Sony BDV-E500W User Manual

Page 2

Advertising
background image

3

Enable wireless transmission/

Activación de la transmisión inalámbrica

1. Insert the wireless transceivers into both the main unit and surround amplifier.
Inserte los transceptores inalámbricos en la unidad principal y en el amplificador de

sonido envolvente.

ANTENNA

AUDIO

DIGIT

AL IN

DMPOR

T

HDMI O

UT

COMP

ONE

NT V

IDEO

OUT

VIDEO

OUT

S-AIR

ID

AUDIO

IN

AUDIO IN

A. CAL

MIC

ECM-A

C2

SPEAKER

Y

PB / CB

PR / CR

FM

AM

COAXIA

L 75

COAX

IAL

OPTICA

L

R

L

R

L

FRONT

R

FRONT

L

CENTER

SUBW

OOFER

EXT

DC5V

700mA

MAX

EZW

-RT10

TV

TV

DIGIT

AL IN

SAT/C

ABLE

A B

C

DC5V

500mA

MAX

SPEAK

ER

LAN(1

00)

R

SURR

OUND

SELECT

OR

S-AIR

ID

SPEAK

ER

SURRO

UND

PAIRI

NG

C

B

A

SURRO

UND

BACK

L

EZW-R

T10

Insert securely until they click.
Insértelos firmemente hasta que encajen

con un clic.

2. Set the S-AIR ID switches to “A.”
Ajuste los interruptores S-AIR ID en “A”.

ANTENNA

AUDIO

DIGIT

AL IN

DMPOR

T

HDMI O

UT

COMP

ONE

NT V

IDEO O

UT

VIDEO

OUT

S-AIR

ID

AUDIO IN

AUDIO IN

A. CAL

MIC

ECM-A

C2

SPEA

KER

Y

PB / CB

PR / CR

FM

AM

COAXIAL

75

COAX

IAL

OPTICA

L

R

L

R

L

FRONT

R

FRONT

L

CENTER

SUBW

OOFER

EXT

DC5V

700mA

MAX

EZW

-RT10

TV

TV

DIGIT

AL IN

SAT/C

ABLE

A B

C

DC5V

500mA

MAX

SPEA

KER

LAN(10

0)

R

SURR

OUND

SELECT

OR

S-AIR ID

SPEAK

ER

SURRO

UND

PAIRI

NG

C

B

A

SURRO

UND

BACK

L

EZW-R

T10

S-AIR ID

A B C

S-AIR ID

C

B

A

The S-AIR IDs on the main unit and surround amplifier are set to “A” at the factory.
Los S-AIR ID de la unidad principal y del amplificador de sonido envolvente están ajustados en “A” de manera

predeterminada de fábrica.

3. Connect the AC power cords (

), and turn on the power (

).

Conecte los cables de alimentación de ca (

) y, a continuación, encienda la

alimentación (

).

POWER

4

Perform “Easy Setup”/

Realización de la “Configuración fácil”

Do not insert a disc before performing the “Easy Setup”.
No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la “Configuración fácil”.

1. Insert batteries into the remote.
Inserte las pilas en el mando a distancia.

2. Switch the input selector on your TV

so that system screens like the ones

below appear on the TV screen.

Cambie el selector de entrada del

televisor de manera que aparezcan

pantallas similares a las que aparecen

en la pantalla del televisor.

“Easy Setup” screen/

Pantalla “Configuración fácil”

Starting up/

Inicio

3. Perform basic settings by following

the on-screen instructions in “Easy

Setup” using /// and .

Siga las instrucciones en pantalla para

realizar los ajustes básicos en

“Configuración fácil” mediante

/// y .

///,

[Easy Setup is now complete.] appears when “Easy

Setup” is complete.

Aparece el mensaje [Ha completado la configuración

fácil.] cuando finaliza la “Configuración fácil”.

5

Play a disc/

Reproducción de discos

3

2

1

6

5

4

9

8

7

0

1. Press

, and place a disc on the tray.

Pulse

y coloque un disco en la

bandeja.

2. Press

to close the disc tray.

Playback starts. When playback does not start,

press .

Pulse

para cerrar la bandeja de

discos.

Comienza la reproducción. Si la reproducción no

comienza, pulse .

Enjoying more BD functions
Refer to “Enjoying BonusView/BD-Live” in the

Operating Instructions.
Más funciones de BD
Consulte “Utilización de BonusView/BD-Live” en el

manual de instrucciones.

Advertising