Connecting the system / conexión del sistema, Checklists / listas de verificación – Sony XDP-PK1000 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Connecting the System / Conexión del sistema

Precautions

Connect the yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common ground

(earth) point.

Be sure to insulate any loose unconnected leads with

electrical tape for safety.

Your car audio unit may not work or a caution will

appear on its display window when you connect the

sound output of the car audio unit to the DSP master

unit. In this case, please consult your nearest Sony

dealer.

Notes on the power supply lead (yellow)

When connecting the DSP master unit in combination

with other stereo components, the amperage rating of

the car circuit to which the DSP master unit is

connected must be higher than the sum of each

component’s fuse amperage rating.

If none of the car circuits are rated high enough,

connect the DSP master unit directly to the battery.

Precauciones

Conecte el cable de la fuente de alimentación amarillo y

rojo sólo después de haber conectado los otros cables.

Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

Por cuestiones de seguridad, asegúrese de aislar con

cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.

Puede que el sistema de audio de su vehículo no

funcione o que aparezca una advertencia en la pantalla

al conectar la salida de audio del sistema de audio a la

unidad maestra del DSP. En tal caso, póngase en

contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Notas sobre el cable de la fuente de alimentación

(amarillo)

Cuando conecte la unidad maestra del DSP en

combinación con otros componentes estéreos, la

capacidad nominal de amperaje del circuito del

vehículo al que está conectado la unidad maestra del

DSP debe ser superior a la suma de la capacidad

nominal de amperaje de los fusibles de cada

componente.

Si no hay circuitos del vehículo con capacidad nominal

lo suficientemente alta, conecte la unidad maestra del

DSP directamente a la batería.

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow

and red power supply leads.

To the +12 V power terminal which is energized

at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface

of the car first.

To the +12 V power terminal which is energized

in the accessory position of the ignition switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V power

(battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car first.

If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, see “Note on the control and power supply leads.”

To the REM terminal of the amplifier

For details on this connection, see “Connecting the Subwoofer to the

Amplifier.”

To the cradle

To connect the cradle cable to the cradle, rotate the arm of the

cradle to the horizontal position.

Make sure that the cradle and the cradle cable are connected as

shown in the illustration .

Use the cord clamp to secure the cradle cable to your car ().

For details on installing the cradle on a dashboard, refer to the

Operating Instructions supplied with this system.

To the subwoofer

For details on this connection, see “Connecting the Subwoofer to the

Amplifier”.

To the car audio unit

If the car audio unit can output 4-channel sound, connect all the

Hi-level input (Car Audio In) cable () connectors to the car

audio unit.

If the car audio unit can only output 2-channel sound, connect

the front left and right speaker inputs (White, White/black striped,

Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio In) cable

() to the car audio unit.

If the car audio unit has speaker outputs which can utilize

frequency band division, connect only the speaker outputs which

are capable of producing full range sound to the front left/right

speaker inputs (White, White/black striped, Gray, Gray/black

striped) of the DSP master unit.

Note on the control and power supply leads

Install input and output cords away from the power supply wire as

running them close together can generate some interference noise.
Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will always be

supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned

off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the DSP master unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate

power handling capacities to avoid damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the

terminals of the right speakers with those of the left speakers.

Do not connect the ground (earth) lead of the DSP master unit to the

negative () terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with

built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the DSP

master unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed

in your car if the DSP master unit shares a common negative () lead

for the right and left speakers.

Do not connect the DSP master unit speaker leads to each other.

Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use

low-power speakers, they may be damaged.

Notes on connecting the car audio unit

The bass sound may be cut if your car has equipment such as tweeters.

To avoid this, set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to

“2ch”. Then connect the speaker outputs which are capable of

producing full range sound to the front left/right input of the DSP

master unit.

This system is designed to turn on automatically when it detects

speaker output from the car audio unit. Detection depends on the car

audio unit. If speaker output is not detected automatically:

set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to “2ch”

connect the front left and right speaker inputs (White, White/black

striped, Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio

In) cable () to speaker outputs of the car audio unit

connect the rear left speaker input () (green) and the rear right

speaker input () (purple/black striped) to the ACC terminal

Note on connection

If no power is being supplied to the system, check the connections.

To secure the cradle cable / Para sujetar el cable del soporte

To release the cradle cable / Para liberar el cable del soporte

Checklists / Listas de verificación

Diagrama de conexiones

A una superficie metálica del vehículo

Conecte primero el cable de conexión a masa negro y después los

cables amarillo y rojo de la fuente de alimentación.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a

una superficie metálica del vehículo.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía en la posición de accesorio del

interruptor de encendido

Notas

Si no se cuenta con posición de accesorio, conéctelo al terminal

de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin

interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superficie metálica del vehículo.

