Panasonic KXFA102 User Manual

Page 3

Advertising
background image

Caution:
L

To prevent static electricity damage to the LAN board,
– First touch the fax unit’s bare metal frame before

installing, and then touch it to discharge static electricity
from your body.

– Do not touch the LAN board connector on the fax unit

directly.

Warning:
L

To assure continued emission limit compliance, use only
shielded LAN cable (category 5 straight cable).

Attention:
L

Afin d’éviter que l’électricité statique endommage la carte
de réseau local:
– toucher d’abord le châssis en métal nu du télécopieur

avant l’installation, puis le toucher souvent pour se
décharger de l’électricité statique;

– ne pas toucher directement le connecteur de la carte de

réseau local sur le télécopieur.

Avertissement:
L

Afin de garantir une conformité au seuil d’émission
continue, n’utiliser qu’un câble de réseau local blindé (câble
ordinaire de catégorie 5).

Vorsicht:
L

Um eine Beschädigung der LAN-Karte durch statische
Ladungen zu vermeiden,
– Den Metallrahmen des Faxgeräts vor der Installation und

danach öfter anfassen, um statische Ladungen vom
Körper abzuleiten.

– Den LAN-Kartenanschluss am Faxgerät nicht berühren.

Warnung:
L

Um die vorgeschriebenen Emissionsgrenzwerte
einzuhalten, nur ein geschirmtes LAN-Kabel (einfaches
Kabel der Kategorie 5) verwenden.

Atención:
L

Para evitar dañar la placa RED (LAN) por la electricidad
estática,
– En primer lugar, antes de la instalación, toque el armazón

metálico descubierto de la unidad de fax, y tóquelo
después a menudo para descargar la electricidad
estática de su cuerpo.

– No toque el conector de la tarjeta de la placa RED de fax

directamente.

Aviso:
L

Para garantizar el continuo cumplimiento del límite de
emisión, utilice sólo cable LAN blindado (cable directo
categoría 5).

Precaução:
L

Para evitar danos da electricidade estática na placa de
rede,
– Toque primeiro na estrutura metálica da unidade de fax

antes da instalação e, em seguida, toque várias vezes
para descarregar a electricidade estática do corpo.

– Não toque directamente no conector da placa de rede da

unidade de fax.

Aviso:
L

Para garantir a conformidade contínua do limite de
emissões, utilize apenas o cabo de rede blindado (cabo da
categoria 5).

Attenzione:
L

Per evitare danni alla scheda LAN derivanti da elettricità
statica,
– Prima dell’installazione, toccare innanzitutto la struttura

metallica dell’apparecchio fax e quindi periodicamente
toccare di nuovo per scaricare l’elettricità statica
accumulata dal corpo.

– Non toccare direttamente il connettore della scheda LAN

sull’apparecchio fax.

Avvertenza:
L

Per garantire una conformità continuativa ai limiti di
emissione, utilizzare soltanto cavi LAN schermati (cavo
diritto categoria 5).

Προσοχή:
L

Για να αποφευχθούν τυχόν ζηµίες από στατικό ηλεκτρισµό
στην κάρτα LAN,

Αγγίξτε πρώτα το γυµνό µεταλλικό πλαίσιο της µονάδας
φαξ πριν από την εγκατάσταση, και µετά να το αγγίζετε
συχνά για να εκφορτίζεται ο στατικός ηλεκτρισµός από το
σώµα σας.

Μην αγγίζετε απευθείας την υποδοχή της κάρτας LAN
στη µονάδα φαξ.

Προειδοποίηση:
L

Προκειµένου να διασφαλίζεται συνεχώς η συµµόρφωση µε
τα όρια εκποµπών, χρησιµοποιήστε αποκλειστικά
θωρακισµένο καλώδιο LAN (ίσιο καλώδιο κατηγορίας 5).

Ostrze

żenie:

L

Aby zabezpieczy

ć kartę LAN przed uszkodzeniem przez

ładunki elektrostatyczne,
– Dotknij metalowej cz

ęści obudowy telefaksu przed

przyst

ąpieniem do instalacji i dotykaj jej często w trakcie

instalacji, aby pozby

ć się ładunku elektrostatycznego.

– Nie dotykaj bezpo

średnio złącza karty LAN w telefaksie.

Ostrze

żenie:

L

W celu utrzymania zgodno

ści z wymogami w zakresie

emisji fal radiowych nale

ży używać wyłącznie

ekranowanych kabli LAN (kabel prosty kategorii 5).

English

Français

Deutsch

Italiano

Ekkgmij

Polski

FA102_PFQW2317YA.fm Page 3 Wednesday, January 18, 2006 4:50 PM

Advertising
This manual is related to the following products: