Exemplo de ligações, Anslutningarna enligt exemplet, Ejemplo de conexiones – Sony CDX-4000RV User Manual

Page 4: Connection example, Power connection diagram, Diagrama de conexión de alimentación, Strömanslutningsschema, Diagrama de ligação de corrente

Advertising
background image

Exemplo de ligações

*

1

Nota referente à ligação da antena
Se a antena do automóvel for uma antena de tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilize o adaptador fornecido
6
para fazer a ligação respectiva.
Ligue primeiro a antena do automóvel ao
adaptador fornecido e depois à ficha tipo jack de
antena do sistema principal.

*

2

Cabo de terminais RCA (não fornecido)

Anslutningarna enligt exemplet

*

1

Angående antennanslutning
Om motorantennen är av ISO-typ (International
Organization for Standardization), använder du
medföljande adapter
6 för att ansluta den.
Anslut först motorantennen till medföljande
adapter och därefter till antennuttaget på
huvudenheten.

*

2

Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)

Ejemplo de conexiones

*

1

Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del tipo ISO
(International Organization for Standardization),
emplee el adaptador suministrado
6 para
conectarla.
En primer lugar, conecte la antena del automóvil al
adaptador suministrado y, a continuación, a la
toma de antena de la unidad principal.

*

2

Cable con clavijas RCA (no suministrado)

Connection example

*

1

Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type, use the
supplied adaptor
6 to connect it.
First connect the car aerial to the supplied adaptor,
then connect it to the aerial jack of the master unit.

*

2

RCA pin cord (not supplied)

4

5

Yellow

Amarillo

Gul

Amarelo

Blue
Azul

Blå

Azul

continuous power supply

suministro de alimentación continua

kontinuerlig strömförsörjning

alimentação de corrente contínua

power aerial control

control de antena motorizada

styrning av motorantenn

antena eléctrica

1

2

3

4

Speaker, Rear, Right

Altavoz, parte posterior, derecho

Högtalare, bakre, höger

Altifalante, Parte de trás, Direito

Speaker, Rear, Right

Altavoz, parte posterior, derecho

Högtalare, bakre, höger

Altifalante, Parte de trás, Direito

Speaker, Front, Right

Altavoz, parte frontal, derecho

Högtalare, främre, höger

Altifalante, Parte da frente, Direito

Speaker, Front, Right

Altavoz, parte frontal, derecho

Högtalare, främre, höger

Altifalante, Parte da frente, Direito

Purple

Púrpura

Violett

Violeta

Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.

Grey

Gris

Grå

Cinzento

+

+

Power connection diagram

Auxiliary power connector may vary depending on
the car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (illustrated
below). You may need to switch the positions of the
red and yellow leads in the car stereo’s power
connecting cord.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car’s
power supply. If you have any questions and
problems connecting your unit that are not covered
in this manual, please consult the car dealer.

Diagrama de conexión de
alimentación

El conector de alimentación auxiliar puede variar en
función del automóvil. Compruebe el diagrama del
conector de alimentación auxiliar del automóvil para
asegurarse de que las conexiones coinciden
correctamente. Existen tres tipos básicos, ilustrados a
continuación. Es posible que sea necesario cambiar
las posiciones de los cables rojo y amarillo del cable
de conexión de alimentación del sistema estéreo del
automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las
conexiones y los cables de alimentación conmutada,
conecte la unidad al suministro de alimentación del
automóvil. Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referentes a la conexión
de la unidad que no aparezcan en este manual,
consulte con el concesionario automovilístico.

Strömanslutningsschema

Kontakten för anslutning av tillbehör varierar från bil
till bil. Kontrollera hur bilens anslutningskontakt är
konstruerad så att du ansluter på rätt sätt. Det finns
tre grundläggande typer (visas nedan). Du kan
eventuellt behöva växla plats mellan de röda och
gula ledningarna i bilstereons strömkabel. Passa ihop
ledningarna korrekt och anslut sedan enheten till
bilens strömanslutning. Om du får problem eller har
frågor som inte besvaras i den här bruksanvisningen
kan du kontakta bilåterförsäljaren.

Diagrama de ligação de corrente

O conector auxiliar de corrente pode variar de carro
para carro. Verifique o diagrama do conector auxiliar
de corrente para se certificar de que as ligações estão
bem feitas. Existem três tipos de conectores
(ilustrados abaixo). É possível que tenha de trocar as
posições dos fios vermelho e amarelo do cabo de
alimentação do autorádio. Depois de fazer a
correspondência correcta entre as ligações e os cabos
de alimentação comutada, ligue o aparelho à fonte de
alimentação do carro. Se tiver alguma dúvida ou
problema relacionado com o aparelho que não esteja
incluído neste manual, consulte o concessionário.

