Ba c – Sony MDR-G64SL User Manual

Page 2

Advertising
background image

2

Rám na krk si nasa te tak, aby kábel smeroval ponad avé rameno.

3

Slúchadlá noste tak, aby vaše avé ucho bolo medzi jednotkou budiča
slúchadiel (označenou L) a rámom na krk a pravé ucho medzi
jednotkou budiča slúchadiel (označenou R) a rámom na krk.

4

Prispôsobte uhol rámu na krk tak, aby slúchadlá priliehali k ušiam.

Výmena krytov slúchadiel (pozri obr. B)

Nasledujúci návod popisuje výmenu krytu na avej strane:

1

Otočte kryt slúchadla v smere hodinových ručičiek a odstráňte (v
prípade pravej strany označenej R otočte proti smeru hodinových
ručičiek).

2

Zarovnajte znak šípky na podložke so znakom šípky na kryte, otočte
kryt proti smeru hodinových ručičiek a upevnite ho (v prípade pravej
strany označenej R otočte v smere hodinových ručičiek).

Poznámka
Dávajte pozor, aby ste si hrotom rámu na krk nezasiahli oči alebo tvár.

Skladanie a rozkladanie slúchadiel (pozri obr. C)

Skladanie
Zložte slúchadlá smerom k sebe pod a obrázka.

Русский

Cтepeoфoничecкиe нayшники

Иcпользовaния (cм. pиc. A)
1

Подcоeдинитe нayшники к ayдио/видeообоpyдовaнию.

Это ycтpойcтво можно подключaть к пyльтy диcтaнционного
yпpaвлeния c гнeздом для мини-cтepeоpaзъeмa.
К пepeноcным ayдиопpоигpывaтeлям пpилaгaютcя двa типa пyльтов
диcтaнционного yпpaвлeния Sony. Ha одном типe имeeтcя гнeздо для
микpо-paзъeмa (MP), a нa дpyгом - гнeздо для мини-cтepeоpaзъeмa
(SP). Пepeд покyпкой yбeдитecь, что это ycтpойcтво можно
иcпользовaть c имeющимcя пepeноcным cтepeоycтpойcтвом.

2

Haдeньтe дepжaтeль, помecтив кaбeль нa лeвом плeчe.

3

Головной тeлeфон, обознaчeнный бyквой R, нeобxодимо нaдeть
нa пpaвоe yxо, a c обознaчeниeм L - нa лeвоe.

4

Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa дepжaтeля тaким обpaзом, чтобы
нayшники xоpошо пpилeгaли к yшaм.

Зaмeнa нaклaдок для нayшников (cм. pиc. B)

Дaлee пpивeдeнa пpоцeдypa для зaмeны c лeвой cтоpоны.

1

Haклaдкa повоpaчивaeтcя по чacовой cтpeлкe и cнимaeтcя (нa
cтоpонe R ee нeобxодимо повepнyть пpотив чacовой cтpeлки).

2

Cовмecтитe cтpeлкy нa подyшeчкe cо cтpeлкой нa нaклaдкe,
повepнитe нaклaдкy пpотив чacовой cтpeлки и зaфикcиpyйтe (нa
cтоpонe R ee нeобxодимо повepнyть по чacовой cтpeлкe).

Пpимeчaниe
Бyдьтe оcтоpожны, чтобы конeц дepжaтeля нe попaл в лицо или
глaзa.

Cклaдывaниe и pacклaдывaниe нayшников
(cм. pиc.
C)

Cклaдывaниe
Cложитe нayшники нa ceбя, кaк покaзaно нa pиcyнкe.

Português

Como utilizar (consulte a fig. A)
1

Ligue os auscultadores ao equipamento de AV.

Estes auscultadores podem ser ligados a um telecomando com uma
tomada para minificha estéreo.
Os leitores podem ser fornecidos com dois tipos de telecomandos Sony. Um dos
tipos tem uma tomada para microficha (MP), e o outro uma tomada para minificha
estéreo (SP). Antes de adquirir os auscultadores verifique se pode utilizá-los com o
seu leitor estéreo portátil.

2

Coloque o aro com o fio sobre o ombro esquerdo.

3

Use os auscultadores com o transdutor (marcado com um L) no ouvido
esquerdo, o transdutor (marcado com um R) no ouvido direito e o aro por trás
da cabeça.

4

Regule o ângulo do aro de maneira a que os auscultadores fiquem bem
colocados na cabeça.

Mudar as tampas dos auscultadores (consulte a
fig.
B)

Para mudar a tampa do lado esquerdo faça o seguinte.

1

Rode a tampa do auscultador no sentido dos ponteiros do relógio e retire-a (o
lado R roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).

