Sony TMR-PJ1 User Manual

Page 2

Advertising
background image

-1

-2

-1

-2

-3

-1

Draufsicht

Vista desde arriba

Vista dall’alto

im Normalfall

normalmente

tipico

-2

Seitenansicht

Vista lateral

Vista laterale

im Normalfall

normalmente

tipico

Deutsch

Für Kunden in Europa

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-

ku, Tokyo, 108-0075 Japan.

Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Deutschland.

Vorsicht

Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen

oder Sachschäden zu vermeiden.

Sicherheitsmaßnahmen

Die 3D Brille empfängt Infrarotstrahlen vom 3D Synchronsender. Wenn

in der Nähe andere Infrarot-Kommunikationsgeräte oder

Beleuchtungsanlagen, Beheizungsanlagen usw. verwendet werden, kann

ihre Funktionsfähigkeit beeinträchtigt werden.

Achten Sie bei der Wiedergabe von 3D-Videobildern darauf, das Video

innerhalb der angegebenen Reichweite zu schauen (siehe die Abbildung

„Kommunikationsreichweite von 3D Synchronsender und 3D Brille“).

- Wenn Sie die 3D Brille außerhalb der angegebenen Reichweite

verwenden, können Sie möglicherweise keine 3D-Videobilder sehen.

Das Signal vom 3D Synchronsender kann die Funktion von

Infrarotfernbedienungen stören. Richten Sie in einem solchen Fall den 3D

Synchronsender neu aus.

Sicherheitshinweise

Sie sollten dieses Produkt nur zur Wiedergabe von 3D-Videobildern auf

einem kompatiblen Sony-Projektor verwenden.

Beim Verwenden dieses Produkts verspüren manche Menschen

Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony

empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-Videobildern bzw.

beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen.

Wie lange und oft eine Pause nötig ist, ist von Person zu Person

verschieden. Entscheiden Sie selbst, was das Beste ist. Sollten irgendwelche

Beschwerden auftreten, dürfen Sie dieses Produkt nicht weiterverwenden

und keine 3D-Videobilder mehr schauen, bis das Unwohlsein vorüber ist.

Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der

Bedienungsanleitung zum Projektor oder einem anderen Gerät oder

Medium nach, das Sie zusammen mit dem Projektor verwenden, und

rufen Sie (ii) die Website von Sony auf, wo Sie die neuesten Informationen

finden. Das Sehvermögen von Kindern (vor allem kleinerer Kinder, die

noch keine sechs Jahre alt sind) befindet sich noch in der Entwicklung.

Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt),

bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder

räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten kleine Kinder

beaufsichtigen und darauf achten, dass sie die oben aufgeführten

Empfehlungen befolgen.

Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen und nehmen Sie keine

Veränderungen daran vor.

Produktübersicht

Schließen Sie dieses Produkt an Ihren Projektor an, um Videoaufnahmen

in 3D zu genießen.

Dazu benötigen Sie eine 3D Brille (TDG-PJ1, separat erhältlich).

Weitere Informationen zur 3D-Wiedergabe und zum Vornehmen von

Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Projektor.

Teile und Komponenten

(Die Nummern entsprechen den jeweiligen Nummern in der Abbildung.)
3D Synchronsender (1) (Abb. -1)

 Winkeleinstellregler

Damit stellen Sie den Winkel ein, in dem Infrarotstrahlen an die 3D

Brille gesendet werden.

 3D Synchronkabel

Schließen Sie den Projektor mit einem LAN-Kabel an (separat

erhältlich).

Doppelseitiges Klebeband (2) (Abb. -2)

Einrichten des 3D Synchronsenders

Wenn sich der Bildschirm auf einem Möbelstück befindet:

Bringen Sie den 3D Synchronsender mit doppelseitigem Klebeband am

Möbelstück an. (Abb. -1)
Wenn sich der Bildschirm nicht auf einem Möbelstück befindet:

Bringen Sie den 3D Synchronsender mit doppelseitigem Klebeband am

Rahmen des Bildschirms an. (Abb. -2)

Stellen Sie je nach Aufstellung bzw. Montage den Winkel des 3D

Synchronsenders ein. (Abb. -3)

Kommunikationsreichweite von 3D

Synchronsender und 3D Brille

Bringen Sie den 3D Synchronsender vor dem Bildschirm an und stellen

Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen dem 3D Synchronsender

und der 3D Brille befinden. (Abb. -1, -2)

Anschlüsse

Schalten Sie den Projektor aus und schließen Sie den 3D Synchronsender

an den 3D SYNC-Anschluss am Projektor an. (Abb. )

Verwenden Sie ein LAN-Kabel (separat erhältlich), um den 3D

Synchronsender mit dem Projektor zu verbinden.

