28743-02 sh2 – Kwikset 800AT LIP User Manual

Page 2

Advertising
background image

#

,

'!"!2)4

4%-0,!4%

0,!.4),,!

 

MM

 

MM



$//2

²0!)33%52

'2/3/2

 

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO



&/,$

 

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!





MM

 

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

 

MM

 

MM



,)'.%



$//2

²0!)33%52

'2/3/2

 

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO





 

{

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!









!

#

,

'!"!2)4

4%-0,!4%

0,!.4),,!

 

MM

 

MM



 

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO



&/,$

 

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!





MM

 

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

 

MM

 

MM



,)'.%



$//2

²0!)33%52

'2/3/2

$//2

²0!)33%52

'2/3/2

 

MM $IAMETER

$IAMÒTRE

$IÈMETRO



 

 

{

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!

"!#+3%4

²#!24%-%.4

$)34!.#)!









!

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683, 5317889, 5335525, 5335950, 5441318, 5452928, 5482335, 5490700, 5496082, 5513509, 5513510, 5529351, 5540070, 5570912, 5662365, 5761937, 5810402, 5816629, 5857365, 6058746, 6128933, 6151934, 6398465, 6401932, 6412319, 6443504, 6532629, 6536812, 6568727, 6598440, 6662606, 6695365, 6702340, 6745602, 6828519, 6860131, 6860529, 6862909, 6871520, 6880871, 6948748, 6951

123, 6959569, 6971513, 6973813, 7007528, 7100408, 7104098,

71

14357, 71

17701, 7152891, 7156432, 7162901, 7213429, 7234331,

730881

1, RE38693, D34401

1, D347564, D348602, D348821, D352888,

D361488, D361489, D361706, D363872, D373063, D373523, D400777, D407292, D431443, D435423, D436933, D437216, D437771, D443194, D443808, D446122, D447927, D452131, D453897, D453898, D453899, D454049, D458839, D461700, D463968, D464565, D464877, D465989, D468636, D472794, D473780, D514921, D524630, D525512, D525516, D540140, D540147, D541621, D5421

15, D545169, D547830

WARNING

: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may

be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute

for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple

performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a

qualified locksmith or other security professional.

AVERTISSEMENT

: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une

sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité

par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre

environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de

performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez

consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.

ADVERTENCIA

: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa

seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede

evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la

precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de

constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir

los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

For assistance or warranty information,

USA and CANADA: Call 1-800-327-5625

or visit

www.kwikset.com

Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,

USA et CANADA: veuillez appeler le 1-800-327-5625

ou visiter

www.kwikset.com

Si desea ayuda o información sobre la garantía,

USA y CANADA: llame al 1-800-327-5625

o visite

www.kwikset.com

ENGLISH DRILLING INSTRUCTIONS.

Using template, mark drilling locations on door by following steps 1 — 4.

1. Select the template that allows you to place the template on the EXTERIOR side of door. Fold template along fold line and place fold line

along the edge of door with the centerline "A" approximately 38" (965mm) from floor.

2. Mark appropriate centers for the 2-1/8" (3mm) diameter holes. Important, select desired backset before marking centers (see figure T-1).

Note: This product will accommodate a 1-1/2” (38mm) diameter hole for deadbolt cylinder assembly only, if desired.

3. Mark appropriate centers for 1" diameter holes in door edge.

4. Mark appropriate screw hole center for bottom of handle. Once locations are marked, continue with steps a through j below.

a. Drill 1/8" (3mm) diameter pilot holes: Drill holes through at the 2-1/8" (54mm) center locations and 2" (51mm) deep at door edge locations. b. Drill the 2-1/8"

diameter holes about half way through door, then finish drilling from other side to prevent splintering.

c. Mark location for strike plate holes in door jamb by clos-

ing door and pressing a 2" (51mm) common nail from inside 2-1/8" (54mm) hole through pilot hole until nail makes indentation in door jamb. (See fig. T-2).

