Sony MDR-NWBT10 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Deutsch

Wichtige Informationen

Sicherheitsmaßnahmen

Hinweise zu den Kopfhörern

Stellen Sie an den Bluetooth-Kopfhörern eine gemäßigte Lautstärke ein. Andernfalls kann es bei

längerem Gebrauch zu Gehörschäden kommen.

Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrnehmen.

Verwenden Sie die Bluetooth-Kopfhörer nicht in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist,

also z. B. beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zum Verlust des Hörvermögens

führen.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen längeren Zeitraum einer

Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer oder dergleichen.
Aktueller Verbrauch: 100 mA

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in

Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten

Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht bei voller

Lautstärke über einen längeren Zeitraum hinweg.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden

Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Weitere Informationen erhältlich unter:

http://www.compliance.sony.de/
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.

Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich

bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Italien: Die Verwendung des RLAN-Netzes ist folgendermaßen geregelt:

mit Bezug auf private Nutzung – anhand des Erlasses (Legislative Decree) vom 01.08.2003, Nr. 259

(„Gesetz zur elektronischen Kommunikation“)

Insbesondere in Artikel 104 ist beschrieben, wann eine allgemeine Autorisierung im Voraus

eingeholt werden muss. Art. 105 gibt an, in welchen Fällen eine uneingeschränkte Nutzung erlaubt

ist;

mit Bezug auf die öffentliche Bereitstellung des RLAN-Zugriffs für Telekommunikationsnetze und

-dienste durch den ministeriellen Erlass vom 28.05.2003, in der vorliegenden Fassung, und Art. 25

(allgemeine Autorisierung für elektronische Kommunikationsnetzwerke und -dienste) des Gesetzes

zur elektronischen Kommunikation.

Norwegen: Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum von

Ny-Ålesund, Svalbard, nicht erlaubt.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen

europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese

Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit

werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit

einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass

diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der

durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%

Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust

eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch

qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung

an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere

Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von

Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer

Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt

gekauft haben.

Überblick

Funk-Stereokopfhörer MDR-NWBT10 von Sony (im Folgenden in dieser Anleitung als

Bluetooth-Kopfhörer bezeichnet) mit Bluetooth-Funktechnologie.

 Sie können mit einem „WALKMAN“, der die Bluetooth-Funktion und den Bluetooth-

Audiosender (im Folgenden als „Bluetooth-Gerät“ bezeichnet)*

1

unterstützt, Musik per Funk

wiedergeben lassen und dabei die grundlegenden Fernbedienungsfunktionen der Bluetooth-

Kopfhörer für Musikplayer-Funktionen (Wiedergabe, Stopp usw.) über eine Bluetooth-

Verbindung nutzen.

 Dank Bluetooth-Version 2.1 + EDR*

2

treten weniger Störgeräusche auf, so dass eine höhere

Audioqualität erzielt wird, und zudem verbraucht das Gerät weniger Energie und lässt sich

problemlos anschließen. Die Bluetooth-Kopfhörer unterstützen folgende Profile:

– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Übertragen bzw. Empfangen von

Audioinhalten in hoher Qualität.

– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Steuern von A/V-Geräten: Pause, Stopp,

Wiedergabe, Lautstärkeregelung usw.

 Die Bluetooth-Kopfhörer können mit einem „WALKMAN“ geladen werden, der die Funktion

zur gemeinsamen Stromnutzung*

3

unterstützt. Einzelheiten dazu finden Sie in der

Dokumentation zum „WALKMAN“, der mit der Funktion zur gemeinsamen Stromnutzung

kompatibel ist.

*

1

Auf der „Supportwebsite“ finden Sie Einzelheiten zu Bluetooth-Geräten, mit denen eine

Verbindung zu den Bluetooth-Kopfhörern hergestellt werden kann.

*

2

Enhanced Data Rate

*

3

Mit der Funktion zur gemeinsamen Stromnutzung können Sie Bluetooth-Kopfhörer über

den internen Akku eines „WALKMAN“ laden.

Was ist die Bluetooth-Funktechnologie

Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht eine schnurlose Datenkommunikation über kurze

Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B. einem digitalen Musikplayer und Kopfhörern. Für

die Verbindung ist kein Kabel erforderlich und die Geräte müssen nicht aufeinander weisen, wie

z. B. bei der Infrarottechnologie. Sie können ein solches Gerät beispielsweise auch in einer

Tasche verwenden.

Komponenten und Regler

 Kopfhörer
 Shuttle-Schalter (/)
 Bluetooth-Antenne

Decken Sie die Bluetooth-Antenne
während der Bluetooth-Kommunikation
nicht mit den Händen usw. ab. Andernfalls
wird die Bluetooth-Kommunikation
möglicherweise unterbrochen.

 Taste /POWER
 Anzeige (blau) (rot)

Gibt den Kommunikationsstatus (blau)
bzw. den Stromversorgungsstatus (rot) an.

 USB-Buchsenabdeckung
 USB-Buchse
 Taste VOL +/–
 RESET-Taste
 Clip

So bedienen Sie die Bluetooth-Kopfhörer

Funktion

Vorgehen

Ein-/Ausschalten

Halten Sie die Taste /POWER etwa 2 Sekunden

lang gedrückt. Die Anzeige blinkt und ein Signalton

wird ausgegeben.

Wiedergabe/Pause

Drücken Sie die Taste /POWER.

Ausführen des Pairing-Modus

Halten Sie die Taste /POWER bei

ausgeschaltetem Gerät länger als 7 Sekunden

gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und blau

blinkt.

Ansteuern des Anfangs des vorherigen oder aktuellen

Songs/Ansteuern des Anfangs des nächsten Songs

Drehen Sie den Shuttle-Schalter auf /.

Zurückspulen/Vorspulen

Drehen Sie den Shuttle-Schalter auf / und

halten Sie ihn in dieser Position.

Erhöhen/Verringern der Lautstärke

Drücken Sie die Taste VOL +/–.

Kontinuierliches Erhöhen/Verringern der Lautstärke

Halten Sie die Taste VOL +/– gedrückt.

Tipp

Wenn die Bluetooth-Kopfhörer nicht wie erwartet funktionieren, drücken Sie die RESET-Taste mit

einem dünnen spitzen Gegenstand. Die Pairing-Informationen werden beim Zurücksetzen nicht

gelöscht.

Sie können die Ton-Bitrate (A2DP-Audio-Streaming), mit der Ton von einem Bluetooth-Gerät

empfangen wird, ändern.

– Halten Sie die Tasten VOL + und /POWER gleichzeitig gedrückt, bis sich die Bluetooth-

Kopfhörer einschalten.

