Caution connections of power supply terminal, Attention connexions de la borne d’alimentation, Prudencia conexiones del terminal de alimentación – Alpine MRD-M1005 User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

Español

Français

English

CAUTION

CONNECTIONS OF POWER

SUPPLY TERMINAL

● Before connecting the power supply wire to the

unit, be sure to remove the negative (–) terminal of
the vehicle’s battery.

• Make the power supply wire connection to the

battery positive (+) terminal of the unit, before
connecting the wire to the positive (+) terminal
of the vehicle’s battery .

ATTENTION

CONNEXIONS DE LA BORNE

D’ALIMENTATION

● Avant de connecter le fil d’alimentation à l’unité,

s’assurer de retirer la borne négative (–) de la
batterie du véhicule.

• Faire la connexion de fil d’alimentation à la

borne positive (+) de l’unité, avant de connecter
le fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.

PRUDENCIA

CONEXIONES DEL TERMINAL

DE ALIMENTACIÓN

● Antes de conectar el alambre de alimentación a la

unidad, asegúrese de desconectar negativo (–) de
la batería del vehículo.

• Realice la conexión del alambre de alimentación

al terminal (+) de la unidad, antes de conectar el
alambre al terminal positivo (+) de la batería del
vehículo.

Fig. 1

● When connecting the power supply wire to the

unit, be sure not to short the wire.

• If you tighten the screw to fix the power supply

wire on the unit after the power supply
connection is completed, the tool may touch the
unit and may cause a short-circuit.

• Be sure not to allow the power supply wire to

be exposed outside the terminal.

• Fix the power supply wire securely to prevent

disconnection or dropping.

● Lors de la connexion du fil d’alimentation à l’unité,

s’assurer de ne pas court-circuiter le fil.

• Si vous serrez la vis pour fixer le fil d’alimenta-

tion à l’unité après que la connexion d’alimenta-
tion est terminée, l’outil peut toucher l’unité et
peut causer un court-circuit.

• S’assurer de ne pas permettre au fil d’alimenta-

tion d’être exposé à l’extérieur de la borne.

• Fixer le fil d’alimentation fermement afin

d’empêcher qu’il se déconnecte ou tombe.

● Al conectar el alambre de alimentación a la unidad,

asegúrese de no cortocircuitar el alambre.

• Si aprieta el tornillo para fijar el alambre de

alimentación en la unidad después de haber
realizado la conexión de alimentación, la
herramienta puede tocar la unidad y provocar un
cortocircuito.

• No permita que el alambre de alimentación

quede expuesto fuera del terminal.

• Fije el alambre de alimentación en forma segura

para evitar que se desconecte o se caiga.

Fig. 2

Connected Battery/
Batterie Reliée/
Batería Conectada

● When tightening the screw to fix the power supply

wire, be sure not to touch the tool to the unit.

● Lors du serrage de la vis pour fixer le fil

d’alimentation, s’assurer de ne pas toucher l’outil
ou l’unité.

● Cuando apriete el tornillo para fijar el alambre de

alimentación, asegúrese de no tocar la unidad con
la herramienta.

Connected Battery/
Batterie Reliée/
Batería Conectada

Fig. 3

Advertising
This manual is related to the following products: