Sony MDR-EX15AP User Manual

Page 2

Advertising
background image

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen

alto, puede dañar sus oídos. Por

razones de seguridad vial, no los

utilice mientras conduzca o vaya en

bicicleta.

Coloque las almohadillas firmemente

en los auriculares. Si accidentalmente

se suelta una almohadilla y se queda

en el oído, podrían producirse

lesiones.

Mantenga limpias las almohadillas.

Para limpiar las almohadillas, lávelas

con una solución de detergente suave.

Nota acerca de la electricidad estática

Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos

debido a la electricidad estática acumulada en el

cuerpo.

Puede minimizar el efecto si utiliza ropa

confeccionada con materiales naturales.

iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,

registrada en los EE. UU. y en otros países.

Xperia

TM

es una marca comercial de Sony Mobile

Communications AB.

Android

TM

y Google Play

TM

son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de Google, Inc.

Otras almohadillas de recambio opcionales se

pueden encargar al vendedor autorizado de Sony

más cercano o en www.sony.com.

* La función del botón puede variar según el teléfono

inteligente.

** La disponibilidad de la función “VoiceOver”

depende del iPhone y de la versión del software.

Especificaciones

Auriculares

Tipo: cerrado, dinámico

Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula

Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*)

Impedancia: 16 Ω a 1 kHz

Sensibilidad: 100 dB/mW

Respuesta de frecuencia: 8 Hz – 22.000 Hz

Cable: 1,2 m, cable Litz tipo Y

Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L de

cuatro conductores

Masa: aprox. 3 g sin el cable
Micrófono

Nivel de tensión del circuito abierto: – 42 dB (0 dB =

1 V/Pa)
Accesorios suministrados

Almohadillas: S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (puestas en

la unidad de fábrica) (2), L (4 líneas) (2)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a

cambios sin previo aviso.

Español

Auriculares estéreo

Productos compatibles

Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas

 Si esta unidad se conecta a un teléfono inteligente

no compatible, es posible que el micrófono no

funcione o que el volumen sea bajo.

 No queda garantizado que esta unidad se pueda

utilizar con reproductores de música digitales.

Uso del botón multifunción*

Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva

a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/

pausar una pista.

Funciones disponibles para iPhone

Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista

del producto iPhone conectado. Presiónelo dos veces

para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces

para saltar a la pista anterior. Mantenga presionado

para iniciar la función “VoiceOver**” (si se encuentra

disponible).

Manténgalo presionado durante unos dos segundos

para rechazar una llamada entrante. Cuando lo suelte,

dos pitidos sordos confirmarán que la llamada se ha

rechazado.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions

auditives si vous utilisez cet appareil à

un volume trop élevé. Pour des raisons

de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture

ou à vélo.

Fixez fermement les oreillettes. Si une

oreillette se détachait

accidentellement et restait coincée

dans votre oreille, elle risquerait de

vous blesser.
Veillez à maintenir les oreillettes

propres. Pour nettoyer les oreillettes,

lavez-les avec une solution détergente

douce.

Remarque à propos de l’électricité statique

L’électricité statique accumulée dans votre corps peut

causer de légers fourmillements dans vos oreilles.

Vous pouvez atténuer cet effet en portant des

vêtements en matière naturelle.

iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux

États-Unis et dans d’autres pays.

Xperia

TM

est une marque de Sony Mobile

Communications AB.

Android

TM

et Google Play

TM

sont des marques

commerciales ou des marques déposées de Google,

Inc.

Des oreillettes de rechange en option peuvent être

commandées auprès de votre détaillant Sony le plus

proche ou sur le site www.sony.com.

Vous êtes avisé du fait que tout changement ou

toute modification ne faisant pas l’objet d’une

autorisation expresse dans ce manuel pourrait

annuler votre droit d’utiliser cet appareil.

* La fonction de cette touche peut varier selon le

téléphone intelligent.

** La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend

de l’iPhone et de la version de son logiciel.

Spécifications

Casque d’écoute

Type : fermé, dynamique

Transducteur : 9 mm, type à dôme

Puissance admissible : 100 mW (CEI*)

Impédance : 16 Ω à 1 kHz

Sensibilité : 100 dB/mW

Réponse en fréquence : 8 Hz – 22 000 Hz

Cordon : 1,2 m (47

1

/

4

po), cordon Litz en Y

Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre

conducteurs

Masse : environ 3 g (0,11 oz) sans cordon
Micro

Niveau de tension en circuit ouvert : –42 dB

(0 dB = 1 V/Pa)
Accessoires fournis

Oreillettes : S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (2) (fixées à

l’appareil en usine), L (4 lignes) (2)
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Français

Casque d’écoute stéréo

Produits compatibles

Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents.
Remarques

 Si vous connectez un téléphone intelligent qui n’est

pas pris en charge, il est possible que le micro de

cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du

volume soit faible.

 Il n’est pas garanti que cet appareil puisse

commander des lecteurs audio numériques.

Utilisation de la touche multifonctions*

Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de

nouveau pour raccrocher; appuyez pour commander

la lecture/pause d’une plage.

Opérations disponibles pour l’iPhone

Appuyez une fois pour commander la lecture/pause

d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois

pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois

pour revenir à la plage précédente. Appuyez

longuement pour activer la fonction « VoiceOver** »

(si disponible).

Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ

pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,

deux bips de faible intensité confirment que l’appel a

été refusé.

Advertising