Hinweise

Verwenden Sie auf jeden Fall ein mit Cat-7 (Kategorie 7)

gekennzeichnetes gerades LAN-Kabel (nicht enthalten).

Verwenden Sie unbedingt ein Kabel von höchstens 15 m Länge und keine

Verlängerungsschnur.

Es kann nur ein 3D Synchronsender an einen Projektor angeschlossen

werden. Schließen Sie niemals mehrere Geräte mit einem Splitter an.

Schalten Sie den Projektor ein und prüfen Sie, ob „3D-Einstellungen“ im

Menü Funktion erscheint.

Schließen Sie auf jeden Fall den 3D Synchronsender an, bevor Sie den

Projektor einschalten, damit dieser den 3D Synchronsender erkennen

kann.

In der Bedienungsanleitung des Projektors finden Sie weitere

Informationen zur 3D-Wiedergabe.

Störungsbehebung

Sollte ein Problem auftreten, schlagen Sie bitte in der

Bedienungsanleitung zum Projektor nach.

Technische Daten

Gewicht

59 g (einschließlich Kabel)

Betriebsspannung

12 V Gleichstrom, 45mA (Projektor OUT)

Abmessungen (B × H × T)

ca. 154 Ч 26 Ч 28 mm

Betriebstemperatur

0 °C bis 40 °C

Betriebsluftfeuchtigkeit

20% bis 80%

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben

vorbehalten.

Español

Para los clientes de Europa

El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-

1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.

El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.

Precaución

Lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad

personal y evitar daños materiales.

Precauciones de utilización

Las Gafas 3D reciben rayos infrarrojos desde el Transmisor síncrono 3D.

Si el transmisor y las gafas tuvieran cerca otros dispositivos de

comunicaciones por infrarrojos o equipos de iluminación, equipos de

calefacción residencial o similares, los primeros podrían ver afectado su

rendimiento.

Cuando vea imágenes de vídeo en 3D, asegúrese de visualizar el vídeo

dentro del rango de recepción especificado (consulte la ilustración “Rango

de comunicaciones del Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D”).

- Si utiliza las Gafas 3D fuera del rango especificado, es posible que no

pueda ver imágenes de vídeo en 3D.

Es posible que la señal del Transmisor síncrono 3D interfiera con el

funcionamiento del mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, cambie

la orientación del Transmisor síncrono 3D.

Precauciones de seguridad

Utilice solo este producto para ver imágenes de vídeo en 3D en un

proyector Sony compatible.

Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada,

fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda a todos los

usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo

en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la

frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona.

Decidir qué es mejor le corresponde a usted. Si nota cualquier molestia,

debería dejar de utilizar este producto y de visualizar las imágenes de

vídeo en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un

médico si lo considera necesario. Consulte (i) el manual de instrucciones

del proyector, y de cualquier otro dispositivo o soporte utilizado con el

proyector, y (ii) el sitio web de Sony para acceder a la información más

reciente. La visión de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis

años) aún se está desarrollando. Consulte con un médico (un pediatra o

un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o

jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deberían supervisar a

los niños pequeños para asegurarse de que siguen las recomendaciones

mencionadas anteriormente.

No modifique este producto ni deje que se caiga.

Descripción general del producto

Conecte este producto al proyector para disfrutar de programas de vídeo

en 3D.

Es necesario el uso de Gafas 3D (TDG-PJ1, se venden por separado).

Para obtener más información sobre cómo disfrutar de una visualización

en 3D o realizar ajustes, consulte el manual de instrucciones del

proyector.

Piezas y componentes

(Los numeros se refieren a los correspondientes numeros en la figura.)
Transmisor síncrono 3D (1) (Fig. -1)

 Dial de ajuste del ángulo

Ajuste el ángulo para enviar los rayos infrarrojos a las Gafas 3D.