Der Ton wird in hoher Qualität gesendet (Standardeinstellung). Die Verbindung wird

jedoch möglicherweise instabil.

– Halten Sie die Tasten VOL – und /POWER gleichzeitig gedrückt, bis sich die Bluetooth-

Kopfhörer einschalten.

Die Tonqualität ist möglicherweise nicht so hoch wie bei der anderen Einstellung, aber die

Verbindung ist wahrscheinlich stabiler. Wenn die Verbindung nicht stabil ist, verwenden Sie

diese Einstellung.

Hinweis

Die Bluetooth-Kopfhörer sind nicht wasserdicht oder spritzwassergeschützt.

– Wenn die Bluetooth-Kopfhörer mit Wasser oder Schweiß in Berührung kommen, können

die internen Teile korrodieren, so dass es an den Bluetooth-Kopfhörern zu Fehlfunktionen

kommen kann.

– Achten Sie darauf, dass die Bluetooth-Kopfhörer nicht nass werden, und verwenden Sie sie

nicht in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit.

– Berühren Sie die Bedienelemente oder die USB-Buchse nicht mit nassen Händen.

– Entfernen Sie Feuchtigkeit oder Schweiß nach dem Gebrauch und vor dem Anschließen an

den Computer oder vor dem Aufladen mit einem trockenen Tuch von den Bluetooth-

Kopfhörern.

Hinweis zur Anzeige

Die Anzeige der Bluetooth-Kopfhörer gibt Aufschluss über den Status der Bluetooth-Kopfhörer.

Status

Art des Blinkens (: blau/ : rot)

Pairing-Suche läuft

...

Verbindung möglich

––––––––...

Verbindung wird hergestellt



–––...

Verbindung hergestellt

–––––––––––––...

Wiedergabe von Songs



––––––––...

Tipp

Wenn die Akkurestladung niedrig ist, blinkt die Anzeige nicht mehr blau, sondern rot.

Laden der Bluetooth-Kopfhörer

In den Bluetooth-Kopfhörern befindet sich ein Lithium-Ionen-Akku. Vergewissern Sie sich vor

der Inbetriebnahme, dass der Akku vollständig geladen ist.

In diesem Abschnitt wird die Lademethode per Computer erläutert. Mit dem mitgelieferten

Ladekabel können diese Bluetooth-Kopfhörer auch gleichzeitig mit dem „WALKMAN“ oder

direkt per „WALKMAN“ (gemeinsame Stromnutzung) geladen werden. Einzelheiten dazu

finden Sie in der Dokumentation zum „WALKMAN“.

1

Öffnen Sie die Abdeckung der USB-Buchse an den Bluetooth-Kopfhörern.

2

Verbinden Sie die Bluetooth-Kopfhörer über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert)

mit dem Computer.

Solange die Bluetooth-Kopfhörer geladen werden, leuchtet die Anzeige (rot). Wenn der

Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige automatisch.

Hinweis zum Laden der Bluetooth-Kopfhörer mit dem Computer

Sie können die Bluetooth-Kopfhörer nicht wie unten abgebildet mit dem Micro-USB-Kabel und dem

Ladekabel (mitgeliefert) laden.

Überprüfen der Akkurestladung

Die Akkurestladung können Sie anhand der Häufigkeit des Blinkens der Anzeige beim

Einschalten der Bluetooth-Kopfhörer überprüfen.

Anzeige (rot)

Status

3-mal

Voll

2-mal

Mittel

1-mal

Schwach (Laden erforderlich)

Hinweis

Bei eingeschalteten Kopfhörern können Sie die Akkurestladung nicht überprüfen.

Wenn der Akku vollkommen entladen ist, ertönt ein Signalton und die Bluetooth-Kopfhörer

schalten sich automatisch aus.

Hinweise zum Laden des Akkus

 Verwenden Sie zum Laden der Bluetooth-Kopfhörer ausschließlich ein Micro-USB-Kabel

oder ein Ladekabel, das von diesem Produkt unterstützt wird. Einzelheiten zu den

unterstützten Produkten finden Sie auf der „Supportwebsite“.

 Wenn die Bluetooth-Kopfhörer lange Zeit nicht verwendet wurden, leuchtet die Anzeige (rot)

an den Kopfhörern möglicherweise nicht unmittelbar nach dem Anschließen an den

Computer. Trennen Sie in diesem Fall nicht das Micro-USB-Kabel von den Bluetooth-

Kopfhörern, sondern warten Sie, bis die Anzeige (rot) aufleuchtet.

 Wenn Sie versuchen, den Akku bei eingeschalteten Bluetooth-Kopfhörern zu laden, schalten

sich diese automatisch aus. Sie können die Bluetooth-Kopfhörer während des Ladens nicht

einschalten.

 Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C. Wenn Sie

versuchen, den Akku bei einer anderen Umgebungstemperatur zu laden, erlischt

möglicherweise die Anzeige (rot), obwohl der Ladevorgang noch nicht abgeschlossen ist.

 Wenn der Computer in den Ruhemodus wechselt, solange die Bluetooth-Kopfhörer

angeschlossen sind, wird das Laden nicht einwandfrei abgeschlossen. Überprüfen Sie vor dem

Laden die Einstellung am Computer. Die Anzeige (rot) erlischt automatisch, wenn der

Computer in den Ruhemodus wechselt. Laden Sie die Bluetooth-Kopfhörer in diesem Fall

erneut auf.

 Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Micro-USB-Kabel und schließen Sie es direkt

an einen Computer an.

Wenn Sie das Kabel nicht direkt, sondern beispielsweise über einen USB-Hub anschließen,

wird das Laden möglicherweise nicht einwandfrei abgeschlossen.

Pairing

Bei Bluetooth-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“) erfolgen.

Wenn das Pairing zwischen den Bluetooth-Geräten einmal erfolgt ist und die Pairing-

Informationen nicht gelöscht werden, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden.*

Pairing-Verfahren

Schlagen Sie dazu in den Anleitungen zu den Bluetooth-Geräten nach. Der Name dieses Geräts

lautet „MDR-NWBT10“.

1

Schalten Sie vor dem Einschalten der Bluetooth-Kopfhörer die Bluetooth-Geräte ein

und platzieren Sie sie höchstens 1 m von den Kopfhörern entfernt.

2

Schalten Sie die Bluetooth-Kopfhörer in den Pairing-Modus.

