Kwikset 780 SMT User Manual

Kwikset For Home

Advertising
background image

1-800-327-LOCK

U.S.A. &

CANADA.

www.kwikset.com

For additional "optional" security,

this product includes nonreversible

screws.

Caution: nonreversible

screws are extremely difficult to

remove. If used, test alignment and

function using the regular screws

before installing the nonreversible

screws.

Par mesure de sécurité supplémentaire,

nous avons fourni des vis non réversibles.

Attention : il est très, très difficile

d’enlever de telles vis. Si vous utilisez

des vis non réversibles, veuillez faire

l’essai de l’alignement et de la fonction en
utilisant des vis ordinaires.

2

U P

Install strike plate

(G) and

optional strike box

(H). Screws

require pilot holes. See reverse

side, step 8 for information.

Installer la gâche

(G) et la

boîte de gâche (en option)

(H). Les vis

requièrent des trous-pilotes. Voir l’étape

8, au verso, pour des renseignements.

Instale la placa

(G) del recibidor y

opcional caja de recibidor

(H). Los tornil-

los necesitan orificios guía. Consulte al

dorso, el paso 8 para obtener información.

Install turnpiece assembly

(D)

with latch bolt extended.

A

2-3/8" (60mm)

or ou ó

2-3/4" (70mm)

(A)

(A)

1"

(25mm)

2-1/8"

(54mm)

U P

10

11

12

8

9

2

3

4

5

6

7

1

*

Measure backset

(A), 2-3/8"

(60mm) or 2-3/4" (70mm). See (fig.

1) above.

Preparation for

"special order" 1-7/8"

(48mm) to 2-1/4"

(57mm) thick door:

Follow steps 1, 3, 4,

5, & 6 for single cylin-

der model; steps 1 to

12 for double cylinder

model.

2

3

6

4

If a 2-3/4" (70mm) is required,

extend bolt and adjust latch as

shown.

1

Install interior plate

(E) with

large black screws, engaging exterior

cylinder.

Install Interior cylinder

assembly

(F).

(E)

(B)

780, 785, 782 & 784

DEADBOL

TS

13749

/ 02

7

Install latch.

(C)

Note for a 1-1/2" (38mm) diameter

holes, test if latch extends and re-

tracts. Chisel area

(B) if required.

*

IMPORTANT PRECAUTIONS

FOR DOUBLE CYLINDER

MODELS. ONCE INSTALLED;

1. Keep key in the interior lock

(or within reach) for emergency

exit when home is occupied.

2. Remove key when home is

unoccupied.

*

PRÉCAUTIONS IMPOR-

TANTES POUR DOUBLE

CYLINDRE. APRÉS

L'INSTALLATION;

1. Laisser la clé dans la serrure

(ou à la portée de la main), en

cas de sorties urgentes, lorsqu'il

y a des gens à l'intérieur.

2. La

retirer avant de quitter la maison.

*

PRECAUCIONES IMPOR-

TANTES PARA MODELOS

DOBLE CILINDRO. DESPUES

DE INSTALARSE;

1. Mantenga

la llave en la parte interior de

la cerradura (ó al alcance

de la mano) para salidas de

emergencia cuando la casa

esté ocupada.

2. Remueva

la llave cuando la casa esté

desocupada.

Si un écartement de 2-3/4" (70

mm) est requis, prolongez le pêne et

régler le verrou comme il est indiqué.

Installer le verrou.

Mesure pour un écartement

(A)

de 2-3/8" (60 mm) ou de 2-3/4" (70

mm). Voir (fig. 1) ci-dessus.

Installer l’assemblage du cylin-

dre intérieur

(F).

Installer l’assemblage du cylindre

extérieur. N'utiliser le blindage

(C)

que pour un trou de 2-1/8" (54mm) de

diamètre, il ne sera pas utilisé pour un

trou de 1-1/2" (38mm) de diamètre.