 Cable síncrono 3D

Conéctelo al proyector con un cable LAN (se vende por separado).

Cinta adhesiva de doble cara (2) (Fig. -2)

Configuración del Transmisor síncrono
3D

Cuando la pantalla está situada sobre un armario:

Fije el Transmisor síncrono 3D al armario utilizando cinta adhesiva de

doble cara. (Fig. -1)
Cuando la pantalla no está situada sobre un armario:

Fije el Transmisor síncrono 3D al marco de la pantalla utilizando cinta

adhesiva de doble cara. (Fig. -2)

Ajuste el ángulo del Transmisor síncrono 3D según el tipo de instalación.

(Fig. -3)

Rango de comunicaciones del Transmisor

síncrono 3D y las Gafas 3D

Fije el Transmisor síncrono 3D delante de la pantalla y asegúrese de que

no haya ningún obstáculo entre el Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D.

(Fig. -1, -2)

Conexiones

Apague el proyector y conecte el Transmisor síncrono 3D al terminal 3D

SYNC del proyector. (Fig. )

Utilice un cable LAN (se vende por separado) para conectar el Transmisor

síncrono 3D al proyector.

Notas

Asegúrese de utilizar un cable LAN de tipo recto (no suministrado) con la

clasificación Cat-7 (Categoría 7).

Asegúrese de utilizar un cable de hasta 15 m, sin alargadores.

Solo puede conectarse un Transmisor síncrono 3D a un proyector. Nunca

conecte varias unidades con un divisor.

Encienda el proyector y compruebe que aparece “Ajustes 3D” en el menú

Función.

Asegúrese de conectar el Transmisor síncrono 3D antes de encender el

proyector, para que el proyector pueda reconocer el Transmisor síncrono

3D.

Consulte el manual de instrucciones del proyector para obtener más

información acerca de cómo puede disfrutar de la visualización en 3D.

Solución de problemas

En caso de problemas, consulte el manual de instrucciones del proyector.

Especificaciones

Peso

59 g (2,1 oz.) (incluido el cable)

Fuente de alimentación

cc de 12 V, 45mA (Salida proyector)

Dimensiones (an × al × prf)

Aprox. 154 Ч 26 Ч 28 mm

(6

1

/

8

Ч 1

1

/

16

Ч 1

1

/

8

pulgadas)

Temperatura de funcionamiento

0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

Humedad de funcionamiento

20% a 80%

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Italiano

Per i clienti in Europa

Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan,

Minato-ku, Tokyo, 108-0075, Giappone.

La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda,

Germania.

Attenzione

Leggere le presenti istruzioni per la sicurezza per garantire la sicurezza

delle persone ed evitare danni ai beni.

Precauzioni per l’uso

Gli Occhiali 3D ricevono raggi infrarossi dal Trasmettitore Sincronizzato

3D. Se nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a

infrarossi o apparecchi per l’illuminazione, apparecchi per il

riscaldamento residenziale, ecc., questi potrebbero influenzare le

prestazioni degli occhiali 3D.

Durante la visione di immagini video 3D, accertarsi di essere posizionati

all’interno dell’intervallo di ricezione specificato (fare riferimento alla

figura “Intervallo di comunicazione del Trasmettitore Sincronizzato 3D e

degli Occhiali 3D”).

- Se gli Occhiali 3D vengono utilizzati all’esterno dell’intervallo specificato,

potrebbe non essere possibile vedere immagini video 3D.

Il segnale del Trasmettitore Sincronizzato 3D potrebbe interferire con il

funzionamento del telecomando a infrarossi. In questo caso, riorientare il

trasmettitore sincronizzato 3D.

Precauzioni per la sicurezza

Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per la visione di

immagini video 3D su un proiettore Sony compatibile.

L’uso del prodotto può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo,

affaticamento o nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli

utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini 3D

o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la

frequenza delle pause da prendere dipende da ogni singola persona. Ogni

utente deve cercare di individuare la durata e la frequenza ottimali delle

pause da prendere. Se si avverte un qualsiasi disturbo, l’uso del presente

prodotto e la visione di immagini video 3D vanno interrotti fino alla

scomparsa del disturbo stesso; se lo si ritiene opportuno, consultare un

medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni del proiettore e di

qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al proiettore e (ii)

il sito Web Sony per le ultime informazioni. La visione da parte dei

bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di etа) и ancora in

fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di

consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo

di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i

bambini piccoli seguano le indicazioni elencate sopra.

