihrem Ohr
verbleiben.

Zur besonderen Beachtung

• Das Mikrofon besteht aus Präzisionsteilen. Zerlegen Sie es auf

keinen Fall.

• Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über

60 °C) und Feuchtigkeit fern.

• Wenn sich das Mikrofon zu dicht neben Lautsprechern befindet,

kann es durch akustische Rückkopplung zu einem Heulgeräusch
kommen. Entfernen Sie das Mikrofon dann weiter vom Lautsprecher
oder reduzieren Sie die Lautstärke, bis das Heulen aufhört.

• Achten Sie bei Außenaufnahmen darauf, dass das Mikrofon nicht

nass wird. Schützen Sie es vor Regen und Salzwasser.

• Wenn das Gerät oder die Stecker verschmutzt sind, wischen Sie sie

mit einem trockenen Tuch ab.

• Fassen Sie beim Abziehen stets am Stecker an. Ziehen Sie niemals

am Kabel, da es sonst beschädigt werden kann.

• Waschen Sie das Ohrpolster von Hand mit einer milden

Reinigungslösung. Nehmen Sie das Ohrpolster zum Reinigen vom
Ohrstück ab. Trocknen Sie das Ohrstück nach dem Reinigen gut,
bevor Sie es wieder verwenden.

• Das Ohrpolster kann sich nach langer Aufbewahrung oder

Verwendung abnutzen.

• Das Ohrpolster kann ausgetauscht werden. Tauschen Sie es bei

Bedarf gegen ein neues aus.

• Bringen Sie die Hörmuscheln fest am Mikrofon an. Andernfalls

könnte sich eine Hörmuschel versehentlich lösen, im Ohr stecken
bleiben und Verletzungen verursachen.

Technische Daten

Typ

Elektret-Kondensatormikrofon

Tragemethode

Im Ohr

Stromversorgung Plug-in-Power-System
Richtcharakteristik

Kugel

Empfindlichkeit Leerlauf-Ausgangspegel -35 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Frequenzgang 20 - 20.000 Hz
Kabel

1,5 m, L-förmiger Mono-Ministecker

Gewicht

ca. 8 g (einschl. Kabel)

Mitgeliefertes Zubehör

Ohrpolster (S

× 1, M × 1, L × 1), Zwischenstecker

(Minibuchse

y Stereoministecker) (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

English

Using the microphone (see
fig.
A)

1

Connect to a tape recorder or similar component with the
microphone jack (MIC (PLUG IN POWER)).

2

Wear the earpiece in your ear.

3

Start recording.

The plug-in power supply system
The power of the microphone is supplied by the connected
equipment.

Note
This product cannot be used as an earphone.

How to install the earbud
correctly (see fig.
B)

To record your voice with enough volume, fit the earbud in your ears
correctly. The M size earbuds are attached to the microphone before
shipment. If you feel the earbuds do not suit your ears or record
monitoring volume is not enough, adjust the earbud positions to sit in
your ears comfortably, or replace with another size of earbuds, size S
or L (supplied).
When you change the earbuds, install them firmly on the microphone
to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear.

Precautions

• This microphone is a precision instrument. Never disassemble.
• Keep the microphone away from extremely high temperatures

(above 60 °C or 140 °F) and humidity.

• If the microphone is placed near speakers, a high pitched noise

may be heard (howling effect). This is caused by the microphone
catching sound from the speakers repeatedly. In this case, place the
microphone as far as possible from the speakers.

• When using outdoors, never let the microphone become wet with

rain or saltwater.

• When the unit or plugs become soiled, wipe them with a dry cloth.
• Always hold the plug when disconnecting. Pulling the cord may

cause it to snap.

• Clean the earbuds by hand-washing with a mild detergent solution.

Remove the earbuds when you clean them. After cleaning, dry the
earpieces well before use.

• The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.
• The earbuds are disposable. Replace them when necessary.
• Install the earbuds firmly onto the microphone. If an earbud

accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury.

Specifications

Type

Electret condenser microphone

Wearing system Inner ear system
Power supply

Plug-in power supply system

Directivity

Omni-directional

Sensitivity

Open circuit output voltage level -35 dB (0 dB = 1 V/Pa)

Frequency response

20 - 20,000 Hz

Cord

1.5 m (59

1

/

8

in), L-shaped monaural miniplug

Mass

Approx. 8 g (Incl. cord)

Supplied accessories

Earbuds (S

× 1, M × 1, L × 1), Plug adaptor

(mini jack

y stereo mini plug) (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

This microphone requires a plug-in power supply system
Ce microphone requiert un système d’alimentation par enfichage
Für dieses Mikrofon ist das Plug-in-Power-System erforderlich.

Advertising