So schalten Sie in den Pairing-Modus

Halten Sie bei ausgeschalteten Bluetooth-Kopfhörern die Taste /POWER länger als

7 Sekunden* gedrückt.

Die Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot und die Bluetooth-Kopfhörer wechseln in den

Pairing-Modus.
* Wenn Sie nach dem Kauf der Bluetooth-Kopfhörer zum ersten Mal das Pairing ausführen,

halten Sie die Taste /POWER bei ausgeschalteten Bluetooth-Kopfhörern etwa

2 Sekunden lang gedrückt.

Hinweis

Wenn das Pairing nicht innerhalb von etwa 5 Minuten abgeschlossen ist, wird der Pairing-Modus

beendet und die Bluetooth-Kopfhörer schalten sich aus. Beginnen Sie in diesem Fall noch einmal

mit Schritt 1.

3

Schalten Sie das Bluetooth-Gerät in den Pairing-Modus.

Schlagen Sie dazu in der Anleitung zu dem Bluetooth-Gerät nach.

Tipp

Wenn der Bildschirm zum Auswählen eines Verbindungsziels erscheint, wählen Sie „MDR-NWBT10“.

Wenn der Bildschirm zum Eingeben des Passworts erscheint, geben Sie „0000“ ein.

4

Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-Gerät aus her.

Bei manchen Bluetooth-Geräten wird nach Abschluss des Pairing automatisch eine

Bluetooth-Verbindung hergestellt.

Hinweis

Wenn das Pairing für mehrere Bluetooth-Geräte erfolgen soll, gehen Sie jeweils wie ab Schritt 1

erläutert vor.
So stoppen Sie das Pairing

Halten Sie die Taste /POWER etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Bluetooth-Kopfhörer

auszuschalten.
So löschen Sie alle Pairing-Informationen

1

Wenn die Bluetooth-Kopfhörer eingeschaltet sind, halten Sie die Taste /POWER

etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um die Bluetooth-Kopfhörer auszuschalten.

2

Halten Sie die Taste /POWER und die Taste gleichzeitig länger als

7 Sekunden gedrückt.

Die Anzeige (blau) blinkt 4-mal und alle in diesem Produkt gespeicherten Pairing-

Informationen werden gelöscht.
* In folgenden Fällen muss das Pairing erneut ausgeführt werden.

Wenn die Pairing-Informationen nach einer Reparatur usw. von den Bluetooth-Kopfhörern

gelöscht wurden.

Bei diesen Bluetooth-Kopfhörern kann das Pairing mit bis zu 8 Geräten ausgeführt werden.

Wenn nach 8 Geräten das Pairing mit einem weiteren Gerät erfolgt, wird das Gerät, bei dem die

letzte Verbindung unter den 8 Geräten am längsten zurückliegt, durch das neue Gerät ersetzt.

Wenn die Pairing-Informationen der Bluetooth-Kopfhörer vom Bluetooth-Gerät gelöscht

wurden.

Wiedergeben von Musik

Hinweis

Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme der Bluetooth-Kopfhörer bitte Folgendes.

Der Akku der Bluetooth-Kopfhörer muss ausreichend geladen sein.

Das Pairing mit dem Bluetooth-Gerät muss bereits ausgeführt worden sein.

Das Vorgehen kann je nach Bluetooth-Gerät variieren. Schlagen Sie dazu auch in den

Anleitungen zum Bluetooth-Gerät nach.

1

Schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein.

2

Halten Sie bei ausgeschalteten Bluetooth-Kopfhörern die Taste /POWER etwa

2 Sekunden lang gedrückt.

Die Anzeige blinkt rot. Unter „Überprüfen der Akkurestladung“ wird die Bedeutung der

Häufigkeit des Blinkens erläutert.

3

Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-Gerät aus her.

Schlagen Sie dazu in den Anleitungen zum Bluetooth-Gerät nach.

4

Starten Sie die Musik- oder Videowiedergabe am Bluetooth-Gerät.

Unter „Komponenten und Regler“ sind die Funktionen der Tasten an den Bluetooth-

Kopfhörern erläutert.

Tipp

Bei manchen Bluetooth-Geräten muss auch die Lautstärke am Bluetooth-Gerät eingestellt werden.

So beenden Sie die Funktion

1

Beenden Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-Gerät aus.

2

Halten Sie zum Ausschalten der Bluetooth-Kopfhörer die Taste /POWER

gedrückt.
Die Anzeige (blau) leuchtet auf und die Bluetooth-Kopfhörer werden ausgeschaltet.

Auswählen der Ohrpolster

Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklänge unter Umständen nicht

zu hören. Sie können die Tonqualität verbessern, indem Sie Ohrpolster einer passenderen Größe

wählen oder die Position der Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen und fest anliegen.

Werkseitig sind Ohrpolster der Größe M an den Kopfhörern angebracht. Wenn die Ohrpolster

der Größe M (mittel) Ihnen nicht passen, tauschen Sie sie gegen die mitgelieferten Ohrpolster

der Größe S (klein) oder L (groß) aus. Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, bringen Sie sie fest

an den Kopfhörern an, damit sie sich nicht lösen und im Ohr stecken bleiben.

So bringen Sie ein Ohrpolster an

Drehen und drücken Sie den inneren Teil des Ohrpolsters in den Kopfhörer hinein, so dass der

vorstehende Teil des Kopfhörers vollständig verdeckt ist.

Tipp

Ohrpolster können abgenommen bzw. ausgetauscht werden. Wenn die Ohrpolster beschädigt sind,

tauschen Sie sie gegen neue Ohrpolster aus. Einzelheiten zu den Ohrpolstern finden Sie auf der

„Supportwebsite“.

Sicherheitsmaßnahmen

Bluetooth-Kommunikation

 Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m.

Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände

usw.) oder elektromagnetischer Umgebung variieren.

 Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten, kann es

zu Interferenzen im Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die

Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Störungen usw. können

auftreten, wenn die Bluetooth-Kopfhörer in der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet

werden. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor.

– Verwenden Sie die Bluetooth-Kopfhörer in einem Abstand von mindestens 10 m vom

WLAN-Gerät.

– Wenn die Bluetooth-Kopfhörer innerhalb von 10 m von einem WLAN-Gerät entfernt

verwendet werden, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.

– Stellen Sie die Bluetooth-Kopfhörer und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander

auf.

 Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von medizinischen

Geräten beeinflussen. Schalten Sie die Bluetooth-Kopfhörer und andere Bluetooth-Geräte an

folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer

Tankstelle.

– In der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern.

 Die Bluetooth-Kopfhörer unterstützen dem Bluetooth-Standard entsprechende

Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth-Funkverbindungen zu

gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden

Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.

 Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bluetooth-

Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.

 Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden.

 Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile

dauern, bis die Kommunikation beginnt.

Sonstiges

Stellen Sie die Bluetooth-Kopfhörer nicht an einem Ort auf, an dem sie Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder

Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt sind, und verwenden Sie sie nicht im Auto beim

Warten an einer Ampel. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen kommen.

Wenn Sie sich nach dem Verwenden der Bluetooth-Kopfhörer nicht wohl fühlen, verwenden Sie die

Bluetooth-Kopfhörer auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an

Ihren Sony-Händler.

Achten Sie darauf, dass auf den Bluetooth-Kopfhörern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls

können sich die Bluetooth-Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen.

Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen.

Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch.

Fehlerbehebung

Wenn an diesen Bluetooth-Kopfhörern ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der

folgenden Checkliste, das Problem zu beheben. Auf unserer Website finden Sie ebenfalls

Produktsupportinformationen.

Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Die Bluetooth-Kopfhörer lassen sich nicht einschalten.

Laden Sie den Akku der Bluetooth-Kopfhörer.

Sie können die Bluetooth-Kopfhörer während des Ladens nicht einschalten. Trennen Sie das

USB-Kabel von den Bluetooth-Kopfhörern und schalten Sie sie dann ein.

Das Pairing lässt sich nicht ausführen.

Verringern Sie den Abstand zwischen den Bluetooth-Kopfhörern und dem Bluetooth-Gerät.

Die Bluetooth-Verbindung lässt sich nicht herstellen.

Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Kopfhörer eingeschaltet sind.

Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät eingeschaltet und die Bluetooth-Funktion

aktiviert ist.

Pairing-Informationen in den Bluetooth-Kopfhörern oder Bluetooth-Geräten wurden

gelöscht.

Führen Sie das Pairing erneut aus.

Der Ton ist verzerrt oder gestört.

Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische Strahlung erzeugt, wie z.

B. ein WLAN-Gerät, andere Bluetooth-Geräte oder ein Mikrowellenherd, stellen Sie das

Gerät weiter von solchen Geräten entfernt auf.

Richten Sie die Antenne der Bluetooth-Kopfhörer auf das Bluetooth-Gerät. Achten Sie

darauf, dass keine Hindernisse die Kommunikation behindern.

Die Bluetooth-Kopfhörer funktionieren nicht einwandfrei.

Setzen Sie die Bluetooth-Kopfhörer zurück. Einzelheiten zum Zurücksetzen der Bluetooth-

Kopfhörer finden Sie in „Komponenten und Regler“ – „So bedienen Sie die Bluetooth-Kopfhörer“.

Das Laden lässt sich nicht ausführen.

Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Kopfhörer und der Computer fest an das Micro-

USB-Kabel (mitgeliefert) angeschlossen sind.

Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Bereitschafts-,

Energiespar- oder Ruhemodus befindet.

Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Kopfhörer und der Computer direkt und nicht

über einen USB-Hub verbunden sind.

Möglicherweise liegt ein Problem am verwendeten USB-Anschluss des Computers vor.

Schließen Sie das Kabel gegebenenfalls an einen anderen USB-Anschluss an.

In anderen als den oben genannten Fällen nehmen Sie den USB-Anschluss erneut vor und

versuchen es erneut.

Das Laden dauert zu lange.

Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Kopfhörer und der Computer direkt und nicht

über einen USB-Hub verbunden sind.

Es wird kein Ton ausgegeben.

Zwischen den Bluetooth-Kopfhörern und dem Bluetooth-Gerät besteht keine Bluetooth-

Verbindung. Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung her.

Vergewissern Sie sich, dass die Musikwiedergabe am Bluetooth-Gerät gestartet wurde, und

erhöhen Sie gegebenenfalls die Lautstärke am angeschlossenen Gerät.

Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Kopfhörer eingeschaltet sind und die Lautstärke

daran nicht zu niedrig eingestellt ist.

Führen Sie das Pairing zwischen den Bluetooth-Kopfhörern und dem Bluetooth-Gerät

erneut durch.

Der Ton ist sehr leise.

Erhöhen Sie die Lautstärke an den Bluetooth-Kopfhörern.

Der Ton setzt während der Wiedergabe häufig aus.

Die Tonübertragung mit einer hohen Bitrate ist aufgrund des schlechten Funkempfangs

möglicherweise beeinträchtigt.

Unter „Komponenten und Regler“ finden Sie Informationen zum Ändern der Einstellung

für die Ton-Bitrate.

Technische Daten

Unterstützte Modelle

Einzelheiten zu den unterstützten Modellen

dieser Bluetooth-Kopfhörer finden Sie auf der

„Supportwebsite“.
Kommunikationssystem

Bluetooth-Spezifikation Version 2.1+EDR*

1

Ausgangsleistung

Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite

Sichtlinie ca. 10 Meter*

2

Frequenzbereich

2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulationsverfahren

FHSS
Kompatible Bluetooth-Profile*

3

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützter Codec*

4

SBC*

5

Übertragungsbereich (A2DP)

20 - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
Betriebstemperatur

0 °C bis 35 °C

Stromversorgung

Eingebauter Lithium-Ionen-Akku
Akkubetriebsdauer (bei ununterbrochener

Wiedergabe)

Ca. 4 Stunden
Ladedauer

Laden über USB

Ca. 2,5 Stunden
Empfängertyp

Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit

Ca. 13,5 mm
Abmessungen (B/H/T)

Ca. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Abmessungen (B/H/T, aufgestellt)

Ca. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Kabellänge

Ca. 40 cm
Gewicht

27 g

Lieferumfang

Funk-Stereokopfhörer (1)

Ohrpolster für Funk-Stereokopfhörer (Größe S, M, L) (2)

Werkseitig sind Ohrpolster der Größe M an den Kopfhörern angebracht.

Micro-USB-Kabel (1)

Ladekabel (1)

Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)

*

1

EDR steht für Enhanced Data Rate.

*

2

Die Reichweite kann je nach Kommunikationsumgebung variieren.

*

3

Bluetooth-Profile sind gemäß dem Zweck des Bluetooth-Geräts standardisiert.

*

4

Der Codec gibt das Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung an.

*

5

SBC steht für Subband-Codec.

Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus mit dem Micro-USB-

Kabel

 IBM PC/AT-kompatibler Computer, auf dem eines der folgenden Windows-Betriebssysteme*

1

vorinstalliert ist:

Windows XP Home Edition *

2

(Service Pack 3 oder höher)/Windows XP Professional *

2

(Service Pack 3 oder höher)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 oder höher)/

Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 oder höher)/Windows Vista Business

(Service Pack 2 oder höher)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 oder höher)/Windows 7

Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/

Windows 7 Ultimate

Von anderen als den oben genannten Betriebssystemen nicht unterstützt.