d. Drill 1" (25mm) diameter holes in door edge. e. Drill 1" diameter holes in door jamb, drill hole a minimum of 1" (25mm) deep for deadbolt strike and 5/8" (16mm)

deep for handleset strike.

f. For the bottom of handle, drill a 5/16” (8mm) diameter hole about half way through door, then finish drilling from other side to prevent splintering. g. Trace face of latches in door edge and

chisel out areas 5/32" (4mm) deep. No chiseling is required for round face (drive in) latches.

h. For wood jamb, center each strike over appropriate hole in jamb and trace outline. Chisel out area 1/16" (1,6mm) deep for

handleset strike, and 5/64" (2mm) deep for deadbolt strike.

Note: If you are using strike boxes, adjust depths to allow strikes to install flush with jamb. Lower strike box will require additional clearance around 1” diameter

hole in jamb.

i. Place strikes on jamb and mark screw hole centers. Drill (2) 1/8” (3mm) diameter pilot screw holes a minimum of 1-1/2” (38mm) deep for handleset strike and drill (4) 9/64” (3.6mm) diameter pilot holes

a minimum of 2-1/2” (64mm) deep for deadbolt strike.

j. Continue by following INSTALLATION INSTRUCTIONS on reverse side.

28743 /

02

BP

800 Single cylinder & 801 Double cylinder Escutcheon Handleset

Copyright © 2009 Kwikset Corporation

INSTRUCCIONES DE pERfORACIóN EN ESpAÑOL

Usando la plantilla, marque los lugares de perforación en la puerta siguiendo los pasos del 1 al 4.

1. Seleccione la plantilla que le permita colocarla del lado EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo lagro del doblez y coloque el doblez a lo largo del borde de la

puerta con la línea central "A" a unas 38" (965mm) del suelo.

2. Marque los centros apropiados para los orificios de 2-1/8" (54mm) de diámetro. Importante, seleccione la distancia al centro deseada antes de marcar los centros

(ver figura T-1). Nota: Este producto puede acomodarse en un orificio de 1-1/2” (38mm) de diámetro para el ensamble del cerrojo solamente, si se desea.

3. Marque los centros apropiados para los orificios de 1" (25mm) de diámetro en el borde de la puerta.

4. Marque apropiadamente el centro del orificio para el tornillo de la parte inferior de la manilla. Después de haber marcado el centro

de los orificios, continue con los pasos de

a a j mostrados abajo.

a. Perfore orificios guía de 1/8" (3mm) de diámetro, a través de la puerta en el centro de los orificios de 2-1/8" (54mm) de diámetro y en el borde de la puerta

a una profundidad de 2" (51mm).

b. Perfore los orificios de 2-1/8" 54mm) de diámetro hasta la mitad de la puerta, luego termine de perforarlos por el otro lado

para evitar astilladuras.

c. Marque la posición de los orificios de los recibidores en el marco de la puerta, cerrando la puerta e insertando un clavo común de 2"

(51mm), desde la parte interior del orificio de 2-1/8" 54mm) a través del orificio guía hasta que el clavo haga una marca en el marco de la puerta. (Ver fig. T-2).

d. Perfore orificios de 1" (25mm) de diámetro en el borde de la puerta. e. Perfore orificios de 1" (25mm) de diámetro en el marco de la puerta a una profundidad

mínima de 1" (25mm) para recibidor de cerrojo y a una profundidad de 5/8" (16mm) para recibidor de manilla.

f. Para la parte inferior de la manilla, perfore un

orificio de 5/16” (8mm) de diámetro hasta la mitad de la puerta, luego termine de perforarlo por el otro lado de la puerta para evitar astilladuras.

g. Trace el contorno de las placas de los pasadores sobre el borde de la

puerta y rebaje las áreas a una profundidad de 5/32" (4mm). No es necesario rebajar el borde para pasadores redondos (de inserción).