Si el vehículo cuenta con una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, consulte "Nota sobre los cables de control

y de la fuente de alimentación".

Al terminal REM del amplificador

Para obtener más información sobre esta conexión, consulte

"Conexión del altavoz potenciador de graves al amplificador".

Al soporte

Para conectar el cable del soporte al soporte, gire el brazo del

soporte hasta la posición horizontal.

Asegúrese de que el soporte y el cable del soporte estén

conectados como se muestra en la ilustración .

Utilice la pieza del sujeción de cable para sujetar el cable del

soporte al vehículo ().

Para obtener más información sobre cómo instalar el soporte en

el tablero, consulte el Manual de instrucciones suministrado con

el sistema.

Al altavoz potenciador de graves

Para obtener más información sobre esta conexión, consulte

"Conexión del altavoz potenciador de graves al amplificador".

Al sistema de audio del vehículo

Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido en

4 canales, conecte todos los conectores de cables de entrada de

alto nivel (entrada de audio del vehículo) () al sistema de audio

del vehículo.

Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido sólo en

2 canales, conecte las entradas de los altavoces derecho e

izquierdo frontales (blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado

gris y negro) del cable de entrada de alto nivel (entrada de audio

del vehículo) () a la unidad de audio del vehículo.

Si el sistema de audio del vehículo posee salidas de altavoces que

pueden utilizar la división de las bandas de frecuencia, conecte a

las entradas de altavoz derecho e izquierdo frontal (blanco,

rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) de la unidad

maestra del DSP.

Nota sobre los cables de control y de la fuente de alimentación

Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la fuente de

alimentación, ya que en caso contrario se puede generar ruido por

interferencias.
Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de la fuente de alimentación amarillo, el circuito de la

memoria recibirá siempre alimentación, incluso cuando el interruptor de

encendido esté apagado.
Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, apague la unidad maestra del DSP.

Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y con la

capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte

los terminales del altavoz derecho a los del altavoz izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de la unidad maestra del DSP

al terminal negativo () del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Sólo conecte altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con

amplificadores incorporados) a los terminales del altavoz, puede

dañar la unidad maestra del DSP.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

incorporados que estén instalados en el vehículo si la unidad maestra

del DSP comparte un cable común negativo () con los altavoces

izquierdo y derecho.

No conecte los cables de los altavoces de la unidad maestra del DSP

entre sí.

Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada.

Si utiliza altavoces de potencia reducida, estos pueden dañarse.

Notas sobre la conexión del sistema de audio del vehículo

Los graves pueden entrecortarse si el vehículo está equipado con

altavoces de agudos.

Para evitar esto, seleccione “2ch” con el interruptor INPUT SELECT en la

unidad maestra del DSP. A continuación, conecte las salidas de los

altavoces que pueden producir una gama completa de sonidos a la

entrada izquierda y derecha frontal de la unidad maestra del DSP.

El sistema está diseñado para encenderse de manera automática

cuando detecta la salida de los altavoces del sistema de audio del

automóvil. La detección depende del sistema de audio del vehículo. Si

no se detecta de manera automática la salida de los altavoces:

ajuste el interruptor INPUT SELECT de la unidad maestra del DSP

en “2ch”

conecte las entradas de los altavoces derecho e izquierdo frontales

(blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) del cable

de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo) () a las

salidas de los altavoces del sistema de audio del vehículo

conecte la entrada del altavoz izquierdo posterior () (verde) y la

entrada del altavoz derecho posterior () (rayado morado y

negro) al terminal ACC

Notas sobre la conexión

Si el sistema no recibe alimentación, compruebe las conexiones.

Connecting the DSP Master Unit / Conexión de la unidad maestra

del procesador de sonido digital (DSP)

Necessary items / Elementos necesarios

Precautions

The amplifier and the DSP master unit are designed for

negative ground 12 V DC operation only.

Do not catch leads under screws or moving parts (e.g.

seat railing).

Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

Before making any connections, disconnect the ground

terminal of the car battery to avoid short circuits.

However, if your car is equipped with a computer

system for navigation or some other purpose, do not

remove the ground wire from the car battery. If you

disconnect the wire, the computer memory may be

erased. Disconnect the +12 V power supply wire until

all other wires have been connected to avoid short

circuits.