Preparación para

“pedidos especiales”, para

puertas con un espesor

de 1-7/8” (48 mm) a 2-1/4”

(57 mm) : Siga los

pasos 1, 3, 4, 5, y 6 para

modelos con cilindro sin-

gular y los pasos 1 al 12

para modelos con doble

cilindro.

N.B. Vérifier si le verrou s’allonge et se

rétracte dans le cas d’un trou de 1-1/2"

(38 mm) de diamètre. Ciseler la partie

(B) au besoin.

Nota: para un orificio de 1-1/2” (38

mm) de diámetro haga una prueba si

el pasador se extiende y se repliega.

Cincele la zona

(B) si así lo requiere.

Installer l’assemblage du bouton

(D) de type serrure camarde avec le

pêne du verrou en extension.

Installer la plaque intérieure

(E)

avec de grosses vis noires, en enclen-

chant le cylindre extérieur.

Instale el pasador.

Mida una distancia al centro

(A) de

2-3/8” (60 mm) o 2-3/4” (70 mm). Ver

(fig. 1) arriba.

Si se requiere una distancia de

2-3/4” (70 mm), extienda el perno y

ajuste el pasador según se ilustra.

(Para la preparación de una puerta con un

espesor de 2-1/4” (57mm) consulte el paso

9). Si necesita repuestos, llame a su repre-

sentante de ventas, importador o al número

de teléfono de marcado gratis.

Instale la unidad del cilindro

exterior. Use el broquel

(C) solamente en

el orificio de 2-1/8" 54mm de diámetro se

mantendra sin usar en el orificio de 1-1/2"

(38mm) de diámetro.

Instale la unidad del botón

(D)

de cerradura con el perno del pasador

extendido.

Instale la placa interior

(E) con

los tornillos grandes de color negro,

trabando el cilindro exterior.

Instale la unidad del cilindro

interior

(F).

Préparation d’une

«commande spéciale»

pour une porte de 1-7/8"

(48 mm) à 2-1/4" (57 mm)

d’épaisseur : suivre les

étapes 1, 3, 4, 5 et 6 pour

le modèle à un cylindre;

suivre les étapes 1 à 12

pour le modèle à deux

cylindres.

Drilling instructions on reverse side.

Instrucciones de perforación al reverso.

Instructions de perçage au verso.

2

3

(D)

Install exterior cylinder assem-

bly. Use shield

(C) only on a 2-1/8"

(54mm) diameter hole, it will remain

unused on a 1-1/2" (38mm) diameter

hole.

(For 2-1/4" (57mm) thick door preparation

see step 9.) If parts are required, call

retailer, importer or toll free telephone

number.

(Pour la préparation d’une porte de 2-1/4"

(57mm) d’épaisseur, voir l’étape 9.) Si des

pièces sont requises, communiquer avec

le détaillant, l’importateur ou composer le

numéro de téléphone sans frais.

ExTERIOR gUARD

COLLET ANTI-EFFRACTION ExTERIEUR

gUARDA ExTERIOR

INTERIOR gUARD

COLLET ANTI-EFFRACTION INTÉRIEUR

gUARDA INTERIOR

Para una seguridad adicional “opcional”,

este producto incluye tornillos no reversibles.

Precaución: los tornillos no reversibles son

muy difíciles de sacar. Si los usa, haga una

prueba del alineamiento y de la función usando

los tornillos comunes antes de instalar los

tornillos no reversibles.

For model 785 only.

Pour le modèle 785 seulement.

Para el modelo 785 solamente.

Pour le modèle 785 seulement.

Pour le modèle 780 seulement.

Para el modelo 785 solamente.

Para el modelo 780 solamente.

For model 785 only.

For model 780 only.

785

780

Fig. 1

1

3

4

7

6

5

9

2

1

3

4

7

6

5

9

1

3

4

5

7

6

9

2

8

8

8

9

4

5

6

7

8

(F)

(G)

8

(H)

5

Advertising