2

Alinhe a seta da almofada com a seta da tampa, rode a tampa do sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e fixe (o lado R roda no sentido dos
ponteiros do relógio).

Nota
Verifique se a ponta do aro não bate na cara ou nos olhos.

Dobrar ou desdobrar os auscultadores (consulte a
fig.
C)

Dobrar
Dobre os auscultadores como se mostra na figura.

Polski

Sposób użytkowania (patrz rys. A)
1

Podłącz słuchawki do urządzenia AV.

Ten produkt można podłączyć do pilota za pośrednictwem gniazda
przeznaczonego dla miniwtyku stereofonicznego.
Istnieją dwa typy pilotów firmy Sony dostarczanych razem z przenośnymi
odtwarzaczami audio. Jeden typ jest wyposażony w gniazdo umożliwiające
podłączenie mikrowtyku (MP), a drugi

−miniwtyku stereofonicznego (SP).

Przed dokonaniem zakupu należy upewnić się, że produkt ten może być
stosowany z używanym przenośnym urządzeniem stereo.

2

Załóż pałąk na kark, umieszczając przewód na lewym ramieniu.

3

Załóż słuchawki w taki sposób, aby lewe ucho znajdowało się między
jednostką sterującą oznaczoną symbolem L a pałąkiem zakładanym
na kark, natomiast prawe ucho

−między jednostką sterującą oznaczoną

symbolem R a pałąkiem.

4

Wyreguluj kąt nachylenia pałąka, aby dopasować słuchawki do uszu.

Zmiana osłon słuchawek (patrz rys. B)

Poniższa procedura dotyczy zmiany osłony z lewej strony.

1

Obróć osłonę słuchawek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (w przypadku strony oznaczonej symbolem R

− w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) i zdejmij ją.

2

Dopasuj symbol strzałki na poduszce do symbolu strzałki na osłonie
słuchawek, obróć osłonę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (w przypadku strony oznaczonej symbolem R

− w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara) i zamocuj ją.

Uwaga
Należy uważać, aby nie uszkodzić oczu lub twarzy ostrym końcem pałąka.

Składanie i rozkładanie słuchawek (patrz rys. C)

Składanie
Słuchawki należy składać do siebie, jak pokazano na ilustracji.

Magyar

Így használja (lásd az A ábrát)
1

Csatlakoztassa a fejhallgatót az A/V (audio/video) készülékhez.

Ez a fejhallgató sztereó mini csatlakozódugó számára kialakított
aljzattal rendelkező távirányítóhoz is csatlakoztatható.
Hordozható lejátszókhoz kétféle Sony távirányító van forgalomban. Az
egyik mikro csatlakozódugó (MP), a másik sztereó mini csatlakozódugó
(SP) számára kialakított aljzattal rendelkezik. Vásárláskor ügyeljen arra,
hogy ez a fejhallgató a sztereó csatlakozóaljzattal ellátott hordozható
készülékekhez csatlakoztatható legyen.

2

Tegye fel a nyaki tartót úgy, hogy a kábel a bal válla felett haladjon el.

3

A fejhallgatót úgy helyezze el a fején, hogy bal füle az L jelű
fülhallgatóegység és a nyaki tartó közé, jobb füle pedig az R jelű
fülhallgatóegység és a nyaki tartó közé kerüljön.

4

A nyaki tartót állítsa olyan szögbe, hogy a fejhallgató rásimuljon
mindkét fülére.

A fejhallgató burkolatának lecserélése (lásd a B
ábrát)

Az alábbi lépések a bal oldali burkolat cseréjét ismertetik.

1

A burkolatot fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba,
majd vegye le (a jobb oldali R burkolatot az óramutató járásával
ellenkező irányba fordítsa el).

2

A fülpárnán és a burkolaton található nyilat állítsa egy vonalba, majd a
burkolatot az óramutató járásával ellenkező irányba elfordítva rögzítse
(a jobb oldali R burkolatot az óramutató járásával megegyező irányba
fordítsa el).

Megjegyzés
Vigyázzon, nehogy a nyaki tartóval megszúrja szemét, arcát.

A fejhallgató összehajtása és széthajtása (lásd a
C ábrát)

Összehajtás
A fejhallgató két végét hajtsa egymás felé, amint azt az ábra mutatja.

Česky

Použití (viz obr. A)
1

Připojte sluchátka ke zdířce audiovizuálního zařízení.

Tento produkt může být připojen k dálkovému ovladači pomocí zdířky
pro stereofonní mini zástrčku.
S přenosnými přehrávači zvukových nosičů se dodávají dva typy dálkových
ovladačů Sony. Jeden typ je vybaven zdířkou pro mikro zástrčku (MP),
druhý zdířkou pro stereo mini zástrčku (SP). Před nákupem zkontrolujte,
zda lze tento produkt použít s vaším přenosným stereofonním
přehrávačem.