Non lasciar cadere o modificare questo prodotto.

Panoramica del prodotto

Collegare questo prodotto al proiettore per ottenere la visione di

programmi video in 3D.

È richiesto l’uso di Occhiali 3D (TDG-PJ1, in vendita separatamente).

Per dettagli sulle modalità visione 3D o per definire le impostazioni,

consultare il manuale di istruzioni del proiettore.

Parti e componenti

(I numeri indicano i numeri corrispondenti nella figura.)
Trasmettitore Sincronizzato 3D (1) (Fig. -1)

 Selettore di regolazione dell’angolo

Consente la regolazione dell’angolo di invio di raggi infrarossi agli

occhiali 3D.

 Cavo di sincronizzazione 3D

Collegare al proiettore utilizzando un cavo LAN (in vendita

separatamente).

Nastro biadesivo (2) (Fig. -2)

Configurazione del Trasmettitore
Sincronizzato 3D

Se lo schermo è collocato sopra un mobile:

Fissare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al mobile utilizzando del nastro

biadesivo. (Fig. -1)
Se lo schermo non è collocato sopra un mobile:

Fissare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al telaio dello schermo

utilizzando del nastro biadesivo. (Fig. -2)

Regolare l’angolo del trasmettitore sincronizzato 3D sulla base

dell’installazione. (Fig. -3)

Intervallo di comunicazione del Trasmettitore

Sincronizzato 3D e degli Occhiali 3D

Sistemare il Trasmettitore Sincronizzato 3D di fronte allo schermo e

accertarsi che non vi siano ostacoli tra il Trasmettitore Sincronizzato 3D e

gli Occhiali 3D. (Fig. -1, -2)

Collegamenti

Spegnere il proiettore e collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al

terminale 3D SYNC sul proiettore. (Fig. )

Per collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D al proiettore utilizzare un

cavo LAN (in vendita separatamente).

Note

Si raccomanda di utilizzare un cavo LAN di tipo diritto (non in dotazione)

con marcatura Cat-7 (Categoria 7).

Si raccomanda di utilizzare un cavo per collegamenti di lunghezza

massima di 15 m; non utilizzare una prolunga.

È possibile collegare un solo Trasmettitore Sincronizzato 3D per

proiettore. Non collegare più unità utilizzando un ripartitore.

Accendere il proiettore e controllare che venga visualizzato “Impostazioni

3D” nel menu Funzione.

Si raccomanda di collegare il Trasmettitore Sincronizzato 3D prima di

accendere il proiettore per consentire il riconoscimento del Trasmettitore

Sincronizzato 3D dal parte del proiettore.

Fare riferimento al manuale di istruzioni del proiettore per ulteriori

informazioni sulla visione 3D.

Risoluzione dei problemi

Se si verifica un problema, consultare il manuale di istruzioni del

proiettore.

Caratteristiche tecniche

Peso

59 g (cavo incluso)

Alimentazione

12 V CC, 45mA (USCITA proiettore)

Dimensioni (l × a × p) Circa 154 Ч 26 Ч 28 mm

Temperatura di funzionamento

da 0 °C a 40 °C

Umidità di funzionamento

da 20% a 80%

Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza

preavviso.