*

1

Außer den Betriebssystemversionen, die nicht von Microsoft unterstützt werden.

*

2

Außer 64-Bit-Betriebssystemversionen.

Auch bei Einhaltung der obigen Systemanforderungen kann der einwandfreie Betrieb nicht für

jeden Computer garantiert werden.
 Nicht unterstützt von folgenden Umgebungen:

Individuell zusammengestellte Computer oder selbst programmierte Betriebssysteme /

Umgebungen mit einem Upgrade des ursprünglich vom Hersteller bereitgestellten

Betriebssystems / Multi-Boot-Umgebungen / Multi-Monitor-Umgebungen / Macintosh

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zu Markenzeichen

 Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.,

und ihre Verwendung durch Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und

Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.

 „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Marken der Sony Corporation.

 Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft

Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

 IBM und PC/AT sind eingetragene Marken der International Business Machines Corporation.

 Macintosh ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.

 Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder

eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die

Markenzeichen nicht mit dem Zeichen TM bzw. ® markiert.

Supportwebsite

Bei Fragen zu diesem Produkt oder Problemen damit oder wenn Sie Informationen zu

Artikeln benötigen, die mit diesem Produkt kompatibel sind, besuchen Sie folgende Websites.

Für Kunden in Europa:

http://support.sony-europe.com/DNA

Für Kunden in anderen Ländern/Regionen:

http://www.sony-asia.com/support

Für Kunden, die Überseemodelle gekauft haben:

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Español

Información importante

Precauciones

Acerca de los auriculares

Evite reproducir sonido continuado en los auriculares Bluetooth a un volumen alto que pueda afectar

a su audición.

A un volumen alto, los sonidos externos pueden volverse inaudibles. Evite utilizar los auriculares

Bluetooth en situaciones en las que no deban entorpecerse las capacidades auditivas, como por

ejemplo, mientras conduce o monta en bicicleta.

Una presión acústica excesiva en los auriculares y los altavoces puede provocar la pérdida de audición.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol

directo, fuego o similar durante un período prolongado.
Consumo actual calculado 100 mA

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los

equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE

Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a volúmenes altos durante

períodos prolongados.
Por medio de la presente, Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos

esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:

http://www.compliance.sony.de/
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El

representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor

diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Italia: La utilización de la red RLAN está regida por:

en lo relacionado con el uso privado, por el decreto legislativo del 1/8/2003, n.º 259 (“Code of

Electronic Communications” (Código de comunicaciones electrónicas)). En particular, el artículo

104 indica los casos en los que es necesario obtener una autorización general previa y el artículo 105

indica cuándo se permite un uso libre;

en lo relacionado con el suministro al público en general del acceso RLAN a redes y servicios de

telecomunicaciones, por el decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado por el artículo 25

(autorización general de las redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del código de

comunicaciones electrónicas.

Noruega: El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de un radio de 20

km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede

ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente

punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este

producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían

derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de

materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje

de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

establecimiento donde ha adquirido el producto.

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión

Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de

residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este

producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo

químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más

del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la

incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a

conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea

necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser

reemplazada por personal técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida

útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de

forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en

contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha

adquirido el producto.

Descripción general

Los auriculares estéreo inalámbricos MDR-NWBT10 de Sony (a partir de ahora auriculares

Bluetooth en este manual) utilizan la tecnología inalámbrica Bluetooth.

 Reproduzca música de forma inalámbrica utilizando un “WALKMAN” compatible con la

función Bluetooth y el transmisor de audio Bluetooth (de aquí en adelante “dispositivo

Bluetooth”)*

1

, proporcionando control remoto básico de los auriculares Bluetooth para las

funciones del reproductor de música (reproducción, detención, etc.) mediante conexión

Bluetooth.

 Bluetooth versión 2.1 + EDR*

2

para una calidad de audio superior con menos interferencias,

menor consumo de energía y conexión sencilla. Los auriculares Bluetooth admiten los

siguientes perfiles:

– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado): transmisión o recepción de contenido de

audio de alta calidad.

– AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo): control del equipamiento de A/V;

opciones de pausa, detención, inicio de reproducción, control del volumen, etc.

 Los auriculares Bluetooth se pueden cargar mediante un “WALKMAN” que sea compatible

con la función Power Share*

3

. Para obtener más información, consulte los manuales de los

“WALKMAN” compatibles con la función Power Share.

*

1

Consulte el “Sitio web de asistencia al cliente” para obtener más información acerca de los

dispositivos Bluetooth que se pueden conectar con los auriculares Bluetooth.

*

2

Velocidad de transmisión de datos mejorada

*

3

La función Power Share es una función que permite cargar los auriculares Bluetooth

mediante la batería interna de un “WALKMAN”.

Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth

La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite

la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales, como reproductores de

música digitales o auriculares. No es necesario utilizar un cable para establecer la conexión, ni

tampoco es necesario orientar los dispositivos entre sí, como en el caso de la tecnología de

infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar este tipo de dispositivos mientras los lleva en un bolso o

en el bolsillo.

Componentes y controles

 Auriculares

 Mando de avance/rebobinado (/)

 Antena Bluetooth

No cubra la antena Bluetooth con las

manos, etc., durante la comunicación

Bluetooth. Es posible que la comunicación

Bluetooth se interrumpa.

 Botón /POWER

 Indicador (azul) (rojo)

Indica el estado de la comunicación (azul)

o el estado de la alimentación (rojo).

 Tapa de la toma USB

 Toma USB

 Botón VOL +/–

 Botón RESET

 Pinza

Para controlar los auriculares Bluetooth

Para

Haga lo siguiente

Encender/apagar la unidad

Mantenga pulsado el botón /POWER durante

aproximadamente 2 segundos. El indicador

parpadeará y se escuchará un pitido.

Reproducir/introducir una pausa

Pulse el botón /POWER.

Llevar a cabo el modo de emparejamiento

Mantenga pulsado el botón /POWER durante más

de 7 segundos en el modo de desconexión, hasta que el

indicador parpadee en rojo y azul de manera alterna.

Encontrar el principio de la canción anterior o actual/

encontrar el principio de la canción siguiente

Gire el mando de avance/rebobinado /.

Avanzar rápidamente/rebobinar rápidamente

Mantenga girado el mando de avance/rebobinado

/.

Subir/bajar el volumen

Pulse el botón VOL +/–.

Subir/bajar el volumen de manera continua

Mantenga pulsado el botón VOL +/–.