Connections

Ą

Use the checklists below to confirm that you have made all the

input and output connections of the DSP master unit correctly.

INPUT SELECT switch

Ą

Set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit according

to the car audio unit. If the car audio unit can only output

2-channel sound, the front speakers’ sound is also output from the

rear speakers, via the DSP master unit.

Conexiones

Ą

Utilice las listas de verificación que aparecen a continuación para

confirmar que realizó correctamente todas las conexiones de

entrada y salida de la unidad maestra del DSP.

Interruptor INPUT SELECT

Ą

Ajuste el interruptor INPUT SELECT de la unidad maestra del

DSP según el sistema de audio del vehículo. Si el sistema de audio

del vehículo puede producir sonido sólo en 2 canales, el sonido de

los altavoces frontales también saldrá de los altavoces posteriores,

mediante la unidad maestra del DSP.

INPUT/ENTRADA

No.

N.º

Hi-level input (Car Audio In) cable 

Cable de entrada de alto nivel (entrada de audio del

vehículo) 

Car Audio Unit

Sistema de audio del vehículo

CHECK

VERIFICADO

1

White / Blanco

FL + / IZQUIERDO FRONTAL +

2

White/black striped / Con rayas blancas y negras

FL – / IZQUIERDO FRONTAL –

3

Gray / Gris

FR + / DERECHO FRONTAL +

4

Gray/black striped / Con rayas grises y negras

FR – / DERECHO FRONTAL –

5

Green / Verde

RL + / IZQUIERDO POSTERIOR +

6

Green/black striped / Con rayas verdes y negras

RL – / IZQUIERDO POSTERIOR –

7

Purple / Morado

RR + / DERECHO POSTERIOR +

8

Purple/black striped / Con rayas moradas y negras

RR – / DERECHO POSTERIOR –

OUTPUT/SALIDA

No.

N.º

Power supply connection cable 

Cable de conexión de la fuente de alimentación 

Speaker

Altavoz

CHECK

VERIFICADO

1

White / Blanco

FL + / IZQUIERDO FRONTAL +

2

White/black striped / Con rayas blancas y negras

FL – / IZQUIERDO FRONTAL –

3

Gray / Gris

FR + / DERECHO FRONTAL +

4

Gray/black striped / Con rayas grises y negras

FR – / DERECHO FRONTAL –

5

Green / Verde

RL + / IZQUIERDO POSTERIOR +

6

Green/black striped / Con rayas verdes y negras

RL – / IZQUIERDO POSTERIOR –

7

Purple / Morado

RR + / DERECHO POSTERIOR +

8

Purple/black striped / Con rayas moradas y negras

RR – / DERECHO POSTERIOR –

Precauciones

La unidad maestra del DSP y el amplificador están

diseñados para utilizarse sólo con cc de 12 V negativa a

tierra.

No aprisione los cables debajo de tornillos o partes

móviles (por ejemplo, los rieles del asiento).

Antes de realizar las conexiones, apague el vehículo

para evitar cortocircuitos.

Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal

de toma a tierra de la batería del vehículo para evitar

cortocircuitos. Sin embargo, si el vehículo cuenta con

un sistema informático para la navegación o para otra

finalidad, no desconecte el cable de toma a tierra de la

batería del vehículo. Si se desconecta el cable, puede

que se borre la memoria del equipo informático. Para

evitar cortocircuitos, desconecte el cable de la fuente de

alimentación de +12 V hasta haber conectado todos los

demás cables.

Connecting the Subwoofer to the Amplifier / Conexión del altavoz

potenciador de graves al amplificador

*

1

Not supplied

No suministrado

DSP master unit

Unidad maestra del DSP

Fuse (60 A)

Fusible (60 A)

less than 450 mm (18 in)

menor a 450 mm

*

1

Ground to chassis

*

1

A la masa del chasis

Connection diagram

Diagrama de conexiones

To a remote output

Be sure to connect the remote control wire of the DSP master

unit to the remote terminal.

To the +12 V car battery

Connect the +12 V power supply wire only after all other wires

have been connected.

Use a power supply wire with a fuse attached (60 A).

To a metal point of the car

Be sure to connect the ground wire of the amplifier securely to a

metal point of the car. A loose connection may cause a

malfunction of the amplifier.

To the subwoofer

Cautions

Do not connect the terminal of the speaker system to the car

chassis, and do not connect the terminal of the right speaker

with that of the left speaker.

All power wires connected to the positive battery post should be

fused within 450 mm (18 in) of the battery post, and before they

pass through any metal.

Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the vehicle

are of a wire gauge at least equal to that of the main power wire

connected from the battery to the amplifier.

Make sure that the wires to be connected to the +12 V and GND

terminals of the amplifier are at least 4-gauge (AWG-4) or have a

sectional area of more than 22.0 mm

2

(

7

/

8

in

2

).

A una salida remota

Asegúrese de conectar el cable del control remoto de la unidad

maestra del DSP al terminal remoto.

A la batería del vehículo de +12 V

Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V sólo

después de haber conectado los otros cables.

Utilice el cable de la fuente de alimentación con un fusible

fijado (60 A).

A un punto metálico del vehículo

Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a tierra del

amplificador a un punto metálico del vehículo. Una conexión

incorrecta puede causar fallas de funcionamiento al

amplificador.

Al altavoz potenciador de graves

Precauciones

No conecte el terminal del sistema de altavoces al chasis del

vehículo, ni conecte el terminal del altavoz derecho con el del

altavoz izquierdo.

Todos los cables de alimentación conectados al polo positivo de la

batería deben conectarse a un fusible dentro de los 450 mm del

polo de la batería y antes de pasar por cualquier pieza metálica.

Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo conectados a

éste tengan un calibre al menos igual al del cable de alimentación

principal que conecta la batería con el amplificador.

Asegúrese de que los cables que se conectarán a los terminales de

+12 V y GND del amplificador sean por lo menos de calibre 4

(AWG-4) o tengan una zona de sección de más de 22,0 mm

2

.

Make the terminal connections as illustrated below.

Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.

Necessary item /

Elemento necesario

Pass the wires through the cap , connect the

wires, then cover the terminals with the cap

.

Note

When you tighten the screw, be careful not to apply too much

torque

* as doing so may damage the screw.

* The torque value should be less than 1 N•m.

Pase los cables a través de la cubierta ,

conéctelos y cubra los terminales con la

cubierta .

Nota

Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada

fuerza de torsión

*, ya que puede dañarlo.

* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1 N•m.

Left

Izquierdo

White

Blanco

Blue/White striped

Con rayas azules y blancas

AMP REM

*

1

These terminals are for optional speakers.

*

2

Not supplied.

*

1

Estos terminales se utilizan para altavoces

opcionales.

*

2

No suministrado.

Red

Rojo

Black

Negro

Yellow

Amarillo

Front right speaker output

Salida del altavoz derecho

frontal

Gray

Gris
Striped

Rayado

Striped

Rayado

Striped

Rayado

Striped

Rayado

Front left speaker output

Salida del altavoz izquierdo

frontal

Car audio unit

Sistema de audio

del vehículo

Rear left speaker output

Salida del altavoz izquierdo

posterior

Green

Verde

Purple

Morado

Rear right speaker output

Salida del altavoz derecho

posterior

White

Blanco

White/black striped

Rayado blanco y negro

Gray

Gris
Gray/black striped

Rayado gris y negro

Green

Verde
Green/black striped

Rayado verde y negro

Purple

Morado
Purple/black striped

Rayado Morado y negro

Right

Derecho

Left

Izquierdo

Right

Derecho

*

2

*

1

ACC

GND

BATTERY

Note

Operate the switches on the front panel of the DSP master unit

with your fingers, not a tool.

Nota

Utilice los interruptores del panel frontal de la unidad maestra del

DSP con los dedos y no con otros objetos.

Sound setting switches

Set each switch according to your car type. For details, refer to the Operating

Instructions supplied with this system.

INPUT SELECT switch

Select “4ch” when you connect all the Hi-level input (Car Audio In) cable

connectors () to the car audio unit.

Select “2ch” when you connect only the front speakers’ inputs (No.1 to No.4 of

the INPUT table) to the car audio unit.

Interruptores de ajuste de sonido

Ajuste cada interruptor según el tipo de vehículo. Para obtener más

información, consulte el Manual de instrucciones suministrado con el sistema.

Interruptor INPUT SELECT

Elija “4ch” cuando conecte todos los conectores de cables de entrada de alto

nivel (entrada de audio del vehículo) () al sistema de audio del vehículo.

Elija “2ch” cuando conecte únicamente las entradas de los altavoces frontales

(del 1 al 4 en la tabla INPUT) al sistema de audio del vehículo.

Connected input channel

Canal de entrada conectado

INPUT SELECT switch

Interruptor INPUT SELECT

CHECK

VERIFICADO

Front and Rear / Frontal y posterior

4ch

Front / Frontal

2ch

*

1

Advertising