Mounting / montage / montaje, Mounting from the car interior, Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle – Sony XS-R4644 User Manual

Page 2: Montaje desde el interior del automóvil

Advertising
background image

Parts list / Liste des composants / Lista de piezas

(Ч 2)

ш 4 Ч 30

(Ч 8)

Before mounting

A depth of at least 47 mm (1

7

/

8

in) is required for

flush mounting. Measure the depth of the area where

you are to mount the speaker, and ensure that the

speaker is not obstructing any other components of

the car. Keep the following in mind when choosing a

mounting location:

 Make sure that nothing is obstructing around the

mounting location of the door (front or rear) or the

rear tray where you are to mount the speaker.

 A hole for mounting may already be cut out of the

inner panel of the door (front or rear) or the rear

tray. In this case, you need to modify the board

only.

 If you are to mount this speaker system in the door

(front or rear), make sure that the speaker

terminals, frame or magnet do not interfere with

any inner parts, such as the window mechanism in

the door (when you open or close the window), etc.

Also make sure that the speaker grille does not

touch any inner fittings, such as the window cranks,

door handles, arm rests, door pockets, lamps or

seats etc.

 If you are to mount this speaker system in the rear

tray, make sure that the speaker terminals, frame or

magnet do not touch any inner parts of the car,

such as the torsion bar springs (when you open or

close the trunk lid), etc.

Also make sure that the speaker grille does not

touch any inner fittings, such as seat belts, head

rests, center brake lights, inner covers of the rear

wipers, curtains or air purifiers etc.

Avant le montage

Une profondeur d’au moins 47 mm (1

7

/

8

po) est

nécessaire pour effectuer le montage encastré.

Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous

souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que

ce dernier ne gêne en rien les autres composants du

véhicule. Prenez les points suivants en considération

lors du choix de l’emplacement de montage :

 Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à

proximité de l’emplacement de montage sur la

portière (avant ou arrière) ou sur la plage arrière où

vous envisagez de monter le haut-parleur.

 Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans

le panneau intérieur de la portière (avant ou

arrière) ou dans la plage arrière. Dans ce cas, il vous

suffit de modifier le panneau.

 Si vous envisagez de monter ce système de haut-

parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-

vous que les bornes, le cadre ou les aimants du

haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces

internes, telles que le mécanisme de la vitre de la

portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre),

etc.

Assurez-vous également que la grille du haut-

parleur n’entre pas en contact avec des éléments

internes, tels que les manivelles de lève-vitre, les

poignées de portières, les repose-bras, les

compartiments de portières, les lampes ou les

sièges, etc.

 Si vous envisagez de monter ce système de haut-

parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les

bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur

n’entrent pas en contact avec des pièces internes du

véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion

(lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.

Assurez-vous également que la grille du haut-

parleur n’entre pas en contact avec des éléments

internes, tels que les ceintures de sécurité, appuis-

tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures

des essuie-glaces arrière, rideaux ou filtres à air, etc.

Mounting / Montage / Montaje

Antes del montaje

Para el montaje alineado, es necesaria una

profundidad mínima de 47 mm. Mida la profundidad

del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe

que el altavoz no obstruya ningún componente del

automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe

tener en cuenta lo siguiente:

 Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de

montaje de la puerta (delantera o posterior) ni en la

bandeja posterior donde desea instalar el altavoz.

 Es posible que ya exista un orificio de montaje en el

panel interior de la puerta (delantera o posterior) o

en la bandeja posterior. En este caso, sólo debe

modificar el tablero.

 Si desea montar este sistema de altavoces en la

puerta (delantera o posterior), asegúrese de que los

terminales del altavoz, el marco y el imán no

interfieren con los componentes interiores como,

por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la

puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no

esté en contacto con accesorios interiores como, por

ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas,

los reposabrazos, los compartimientos para guardar

objetos situados en las puertas, las luces o los

asientos, etc.

 Si desea montar el sistema de altavoces en la

bandeja posterior, asegúrese de que los terminales

del altavoz, el marco y el imán no estén en contacto

con los componentes interiores del automóvil

como, por ejemplo, los resortes de la barra de

torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes),

etc.

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no

esté en contacto con accesorios interiores como, por

ejemplo, los cinturones de seguridad, los

reposacabezas, las luces de frenos centrales, las

cubiertas interiores de los limpiaparabrisas

posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.

ш 3 Ч 6

(Ч 8)

Mounting from the car interior

Decide the method (

to

) to mount the unit

depending on the type of the car and the installation location.

Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle

Choisissez la méthode (

а

) а

utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de montage.

Montaje desde el interior del automóvil

Decida qué método (de

a

) utilizará para

montar la unidad en función del tipo de automóvil y de dónde lo instale.

(× 2)

M5

(× 8)

* This part may be required, depending on the type of car and installation location.

* Cette pièce peut s’avérer nécessaire en fonction du type de voiture et de l’emplacement de montage.

* Es posible que se necesite esta pieza en función del tipo de automóvil y del lugar de instalación.

Connections / Connexions / Conexiones

To speaker cord of a car.

Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.

Al cable del altavoz del auto.

Striped cord

Cordon rayé

Cable rayado

Depending on the type of the car or the

installation location, attach .

Selon le type de voiture ou

l’emplacement de montage, fixez .

Coloque el componente si es

necesario, en función del tipo de

automóvil o del lugar de la instalación.

*

Advertising