Sugerencia

Si los auriculares Bluetooth no funcionan según lo esperado, pulse el botón RESET con una aguja o

un objeto similar. La información de emparejamiento no se borrará.

Es posible cambiar la velocidad de bits de sonido (flujo de audio A2DP) para recibir sonido de un

dispositivo Bluetooth.

– Mantenga pulsados los botones VOL + y /POWER simultáneamente hasta que los

auriculares Bluetooth se enciendan.

El sonido se envía en alta calidad (ajuste predeterminado). No obstante, es posible que el

estado de la conexión se vuelva inestable.

– Mantenga pulsados los botones VOL – y /POWER simultáneamente hasta que los

auriculares Bluetooth se enciendan.

Es posible que la calidad del sonido no sea tan buena como la de otros ajustes, pero es muy

probable que el estado de la conexión permanezca estable. Si la conexión es inestable, utilice

este ajuste.

Nota

Los auriculares Bluetooth no están diseñados para resistir el agua o las salpicaduras.

– Si se expone los auriculares Bluetooth al agua o al sudor, es posible que las partes internas se

corroan y provoque un fallo de funcionamiento de los auriculares Bluetooth.

– Evite que los auriculares Bluetooth se mojen y no los utilice en ambientes húmedos.

– No toque los controles o la toma USB con las manos mojadas.

– Utilice un paño seco para eliminar la humedad o el sudor de los auriculares Bluetooth

después de su uso y antes de conectarlos al ordenador o de cargarlos.

Acerca del indicador

Puede comprobar el estado de los auriculares Bluetooth mediante el indicador de los auriculares

Bluetooth.

Estado

Patrones de parpadeo (: azul/ : rojo)

Emparejamiento

Búsqueda

...

Conectable

––––––––...

Conectando



–––...

Conectado

–––––––––––––...

Escuchando canciones



––––––––...

Sugerencia

Cuando queda poca batería restante, el color del parpadeo cambia de azul a rojo.

Carga de los auriculares Bluetooth

Los auriculares Bluetooth tienen una batería recargable de iones de litio en su interior.

Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de utilizar el producto.

En esta sección se explica el método de carga desde un ordenador. Los auriculares Bluetooth

también se pueden cargar con el “WALKMAN” de forma simultánea mediante el cable de carga

suministrado, o directamente desde el “WALKMAN” (Power Share). Para obtener más

información, consulte los manuales del “WALKMAN”.

1

Abra la tapa de la toma USB de los auriculares Bluetooth.

2

Conecte los auriculares Bluetooth y el ordenador mediante el cable Micro USB

(suministrado).

Durante la carga de los auriculares Bluetooth, el indicador (rojo) se ilumina. Una vez

completada la carga, el indicador se apagará automáticamente.

Nota acerca de la carga de los auriculares Bluetooth mediante el ordenador

No es posible cargar los auriculares Bluetooth mediante el cable Micro USB y el cable de carga

(suministrado) como se indica a continuación.

Comprobación de la batería restante

Es posible comprobar la batería restante mediante el número de veces que parpadea el indicador

cuando se conectan los auriculares Bluetooth.

Indicador (rojo) Estado

3 veces

Completa

2 veces

Media

1 vez

Baja (es necesario cargar la batería)

Nota

No es posible confirmar la batería restante al encender.

Cuando la batería está totalmente agotada, se escuchará un pitido y los auriculares Bluetooth se

apagarán automáticamente.

Notas acerca de la carga de la batería

 Para cargar los auriculares Bluetooth, asegúrese de que solamente utiliza un cable Micro USB

o un cable de carga compatible con este producto. Consulte el “Sitio web de asistencia al

cliente” para obtener más información acerca de los productos compatibles.

 Si los auriculares Bluetooth no se utilizan durante mucho tiempo, es posible que el indicador

(rojo) de los auriculares no parpadee en cuanto los conecte al ordenador. En este caso, no

desconecte el cable Micro USB desde los auriculares Bluetooth y espere hasta que el indicador

(rojo) se ilumine.

 Si intenta cargar la batería mientras los auriculares Bluetooth están encendidos, éstos se apagarán

automáticamente. No es posible encender los auriculares Bluetooth mientras se están cargando.

 Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. Si intenta cargar la

batería a una temperatura ambiente que esté fuera de este rango, es posible que el indicador

(rojo) se apague, aunque la carga no se haya completado.

 Si el ordenador accede al modo de hibernación mientras se encuentra conectado a los auriculares

Bluetooth, la carga no se completará correctamente. Compruebe la configuración del ordenador

antes de efectuar la carga. El indicador (rojo) se apagará automáticamente cuando el ordenador

acceda al modo de hibernación. Vuelva a cargar los auriculares Bluetooth en este caso.

 Utilice únicamente el cable Micro USB suministrado y conéctelo directamente a un ordenador.

Es posible que la carga no se completara correctamente mediante una conexión indirecta,

como la que se realiza a través de un concentrador USB.

Emparejamiento

Los dispositivos Bluetooth deben “emparejarse” entre sí de antemano.

Una vez emparejados los dispositivos Bluetooth, a menos que la información de emparejamiento

se haya eliminado, no es necesario emparejarlos de nuevo.*

Procedimiento de emparejamiento

Consulte los manuales suministrados con los dispositivos Bluetooth. El nombre del dispositivo

es “MDR-NWBT10”.

1

Antes de encender los auriculares Bluetooth, encienda los dispositivos Bluetooth y

colóquelos a menos de 1 m de distancia de los auriculares.

2

Entre en el modo de emparejamiento de los auriculares Bluetooth.

Para entrar en el modo de emparejamiento

Mantenga pulsado el botón /POWER durante más de 7 segundos* mientras los

auriculares Bluetooth están apagados.

El indicador parpadea en azul y en rojo de manera alterna y los auriculares Bluetooth entran

en el modo de emparejamiento.
* Después de adquirir los auriculares Bluetooth, al emparejarlos por primera vez, mantenga

pulsado el botón /POWER durante unos 2 segundos mientras los auriculares Bluetooth

están apagados.

Nota

Si el emparejamiento no se establece en 5 minutos, el modo de emparejamiento se cancelará y los

auriculares Bluetooth se apagarán. En este caso, comience de nuevo desde el paso 1.

3

Entre en el modo de emparejamiento del dispositivo Bluetooth.

Consulte el manual suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Sugerencia

Cuando aparezca la pantalla para seleccionar un destino de conexión, seleccione

“MDR-NWBT10”.

Cuando aparezca la pantalla de introducción de la clave de acceso, introduzca “0000”.

