Sony XAV-65 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Français

Précautions

ˎ

ˎ Choisissez soigneusement l’emplacement

d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.

ˎ

ˎ Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à

la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives
ou à des températures élevées comme en plein
soleil ou à proximité de conduits de chauffage.

ˎ

ˎ Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le

matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.

Raccordement du cordon du frein
à main

Veillez à raccorder le cordon du frein à main (vert clair)
du câble de raccordement d’alimentation

 au

cordon du capteur du frein à main.

Retrait des vis préinstallées

Avant d’installer l’appareil, retirez les vis
préinstallées de l’appareil.

Montage de l’appareil

-A Montage de l’appareil avec un
ensemble d’installation (non fourni)

1

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets
des deux côtés du support sont bien pliés de
3,5 mm (

5

/

32

po) vers l’intérieur.

2

Placez le support dans le tableau de bord.

3

Pliez les griffes vers l’extérieur pour obtenir une
prise solide.

4

Installez l’appareil sur le support.

Remarque
Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut
pas être fixé solidement et peut se détacher.

-B Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise

Il peut être possible d’installer cet appareil dans
certaines voitures de marques japonaises sans le
support. Dans le cas contraire, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.

Si vous installez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre véhicule, faites passer les vis

fournies par les trous de vis appropriés, en fonction de
votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et
N pour NISSAN.

Remarques

ˎ

ˎ Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement

les vis

 fournies pour le montage.

ˎ

ˎ N’exercez pas de pression excessive sur les touches de l’appareil.

ˎ

ˎ N’exercez aucune pression sur l’écran ACL.

ˎ

ˎ Avant de procéder au montage, assurez-vous que rien ne se trouve

au-dessus de l’appareil.

Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC

Après avoir coupé le contact, assurez-vous de
maintenir enfoncée la touche OFF de l’appareil jusqu’à
ce que l’affichage disparaisse.
Sinon, l’affichage ne s’éteint pas, ce qui risque
d’épuiser la batterie.

Touche de réinitialisation

Une fois que l’installation et les raccordements sont
terminés, veillez à appuyer sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un stylo à bille, etc.

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez
le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.

English

Precautions

ˎ

ˎ Choose the installation location carefully so that the

unit will not interfere with normal driving operations.

ˎ

ˎ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.

ˎ

ˎ Use only the supplied mounting hardware for a safe

and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Connecting the parking brake
lead

Be sure to connect the parking brake lead (light green)
of the power supply connection cable

 to the

parking brake switch cord.

Removing the pre-installed
screws

Before installing the unit, remove the pre-installed
screws from the unit.

Mounting the unit

-A Mounting the unit with an
installation kit (not supplied)

1

Before installing, make sure that the catches on
both sides of the bracket are bent inwards
3.5 mm (

5

/

32

in).

2

Position the bracket inside the dashboard.

3

Bend the claws outward for a tight fit.

4

Mount the unit onto the bracket.

Note
If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be
installed securely and may spring out.

-B Mounting the unit in a Japanese car

You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.

When mounting this unit to the preinstalled brackets
of your car, use the supplied screws

 in the

appropriate screw holes, based on your car: T for
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.

Notes

ˎ

ˎ To avoid a malfunction, install only with the supplied screws .

ˎ

ˎ Do not apply excessive force to the buttons of the unit.

ˎ

ˎ Do not press on the LCD.

ˎ

ˎ Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.

Warning if your car’s ignition has
no ACC position

After turning the ignition off, be sure to press and hold
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.

Reset button

When the installation and connections are completed,
be sure to press the reset button with a ballpoint pen,
etc.

Fuse replacement

When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.

Español

Precauciones

ˎ

ˎ Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma

que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.

ˎ

ˎ Evite instalar la unidad donde pueda quedar

sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar
directa o cerca de conductos de calefacción.

ˎ

ˎ Para realizar una instalación segura y firme, utilice

solamente elementos de instalación suministrados.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Conexión del cable del freno de
estacionamiento

Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de conexión
de la fuente de alimentación

 al cable de

conmutación del freno de estacionamiento.

Extracción de los tornillos
preinstalados

Antes de instalar la unidad, extraiga los tornillos
preinstalados de ésta.

Montaje de la unidad

-A Montaje de la unidad con un kit de
instalación (no suministrado)

1

Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del soporte estén
doblados hacia adentro 3,5 mm.

2

Coloque el soporte dentro del salpicadero.

3

Doble los ganchos hacia fuera para conseguir
una fijación segura.

4

Monte la unidad dentro del soporte.

Nota
Si están rectos o doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar.

-B Montaje de la unidad en un
automóvil japonés

Es posible que pueda instalar la unidad en algunos
automóviles japoneses sin el soporte. En caso de que
no pudiera, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Cuando monte la unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados

 en los orificios para tornillos

correspondientes en función de su automóvil: T para
TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN.

Notas

ˎ

ˎ Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la

instalación solamente con los tornillos suministrados

.

ˎ

ˎ No ejerza fuerza excesiva sobre los botones de la unidad.

ˎ

ˎ No presione la pantalla LCD.

ˎ

ˎ Asegúrese de que no hay ningún objeto encima de la unidad antes

de montarla.

Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC

Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado OFF en la unidad hasta que la pantalla
desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce
que se agote la batería.

Botón de reinicio

Una vez que la instalación y las conexiones se hayan
completado, asegúrese de presionar el botón de
reinicio con un bolígrafo, etc.

Sustitución del fusible

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)

Parking brake switch cord
Cordon du capteur du frein à main
Cable de conmutación del freno de estacionamiento

Foot brake type
Type de frein à pied
Tipo de freno de pedal

Parking brake switch cord
Cordon du capteur du frein à main
Cable de conmutación del freno de estacionamiento

Hand brake type
Type de frein à main
Tipo de freno manual

B

To the dashboard/center console
Vers le tableau de bord/la console centrale
Al tablero o consola central

Bracket
Support
Soporte

Parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Partes suministradas con el automóvil

Size:
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Dimension :
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

×

5

/

16

po max.)

Tamaño:
5 × 8 mm máx.

Size:
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Dimension :
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

×

5

/

16

po max.)

Tamaño:
5 × 8 mm máx.

Bracket
Support
Soporte

Location of screw holes
Emplacement des trous de vis
Ubicación de los orificios para los tornillos
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN

A

Dashboard
Tableau de bord
Tablero

Claws
Griffes
Uñas

Larger than 182 mm (7

1

/

4

in)

Supérieure à 182 mm (7

1

/

4

po)

Superior a 182 mm

Catch
Loquet
Enganche

Larger than 111 mm (4

3

/

8

in)

Supérieure à 111 mm (4

3

/

8

po)

Superior a 111 mm

Bracket
Support
Soporte

Advertising