5

6

7

8

Speaker, Front, Left

Altavoz, parte frontal, izquierdo

Högtalare, främre, vänster

Altifalante, Parte da frente, Esquerdo

Speaker, Front, Left

Altavoz, parte frontal, izquierdo

Högtalare, främre, vänster

Altifalante, Parte da frente, Esquerdo

peaker, Rear, Left

Altavoz, parte posterior, izquierdo

Högtalare, bakre, vänster

Altifalante, Parte de trás, Esquerdo

Speaker, Rear, Left

Altavoz, parte posterior, izquierdo

Högtalare, bakre, vänster

Altifalante, Parte de trás, Esquerdo

White
Blanco

Vit

Branco

Green
Verde

Grön

Verde

+

+

switched power supply

suministro conmutado de alimentación

switchad strömförsörjning

alimentação de corrente comutada

ground

toma de tierra

Red

Rojo

Röd

Vermelho

Black

Negro

Svart
Preto

7

8

Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no disponen de pines.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.

Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Yttre strömanslutning
Conector auxiliar de corrente

4

7

Yellow

Amarillo

Gul

Amarelo

Red

Rojo

Röd

Vermelho

continuous power supply

suministro de alimentación continua

kontinuerlig strömförsörjning

alimentação de corrente contínua

switched power supply

suministro conmutado de alimentación

switchad strömförsörjning

alimentação de corrente comutada

Red
Rojo
Röd
Vermelho

Red
Rojo
Röd
Vermelho

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo

6

AMP REM

ATT

Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A

to the interface cable of a car
telephone
al cable de interfaz de un
teléfono para automóvil
till mobiltelefonens
gränssnittskabel
Cabo de interface do telemóvel

to a car’s speaker connector
a un conector de altavoces del automóvil
till bilens högtalaranslutning
ao conector de um altifalante do automóvel

Light blue
Azul celeste
Ljusblå
Azul claro

Blue/white striped
Con raya azul/blanca
Blå/vit-randig
Azul com listras brancas

to a car’s auxiliary power connector
a un conector de alimentación auxiliar del automóvil
till bilens yttre strömanslutning.
a um conector de alimentação auxiliar do automóvel

AUDIO OUT REAR

REMOTE IN

from car aerial*

1

de la antena del automóvil*

1

från bilantenn*

1

à antena do automóvel*

1

Rotary commander RM-X4S (not supplied)
Mando rotativo RM-X4S (no suministrado)
Vridkontroll RM-X4S (medföljer inte)
Comando rotativo RM-X4S (não fornecido)

(CDX-4000RX/4000RV/4000R only)
(CDX-4000RX/4000RV/4000R solamente)
(endast CDX-4000RX/4000RV/4000R)
(somente CDX-4000RX/4000RV/4000R)

8

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Säkring (10 A)
Fusivel (10 A)

WARNING

Auxiliary power connectors may vary depending on the car. Be
sure to check the power connection diagram. Improper
connections may damage your car. If the supplied power
connecting cord can not be used with your car, consult your
nearest Sony dealer.

ADVERTENCIA

Los conectores de alimentación auxiliar pueden variar en
función del automóvil. Asegúrese de consultar el diagrama de
conexión de alimentación. Las conexiones incorrectas pueden
dañar el automóvil. Si no es posible utilizar con el automóvil el
cable de conexión de alimentación suministrado, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.

VARNING

Typen av yttre strömanslutning varierar från bil till bil.
Kontrollera strömanslutningsschemat som medföljer enheten
så att du ansluter på rätt sätt. Felaktig anslutning kan skada
bilen. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om den
medföljande strömkabeln inte passar till din bil.

Advertência

Os conectores de corrente auxiliares podem variar de carro
para carro. Não se esqueça de verificar o diagrama de ligação
de corrente fornecido com o aparelho. As ligações mal
executadas podem danificar o seu carro. Se não puder utilizar o
cabo de alimentação fornecido no seu carro, contacte o agente
Sony da sua zona.

*

2

Red
Rojo
Röd
Vermelho

the car without ACC position

automóvil sin posición ACC

bil utan ACC-läge

o carro sem posição ACC

Red
Rojo
Röd
Vermelho

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo

Red
Rojo
Röd
Vermelho

Red
Rojo
Röd
Vermelho

4

7

Yellow

Amarillo

Gul

Amarelo

Red

Rojo

Röd

Vermelho

switched power supply

suministro conmutado de alimentación

switchad strömförsörjning

alimentação de corrente comutada

continuous power supply

suministro de alimentación continua

kontinuerlig strömförsörjning

alimentação de corrente contínua

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo

Insert with the cord upwards.
Insertar con el cable hacia arriba
Sätt in med kabeln vänd uppåt
Inserir com o fio virado para cima

Advertising