2

Umístěte úchytku s kabelem nad levé rameno.

3

Nasa te sluchátko označené L na levé ucho (s úchytkou za uchem) a
sluchátko označené R na pravé ucho stejným způsobem.

4

Nastavte úhel úchytky tak, aby sluchátka přiléhala k uším.

Výměna krytů sluchátek (viz obr. B)

Následující postup se týká výměny krytu levého sluchátka.

1

Kryt sluchátka otočte po směru hodinových ručiček a sejměte (u
pravého sluchátka otáčejte proti směru hodinových ručiček).

2

Proti šipce na polštářku umístěte šipku na krytu, otočte kryt sluchátka
proti směru hodinových ručiček a upevněte jej (u pravého sluchátka
otáčejte po směru hodinových ručiček).

Poznámka
Dávejte pozor, abyste si úchytkou neporanili oči nebo tvář.

Složení a rozložení sluchátek (viz obr. C)

Složení
Složte sluchátka k sobě podle obrázku.

Slovensky

Používanie (pozri obr. A)
1

Slúchadlá pripojte k audiovizuálnemu zariadeniu.

Tento výrobok sa môže pripoji k dia kovému ovládaču pomocou
konektorovej zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini.
S prenosnými zvukovými prehrávačmi sa dodávajú dva typy dia kových
ovládačov od spoločnosti Sony. Jeden typ má konektor typu mikro (MP) a
druhý typ má konektor typu stereo mini (SP). Pred kúpou výrobku overte, či
sa dá používa s vaším prenosným prehrávačom.

słuchawki

pilot

miniwtyk stereofoniczny

przedłużacz
(dostarczony)

Podłączanie do pilota urządzenia MD WALKMAN

/

CD WALKMAN

/WALKMAN za pośrednictwem

gniazda przeznaczonego dla miniwtyku
stereofonicznego.

Podłączanie bezpośrednio do urządzenia MD
WALKMAN

, CD WALKMAN lub WALKMAN

za pośrednictwem gniazda przeznaczonego dla
miniwtyku stereofonicznego.

Sluchátka

Dálkový ovladač

Stereo mini zástrčka

Prodlužovací kabel
(je součástí dodávky)

Připojení k dálkovému ovladači přístroje MD
WALKMAN

/CD WALKMAN/WALKMAN pomocí

zdířky pro stereofonní mini zástrčku

Připojení přímo k přístroji MD WALKMAN

,

CD WALKMAN

 nebo WALKMAN pomocí

zdířky pro stereo mini zástrčku

Пpи подключeнии к пyльтy диcтaнционного yпpaвлeния
WALKMAN

 для пpоигpывaтeля мини-диcков

WALKMAN

 или пpоигpывaтeля компaкт-диcков

WALKMAN

 c гнeздом для мини-cтepeоpaзъeмa.

Hayшники

Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния

Mини-cтepeоpaзъeм

Удлинитeльный шнyp
(пpилaгaeтcя)

Пpи подключeнии нeпоcpeдcтвeнно к
пpоигpывaтeлю мини-диcков WALKMAN

,

пpоигpывaтeлю компaкт-диcков WALKMAN

или дpyгомy ycтpойcтвy WALKMAN

 c гнeздом

для мини-cтepeоpaзъeмa.

B

A

C

fejhallgató

sztereó mini dugó

hosszabbító
kábel (tartozék)

Ha sztereó mini csatlakozódugó számára kialakított
aljzattal rendelkező, MD WALKMAN

 / CD WALKMAN /

WALKMAN

 készülékhez tartozó távirányítóhoz

csatlakoztatja.

Ha közvetlenül egy sztereó mini csatlakozódugó
számára kialakított aljzattal rendelkező MD
WALKMAN

, CD WALKMAN vagy WALKMAN

készülékhez csatlakoztatja.

távirányító

auscultadores

telecomando

minificha estéreo

extensão
(fornecida )

Se fizer a ligação a um telecomando de MD
WALKMAN

/ CD WALKMAN/ WALKMAN

com uma tomada para minificha estéreo.

Se ligar directamente a um MD WALKMAN

/

CD WALKMAN

/ WALKMAN com uma

tomada para minificha estéreo.

slúchadlá

konektor stereo mini

prípojný kábel
(je súčas ou)

Pripojenie k dia kovému ovládaču zariadení MD
WALKMAN

 / CD WALKMAN / WALKMAN pomocou

konektorovej zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini

Priame pripojenie k zariadeniu MD WALKMAN

, CD

WALKMAN

 alebo WALKMAN pomocou konektorovej

zásuvky určenej pre konektor typu stereo mini

dia kový ovládač

Advertising