ᶑ㓫

㚞⛯⍱䥔濕4E!TzodẄ廷◌
ợ䒌ḋ␥↱孛Ḹ个敩孟㚐ợ䒌存㕲᷊濇ⷚ孛⤉ⓨὁ䬅Ɂ

㱌び

孛敩孟弽᷿⫭⃌存㕲ṉ䟒ὁḞ帏⫭⃌⏰斖㫆岆ḋ㋃⢕Ɂ

ợ䒌㱌びᷯ柝

ˎ!4E!䚠擀㌉㒚㛉兎!4E!Tzod!Ẅ廷◌䗨丆⡺丣Ɂ⣦㜀斨張㙭⃚Ḻ

丆⡺彾嬓嬢⡫ㅺ䃋㕲嬢⡫ɀẳ⫩∄䁑嬢⡫䪭濇ⅽ⍓偡Ṿ⻕␱⫧
Ṑ䗨⾋偡Ɂ

ˎ!夦䙯!4E!太柵⻕″㕚濇孛䟒ὁ⚌㉫⫾䗨㌉㒚剧♘⃩夦䙯太柵Ɂ

濃孛⌦敩ĥ4E!Tzod!Ẅ廷◌⏰!4E!䚠擀彾嬓剧♘Ħ䗨存㕲Ɂ濄

⣦㜀⚌㉫⫾剧♘⡺ợ䒌!4E!䚠擀濇ⅽ⍓偡㕄㰹夦䙯!4E!太柵⻕
″Ɂ

ˎ!4E!Tzod!Ẅ廷◌ὅ⍛⍓偡Ṿⷖ㇔丆⡺忉㌋◌䗨㐱ỀɁ⚌㫈〩ℙ

ᵯ濇孛愱㔔孧㓘!4E!Tzod!Ẅ廷◌䗨㔝⍵Ɂ

⃗ᷲ㕋ḋ␥䗨⡨䍪

孛ᵱ壥⭪㕋䗨ḋ␥ᵲᵤ冐䗨䒃㲟⛧⚢ᵤ⍰⹧仒Ɂ
㫇䟒⹧仒㕋䗨ḋ␥㙭∍ᷲ忣₱⭝䌓⟧⏰Ḟ䯟Έ⸛径ㅴ㻀⚌䗨岃曆
⻕␱Ɂ
⃛ặ⡨䍪㔝㰹孛忙⼎⺷⚔䗨夨䩄↚⸊Ɂ

⫭⃌㱌びᷯ柝

ˎ!㚐ḋ␥⍎偡䒌ᷲ夦䙯⃠⬝Tpozㇹ⻕Ṏᵮ䗨4E太柵⻕″Ɂ

ˎ!㙭᷿Ḟợ䒌㚐ḋ␥⍓偡Ṿゃ↔ᵱ彦濃ữ⣦濇䚠䚿䔖∗ɀᶳ⇿ㅺ

⿚⼧濄ɁTpoz!⹞嬒ㆤ㙭夦岳佩⚌夦䙯!4E!太柵⻕″ㅺ䌍!4E!太
柵㶜ㅳ㕚壥⫾㕚ṵ⿓Ɂㆤ晤ṵ⿓䗨擣⸊⏰柵䋫♄Ḟ佰⹦Ɂ䒕「
ↈ㔑㙤彦⍬「䗨〩ℙɁ⣦㜀「ゃ↔ᵱ彦濇ⷸ῀㫆ợ䒌㚐ḋ␥⏰
夦䙯!4E!太柵⻕″濇䙘↔ᵱ彦䔫䈚㳬⢕濖⣦「嬈ᶞ㙭⼩壥濇孛
⮕⊟Ɂ「᷃ⷸ孉㝉䙯濃j濄ㇹ⻕Ṏṉ⌮ᵲㇹ⻕Ṏ悱⍬ợ䒌䗨ṟẹ
⃚⫧嬢⡫ㅺ⧶ặ䗨ợ䒌存㕲᷊⏰濃jj濄Tpoz亵䨽ṉ匛⻻㙤㔔ὅ
⿓Ɂ₣䩉濃⮈⃚㖓⃑⯥ṉᵯ䗨₣䩉濄太⇿⭾⚌⌵倖Ɂ孛€␌孆
⊟䒃濃⣦₣䤵ㅺ䚠䤵⊟⵬濄濇⃱₥嬜₣䩉夦䙯!4E!太柵⻕″ㅺ
䌍!4E!太柵㶜ㅳɁㅴḞⷸ䘵䛇₣䩉䟒ὁ忙⫬ᵮ彔⹞嬒Ɂ