4

Establezca la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.

Cuando se haya establecido el emparejamiento, en función del dispositivo Bluetooth, es

posible que se inicie automáticamente la conexión Bluetooth.

Nota

Si desea emparejar varios dispositivos Bluetooth, repita los pasos desde el paso 1 para cada emparejamiento.
Para detener el emparejamiento

Mantenga pulsado el botón /POWER durante unos 2 segundos para apagar los auriculares Bluetooth.
Para eliminar toda la información de emparejamiento

1

Si los auriculares Bluetooth están encendidos, mantenga pulsado el botón

/POWER durante unos 2 segundos para apagarlos.

2

Mantenga pulsado a la vez los botones /POWER y durante más de 7 segundos.

El indicador (azul) parpadea 4 veces y toda la información de emparejamiento almacenada en

este producto se eliminará.
* En los siguientes casos se requiere emparejar de nuevo.

Cuando la información de emparejamiento se elimina de los auriculares Bluetooth tras una

reparación, etc.

Estos auriculares Bluetooth se pueden emparejar hasta con 8 dispositivos. Si se empareja un

noveno dispositivo, éste reemplazará al más antiguo de los 8 restantes.

Cuando se elimina el emparejamiento de los auriculares Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.

Escucha de música

Nota

Antes de utilizar los auriculares Bluetooth, compruebe lo siguiente.

La batería de los auriculares Bluetooth está cargada correctamente.

El emparejamiento con el dispositivo Bluetooth ha finalizado.

La operación puede variar en función del dispositivo Bluetooth. Consulte asimismo los

manuales que acompañan al dispositivo Bluetooth.

1

Encienda el dispositivo Bluetooth.

2

Mantenga pulsado el botón /POWER durante 2 segundos mientras se apagan los

auriculares Bluetooth.

El indicador parpadea en rojo. Consulte la sección “Comprobación de la batería restante”

para obtener más información sobre las veces que parpadea el indicador.

3

Establezca la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.

Consulte los manuales que acompañan al dispositivo Bluetooth para obtener información

sobre cómo utilizarlo.

4

Reproduzca música o vídeo en un dispositivo Bluetooth.

Consulte la sección “Componentes y controles” para conocer las funciones de los botones de

los auriculares Bluetooth.

Sugerencia

En función del dispositivo Bluetooth, es posible que sea necesario también ajustar el volumen en el

dispositivo Bluetooth.

Para finalizar

1

Finalice la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.

2

Mantenga pulsado el botón /POWER para apagar los auriculares Bluetooth.

El indicador (azul) se ilumina y los auriculares Bluetooth se apagan.

Selección de los adaptadores

Si los adaptadores no encajan en sus oídos correctamente, es posible que no se escuche el sonido

grave bajo. Para disfrutar de una calidad de sonido mejor, cambie los adaptadores por unos de

otra talla o ajuste la posición de éstos para que encajen en sus oídos de manera cómoda y

adecuada. Los adaptadores de la talla M se colocan en los auriculares antes del envío. Si tiene la

sensación de que los adaptadores de la talla M no encajan en sus oídos, sustitúyalos por los

adaptadores suministrados de la talla S o L. Cuando cambie los adaptadores, colóquelos

firmemente en los auriculares para evitar que el adaptador se desprenda y permanezca en el oído.

Para colocar un adaptador

Gire y presione las partes interiores del adaptador sobre el auricular hasta cubrir completamente

la parte saliente de este.

Sugerencia

Los adaptadores son desechables y reemplazables. Si los adaptadores están dañados, sustitúyalos por unos

nuevos. Para obtener más información acerca de los adaptadores, consulte el “Sitio web de asistencia al

cliente”.

Precauciones

Acerca de la comunicación Bluetooth

 La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de una distancia de alcance de

aproximadamente 10 metros.

El alcance de comunicación máximo puede variar en función de los obstáculos (personas,

objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.

 Debido a que los dispositivos Bluetooth y las redes LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g)

utilizan la misma frecuencia, es posible que se produzcan interferencias de microondas que

provoquen el deterioro de la velocidad de la comunicación, ruidos o la interrupción de la

conexión si se utilizan los auriculares Bluetooth cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En

tal caso, realice lo siguiente.

– Utilice los auriculares Bluetooth a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN

inalámbrico.

– Si se utilizan los auriculares Bluetooth a una distancia inferior a 10 m de un dispositivo

LAN inalámbrico, apague este último.

– Instale los auriculares Bluetooth y el dispositivo Bluetooth lo más cerca posible entre sí.

 Es posible que las microondas emitidas desde un dispositivo Bluetooth afecten al

funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague los auriculares Bluetooth y

otros dispositivos Bluetooth en las siguientes ubicaciones, ya que es posible que se produzca

un accidente:

– En lugares en los que haya gases inflamables, en hospitales, trenes, aviones o gasolineras

– Cerca de puertas automáticas o alarmas contra incendios

 Los auriculares Bluetooth son compatibles con funciones de seguridad que cumplen con el

estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura durante la utilización de la tecnología

inalámbrica Bluetooth, aunque es posible que la seguridad no sea suficiente en función del ajuste.

Tenga cuidado cuando se comunique mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.

 Sony no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información producida durante la

comunicación Bluetooth.

 No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth.

 En función del dispositivo que vaya a conectar, es posible que la comunicación tarde unos

instantes en iniciarse.

Otros

No coloque los auriculares Bluetooth en un lugar expuesto a humedad, polvo, hollín o vapor, bajo la

luz solar directa, o en un automóvil esperando en una señal de tráfico. Podría provocar un fallo de

funcionamiento.

Si experimenta molestias tras el uso de los auriculares Bluetooth, deje de usar los auriculares

Bluetooth inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Durante los períodos de almacenamiento prolongados, no ponga ningún objeto que pese o que ejerza

presión sobre los auriculares Bluetooth, ya que podrían deformarse.

No someta los auriculares a golpes fuertes.

Limpie los auriculares con un paño suave y seco.

Solución de problemas

Si experimenta algún problema con los auriculares Bluetooth, utilice la siguiente lista y lea la

información de asistencia del producto en nuestro sitio web.

Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Los auriculares Bluetooth no se encienden.

Cargue la batería de los auriculares Bluetooth.

Los auriculares Bluetooth no se deben encender mientras se están cargando. Extraiga el

cable USB de los auriculares Bluetooth y, a continuación, active la alimentación.

No es posible realizar el emparejamiento.

Coloque los auriculares Bluetooth y el dispositivo Bluetooth más cerca.

No es posible establecer la conexión Bluetooth.

Compruebe que los auriculares Bluetooth están encendidos.

Compruebe que el dispositivo Bluetooth está encendido y la función Bluetooth está

activada.

La información de emparejamiento de los auriculares Bluetooth o dispositivos Bluetooth se

elimina.

Realice de nuevo el emparejamiento.

El sonido se distorsiona o se interrumpe.

Si un dispositivo que genera radiación electromagnética, como un dispositivo LAN

inalámbrico, otro dispositivo Bluetooth o un horno microondas está cerca, manténgalo

alejado de dichas fuentes.

Oriente la antena de los auriculares Bluetooth hacia el dispositivo Bluetooth. Asegúrese de

que ningún obstáculo bloquea la comunicación.

Los auriculares Bluetooth no funcionan correctamente.

Restablezca los auriculares Bluetooth. Consulte el apartado “Para controlar los auriculares

Bluetooth” dentro de la sección “Componentes y controles” para obtener más información

acerca de cómo restablecer los auriculares Bluetooth.

No es posible realizar la carga.

Compruebe que los auriculares Bluetooth y el ordenador están correctamente conectados

mediante el cable Micro USB (suministrado).

Compruebe que el ordenador está encendido y que no esté en modo de espera, suspensión o

hibernación.

Compruebe que los auriculares Bluetooth y el ordenador están conectados directamente y

no mediante un concentrador USB.

Es posible que ocurra un error con el puerto USB del ordenador que esté utilizando. Utilice

otro puerto USB si es posible.

Intente realizar el procedimiento de conexión USB de nuevo en casos distintos de los

indicados anteriormente.

El tiempo de carga se prolonga demasiado.

Compruebe que los auriculares Bluetooth y el ordenador están conectados directamente y

no mediante un concentrador USB.

No hay sonido.

La conexión Bluetooth no se ha establecido entre los auriculares Bluetooth y el dispositivo

Bluetooth. Establezca una conexión Bluetooth.

Compruebe que la música comienza a reproducirse en el dispositivo Bluetooth y suba el

volumen del dispositivo conectado cuanto sea necesario.

Compruebe que los auriculares Bluetooth estén encendidos y que su volumen no esté

ajustado demasiado bajo.

Empareje los auriculares Bluetooth y el dispositivo Bluetooth de nuevo.

Nivel de sonido bajo.

Suba el volumen de los auriculares Bluetooth.

El sonido se interrumpe frecuentemente durante la reproducción.

Unas condiciones de ondas de radio de mala calidad pueden interferir con la transmisión de

sonido a una velocidad de bits elevada.

Consulte la sección “Componentes y controles” para cambiar el ajuste de la velocidad de bits

de sonido.

Especificaciones

Modelos compatibles

Para obtener información acerca de los modelos

compatibles con estos auriculares Bluetooth, consulte

el “Sitio web de asistencia al cliente”.

Sistema de comunicación

Especificación Bluetooth versión 2.1+EDR*

1

Salida

Especificación Bluetooth Power Class 2

Alcance de comunicación máximo

Alcance máximo de comunicación: línea de

vista de aprox. 10 metros*

2

Banda de frecuencia

De 2,4000 GHz a 2,4835 GHz

Método de modulación

FHSS

Perfiles Bluetooth compatibles*

3

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,

Perfil de distribución de audio avanzado)

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, Perfil

de control remoto de audio/vídeo)

Códec compatible*

4

SBC*

5

Rango de transmisión (A2DP)

De 20 a 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo 44,1 kHz)

Temperatura de funcionamiento

De 0 °C a 35 °C

Fuente de alimentación

Batería recargable de iones de litio incorporada

Duración de la batería (reproducción

continua)

Aprox. 4 horas

Tiempo de carga

Carga basada en USB

Aprox. 2,5 horas

Tipo de receptor

Cerrado, dinámico

Unidad auricular

Aprox. 13,5 mm

Dimensiones (anchura/altura/

profundidad)

Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm

Dimensiones (anchura/altura/

profundidad, posición vertical)

Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm

Longitud del cable

Aprox. 40 cm

Peso

27 g

Contenidos

Auriculares estéreo inalámbricos (1)

Adaptadores para los auriculares estéreo inalámbricos (tallas S, M, L) (2)

Los adaptadores de la talla M se colocan en los auriculares antes del envío.

Cable Micro USB (1)

Cable de carga (1)

Manual de instrucciones (este manual) (1)

*

1

EDR, siglas correspondientes a Enhanced Data Rate (Tasa de datos mejorada).

*

2

El alcance puede variar en función del entorno de comunicación.

*

3

Los perfiles Bluetooth están estandarizados en función del propósito del dispositivo Bluetooth.

*

4

El códec indica la compresión de la señal de audio y el formato de conversión.

*

5

SBC, siglas de Subband Codec (Códec de sub-banda).

Requisitos del sistema para cargar la batería mediante el cable Micro USB

Ordenador IBM PC/AT compatible preinstalado con los siguientes sistemas operativos

Windows *

1

:

Windows XP Home Edition *

2

(Service Pack 3 o posterior)/Windows XP Professional *

2

(Service Pack 3 o posterior)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 o posterior)/

Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 o posterior)/Windows Vista Business

(Service Pack 2 o posterior)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 o posterior)/Windows 7

Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/

Windows 7 Ultimate

No es compatible con sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente.

*

1

Excepto versiones del sistema operativo no aceptadas por Microsoft.

*

2

Excepto versiones del sistema operativo de 64 bits.

No se garantiza el funcionamiento con todos los sistemas aunque cumplan los requisitos del

sistema mencionados anteriormente.

No es compatible con los siguientes entornos:

Equipos o sistemas operativos de creación propia / Entornos que sean actualizaciones de los

sistemas operativos originales instalados por el fabricante / Entornos de arranque multiple /

Entornos multimonitor / Macintosh

El diseño y las especificaciones de este dispositivo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Aviso de marca comercial

 Los logotipos y la marca de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y

cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con licencia. El resto

de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

 “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony

Corporation.

 Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft

Corporation en Estados Unidos y/u otros países.

 IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines

Corporation.

 Macintosh es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y otros

países.

 Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales

o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se

indican las marcas TM y ®.

Sitio web de asistencia al cliente

Si desea información acerca de los elementos compatibles con este producto o tiene

problemas o dudas sobre este producto, visite los sitios web siguientes.

Para clientes de Europa:

http://support.sony-europe.com/DNA

Para clientes de otros países/regiones:

http://www.sony-asia.com/support

Para clientes que han adquirido modelos extranjeros:

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Advertising