h. Para marcos de madera, centre cada recibidor sobre el orificio correspondiente

del marco, trace el contorno y rebaje áreas de 1/16” (1.6 mm) de profundidad para el recibidor inferior y 5/64” (2 mm) de profundidad para el recibidor superior. Nota: Si esta usando las cajas del recibidor, ajuste las

profundidades para permitir que los recibidores sean instalados al ras del marco de la puerta. La caja del recibidor inferior requerira un espacio adicional alrededor del orificio de 1” de diámetro en el borde de la puerta.

i. Coloque los recibidores en el marco de la puerta y marque el centro de los orificios para los tornillos. Perfore (2) orificios guía de 1/8” (3mm) de diámetro a una profundidad mínima de 1-1/2” (38mm) para recibidor de

manilla. Perfore (4) orificios guía de 9/64” (3.6mm) de diámetro a una profundidad mínima de 2-1/2” (64mm) para recibidor de cerrojo.

j. Prosiga con los pasos de las Instrucciones de instalación al reverso.

INSTRUCTION DE pERçAGE EN fRANçAIS

Avec le gabarit, marquer l'emplacement des trous sur la porte en suivant les étapes 1 — 4.

1. Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté EXTéRIEUR de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne de pliage et placer la ligne de pliage le long du bord de

la porte, avec l'axe "A" à environ 38" (965 mm) du sol.

2. Marquer les centres des trous de 2-1/8" (54mm). Il est important de sélectionner le retrait souhaitée avant de marquer les centres (voir figure T-1). Remarque pour

le trou de pêne dormant seulement : ce produit s’adapte à un trou de diamètre 1-1/2” (38mm) si désiré.

3. Marquer les centres des trous de diamètre 1" (25mm) dans le bord de la porte.

4. Marquer le centre du trou de vis approprié pour le bas de la poignée. Une fois les emplacement marqués, passer aux étapes a à j

ci-dessous.

Additional instructions for 2-1/4” (57mm) door thick-

ness ONLY. Due to packaging, you may have extra parts.

For 2-1/4” door thickness ONLY, and if you have the (special

order) thick door packets, proceed with the appropriate

steps. Steps 1 — 5 for Single cylinder models.

Steps 1 — 10 for Double cylinder models.

On exterior cylinder, 1) remove key, 2) remove clip, 3)

remove shorter torque blade, 4) replace with longer torque

blade, 5) replace clip. Use the longer screws (supplied) in

steps E and H of installation instructions.

For interior cylinder, 6) remove key, 7) remove clip, 8)

remove shorter torque blade, 9) replace with longer torque

blade, 10) replace clip. Use the longer screws (supplied) in

steps E & H of installation instructions.

Instructions complémentaires pour les portes de 2-1/4” (57mm)

d’épaisseur SEULEMENT. À cause de l’emballage, vous pouvez

avoir des pièces en surplus.

Pour les portes de 2-1/4” (57mm) d’épaisseur SEULEMENT, et si on

a des ensembles pour porte épaisse (commande spéciale), suivre les

étapes appropriées.

Sur le cylindre extérieur, 1) retirer la clé, 2) retirer le clip, 3) retirer la

lame de torsion plus courte, 4) remplacer par la lame de torsion plus

longue, 5) remettre le clip en place. Utiliser les vis longues (fournies)

à les étapes E & H de instructions d’installation au verso.

Pour le cylindre intérieur, 6) retirer la clé, 7) retirer le clip, 8) retirer la

lame de torsion plus courte, 9) remplacer par la lame de torsion plus

longue, 10) remettre le clip en place. Utiliser les vis longues (fournies)

à les étapes E & H de instructions d’installation au verso.

Instrucciones adicionals para puertas de 2-1/4” (57mm) de grosor SOLA-

MENTE. Debido al empacado, es posible que reciba partes extras.

