Sony HT-SF470 User Manual
Page 2
A
Front speaker (left)/Enceinte avant (gauche)/
Altavoz frontal (izquierdo)
B
Front speaker (right)/Enceinte avant (droit)/
Altavoz frontal (derecho)
C
Center speaker/Enceinte centrale/Altavoz central
D
Surround speaker (left)/Enceinte surround
(gauche)/Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
E
Surround speaker (right)/Enceinte surround
(droit)/Altavoz de sonido envolvente (derecho)
F
Subwoofer/Caisson de graves/Altavoz de
graves
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
FRONT R
SPEAKERS
CENTER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD/CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN
OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
CENTER
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
F
B
C
A
E
D
For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni./Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado.
2:
Setting up the speakers/Confi guration des
enceintes/Preparación de los altavoces
Connect the speaker cords by matching the color of the SPEAKERS jack of the receiver./Raccordez les câbles
d’enceinte en respectant les couleurs de la borne SPEAKERS située sur le récepteur./Conecte los cables de los
altavoces teniendo en cuenta el color de la toma SPEAKERS del receptor.
4:
Performing the Auto Calibration/Étalonnage automatique/Calibración automática
Connect the speaker cords to the
speaker/Raccordez les câbles
d’enceinte à l’enceinte/Conecte
los cables de los altavoces al
altavoz
Rear of the
speaker/
Arrière de
l’enceinte/
Parte posterior
del altavoz
HDMI
ARC
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
CENTER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD/CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN
OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
"
"
"
"
ARC
DVD IN
BD IN
A
SAT/C TV IN
TV OUT
DVD player/
Lecteur DVD/
Lector de DVD
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques
Blu-ray/ Reproductor
de discos Blu-ray
Satellite tuner, cable television tuner/
Syntoniseur satellite, tuner de la télévision
par câble/Sintonizador por satélite,
sintonizador de televisión por cable
TV/Téléviseur/Televisor
A
HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)
English
Note on TV connection
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, the TV sound will output from
the speakers connected to the receiver when you set “ARC” to “ARC ON” in SET HDMI menu.
Otherwise, refer to the operating instructions for the audio connection of the TV to the receiver.
For details on the TV settings, refer to the operating instructions of the TV.
Français
Remarque concernant la connexion d’un téléviseur
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur
est émis via les enceintes raccordées au récepteur lorsque vous réglez « ARC » sur « ARC ON » dans
le menu SET HDMI. Dans le cas contraire, consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations sur la connexion audio du téléviseur au récepteur.
Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Español
Nota sobre la conexión del televisor
Si su televisor es compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio), el sonido del televisor
se emitirá por los altavoces conectados al receptor si ajusta “ARC” como “ARC ON” en el menú
SET HDMI. En caso contrario, consulte las instrucciones de conexión de audio del televisor al
receptor.
Para obtener más información sobre los ajustes del televisor, consulte su manual de instrucciones.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L
SUR R
SUR L
CENTER
SUBWOOFER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD/CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN
OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
Optimizer microphone/
Microphone optimiseur/
Micrófono optimizador
BD
DVD
SAT/
CATV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
0
TV
&
/1
AMP
MENU
,
V/v/B/b
English
1
Connect the optimizer microphone and set it at the listening position.
2
Press
&/1 to turn on the receiver.
3
Press AMP MENU.
4
Press
V/v repeatedly until “A.CAL MENU” appears, then press
or
b.
5
Press
V/v repeatedly until “A.CAL START” appears, then press
.
The Auto Calibration starts in a few seconds.
The measurement process will take approximately 30 seconds to complete. When the measurement ends, a beep
sounds and “SAVE EXIT” appears on the display.
6
Press to save the measurement results.
Français
1
Raccordez le microphone optimiseur et installez-le à la position d’écoute.
2
Appuyez
sur
&/1 pour mettre le récepteur sous tension.
3
Appuyez sur AMP MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL MENU » s’affi che, puis appuyez sur
ou
b.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL START » s’affi che, puis appuyez sur
.
L’étalonnage automatique démarre dans quelques secondes.
La mesure prend environ 30 secondes. Lorsqu’elle est terminée, un signal sonore est émis et l’indication « SAVE
EXIT » s’affi che à l’écran.
6
Appuyez
sur pour enregistrer les résultats de la mesure.
Español
1
Conecte el micrófono optimizador y colóquelo en la posición de escucha.
2
Pulse
&/1 para encender el receptor.
3
Pulse AMP MENU.
4
Pulse
V/v varias veces hasta que aparezca “A.CAL MENU”; seguidamente, pulse
o
b.
5
Pulse
V/v varias veces hasta que aparezca “A.CAL START”; seguidamente, pulse
.
La calibración automática se inicia en unos segundos.
El proceso de medición tarda unos 30 segundos en completarse. Cuando fi naliza la medición, se escucha un pitido y
aparece “SAVE EXIT” en la pantalla.
6
Pulse
para guardar los resultados de la medición.
3:
Connecting other components/Raccordement
d’autres composants/Conexión de otros components