ˎ!孛≣㋭厡ㅺ㒝堩㚐ḋ␥Ɂ

ḋ␥䫤ḯ

⭪㚐ḋ␥彂㌉↔ㇹ⻕Ṏṉ㪇岳4E太柵処䙒Ɂ
晤壥4E䚠擀濃UEH.QK2濇⍊⒒濄Ɂ
㙭⃗⣦ẹ㪇岳4E䒟曆ㅺ弿垰嬢⫾䗨孊个存㕲濇孛⌦敩ㇹ⻕Ṏ䗨ợ
䒌存㕲᷊Ɂ

晚恌Ṛ

濃ṉᵯ㓔⪻ᵲ♢ᶑ㓔⪻䙜⭝ⷸ濄

4E!Tzod!Ẅ廷◌!)2*濃♢Ȏ.2濄
ȩ 夶⸊孧処㉌䘼

孧処⍵!4E!䚠擀⌵彥丆⡺丣䗨夶⸊Ɂ

Ȫ 4E!Tzod!䒙乪

ợ䒌MBO䒙乪濃⍊⒒濄彂㌉ㇹ⻕ṎɁ

⌰曆做ⶊ!)3*濃♢Ȏ.3濄

嬢⫾!4E!Tzod!Ẅ廷◌

㝀⪴⚌⮳ⶹᵯ㔝㕚濕
䒌⌰曆做ⶊ⭪4E!TzodẄ廷◌♞⫾⚌㝀⪴ᵮɁ濃♢ȏ.2濄

㝀⪴ᵱ⚌⮳ⶹᵯ㔝㕚濕
䒌⌰曆做ⶊ⭪4E!TzodẄ廷◌♞⫾⚌⮳ⶹ䗨⡺㞪ᵮɁ濃♢ȏ.3濄

㞝㋒⫭堩ằ仒濇孧処!4E!Tzod!Ẅ廷◌䗨夶⸊Ɂ濃♢ȏ.4濄

4E!Tzod!Ẅ廷◌⏰!4E!䚠擀彾嬓剧♘

⭪4E!TzodẄ廷◌♞⫾⚌⮳ⶹ䗨↱曆濇ⷚ䟒ὁ4E!TzodẄ廷◌⏰4E
䚠擀ᶯ敘㰅㙭昀䟱䇍Ɂ濃♢Ȑ.2ɀȐ.3濄

彂㌉

⃗救ㇹ⻕Ṏ濇ⷚ⭪4E!TzodẄ廷◌彂㌉兗ㇹ⻕Ṏᵮ䗨4E!TZOD䩓
⪴Ɂ濃♢ȑ濄
ợ䒌MBO䒙乪濃⍊⒒濄⭪4E!TzodẄ廷◌彂㌉兗ㇹ⻕ṎɁ

㱌び

ˎ!∅⼩ợ䒌㝫㙭Dbu.8濃8䯟濄䗨䙘⛯MBO䒙乪濃曂斨ⶊ濄Ɂ

ˎ!∅⼩ợ䒌ᵱ峩弫26!n䗨䒙乪濇ᵸᵱ壥ợ䒌⹚擣丣Ɂ

ˎ!ㇹ⻕Ṏ⍎偡彂㌉ᵤᶎ4E!TzodẄ廷◌ɁⅫ≣ợ䒌Ⅺ䤟◌彂㌉⡾ᶎ

堩仒Ɂ

ㆷ⹤ㇹ⻕Ṏ濇䟒嬈ĥ4E嬢⫾Ħ⅞䌔⚌∃偡嬢⫾區⊹ᵮɁ
ᶞᷪợㇹ⻕Ṏ嬪↏⅞4E!TzodẄ廷◌濇∅⼩⚌ㆷ⹤ㇹ⻕Ṏᶯ↱彂㌉
4E!TzodẄ廷◌Ɂ
㙭⃗⣦ẹ㪇岳4E䒟曆䗨孊个存㕲濇孛⌦敩ㇹ⻕Ṏ䗨ợ䒌存㕲᷊Ɂ

㒩昀㋶旈

⣦㜀⅞䌔敒柼濇孛⌦敩ㇹ⻕Ṏ䗨ợ䒌存㕲᷊Ɂ

夨㞠

岌愳!

6:!h濃≩㉐䒙乪濄

䒙㷴!

ED!23W濇56nB濃ㇹ⻕Ṏ廷⅞濄

⮞⭜濃⬡ !‡! 樼 !‡! 㵕濄

!

上 265!‡!37!‡!39!nn

ⵉỀ㶍⸊!

1Į兗 51Į

ⵉỀ㷣⸊!

31& 兗 91&

嬢嬅⏰夨㞠剉㙭⌼㙘濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ

ˋ

Advertising