Para puertas de 2-1/4” (57mm) de grosor y si usted tiene los paquetes (de or-

den especial) para puertas gruesas, proceda con los pasos apropiados. Debido

al empacado, es posible que reciba partes extras.

En el cilíndro exterior, 1) remuéva la llave, 2) remuéva el seguro, 3) remuéva

el eje central corto, 4) reemplazelo con el eje central largo, 5) reposicione

el seguro. Use los tornillos màs largos (provistos) en los pasos E y H de las

instrucciones de instalación al reverso.

En el cilíndro interior, 6) remuéva la llave, 7) remuéva el seguro, 8) remuéva

el eje central corto, 9) reemplazelo con el eje central largo, 10) reposicione

el seguro. Use los tornillos màs largos (provistos) en los pasos E y H de las

instrucciones de instalación al reverso.

Figura T-1.

$)34

!.#)!

!,

/

 

Ø

Figure T-1.

 

#+3%4

Figure T-1.

 

/5

 

%#!2

4%-%.4

Puerta

Orificio guía

2-1/8"

(54mm)

Diámetro

Marco

Figura T-2.

a. Percer des trous-pilotes de 1/8" (3mm): Percer des trous-pilotes en travers aux emplacements situés à 2-1/8" (54mm) du centre et de 2" (51mm) de profondeur

aux emplacements du bord de la porte.

b. Percer chaque trou de diamètre 2-1/8" (54mm) jusqu'au milieu de l'épaisseur de la porte environ, puis finir le perçage

de l'autre côté pour éviter l'éclatement du bois.

c. Marquer l'emplacement du trou de la gâche sur le chambranle de la porte en fermant la porte et en poussant

un clou ordinaire de 2" (51mm) de l'intérieur du trou de 2-1/8" (54mm) à travers le trou-pilote jusqu'à ce que le clou fasse une marque sur le chambranle de la

porte. (Voir fig. T-2).

d. Percer les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le bord de la porte. e. Percer les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le chambranle

de la porte sur une profondeur minimale de 1" (25mm) pour la gâche de pêne dormant et de 5/8" (16mm) pour la gâche de serrure.

f. Pour le bas de la poignée, percer une trou de diamètre 5/16” (8mm) jusqu’à environ

la moitié de l’épaisseur de la porte, puis percer depuis l’autre côté pour éviter tout éclatement du bois.

g. Tracer la têtière des verrous dans le bord de la porte et découper les surfaces avec un ciseau à bois sur une

profondeur de 5/32" (4 mm). Il n'est pas nécessaire de faire de découpe pour les verrous à têtière ronde (à enfoncer).

h. Pour les chambranles en bois, centrer chaque gâche au-dessus du trou approprié dans le cham-

branle, tracer l’emplacement et mortaiser 1/16” (1.6mm) de profondeur pour gâche inférieur et 5/64” (2mm) de profondeur pour gâche supérieur. Nota : Si vous utilisez des boîtiers de gâche, réglez les profondeurs pour

que les gâches sont de niveau avec le chambranle. Le boîtier de gâche inférieur aura besoin d’un dégagement supplémentaire autour du trou de diamètre 1” dans le chambranle.

i. Placer les gâches sur le chambranle

et marquer les centres des trous de vis. Percer (2) des trous-pilotes de vis d’un diamètre de 1/8” (3mm) et d’une profoundeur minimale de 1-1/2” (38mm) pour la gâche de serrure. Percer (4) des trous-pilotes de vis d’un

diamètre de 9/64” (3.6mm) et d’une profoundeur minimale de 2-1/2” (64mm) pour la gâche de pêne dormant.

j. Contineur ensuite aux des INSTRUCTIONS D’INSTALLATION au verso.

Jamb

Door

Pilot hole

2-1/8"

Diameter

Figure T-2.

Figure T-2.

2-1/8"

(54mm)

Diamètre

Porte

Chambranle

Trou-pilote

Advertising