Nl i – Silverline Soldering Iron 100W User Manual

Page 2

Advertising
background image

F

GB

D

ESP

NL

I

Veiligheid elektrische soldeerbouten

WAARSCHUWING: Hang de soldeerbout tijdens het gebruik niet verticaal. De warmte stijgt waardoor

het handvat erg warm wordt en mogelijk smelt. Het hangen van de bout zorgt tevens voor een

spanning op het stroomsnoer
WAARSCHUWING: Maak enkel gebruik van een soldeerboutstandaard, passend bij het wattage.

Gebruik geen lichtere standaards voor soldeerbouten met een hoger wattage
BELANGRIJK: Gebruik soldeerbouten op een veilige manier. Start het gebruik wanneer de bout

volledig is opgewarmd en schakel de bout na gebruik onmiddellijk uit
• Delen van de soldeerbout worden tijdens gebruik zeer heet. Raak tijdens het gebruik geen enkel

deel van het gereedschap anders dan het handvat aan. Laat een hete soldeerbout nooit onbeheerd

achter. Het handvat wordt mogelijk te heet wanneer de bout voor langere tijd is ingeschakeld maar

niet wordt gebruikt

• Schakel de soldeerbout uit en laat het afkoelen voordat u het hanteert, of probeert accessoires te

bevestigen

• Houd de soldeerbout tijdens gebruik omhoog om de overgang van de hitte naar het handvat te

minimaliseren

• De hitte kan naar verborgen zones of materialen dicht in de buurt van de werkomgeving worden geleid.

Zorg ervoor dat er geen ontbrandbare materialen in de buurt van de werkomgeving aanwezig zijn

• Restwarmte kan het afvalmateriaal doen ontbranden zelfs nadat de stekker van het gereedschap uit

het contact is verwijderd

• Gebruik het gereedschap nooit dichtbij brandstoftanks of gasflessen
• Het solderen met bepaalde materialen kan resulteren in de verspreiding van giftige gassen. Zorg

altijd voor voldoende ventilatie en gebruik soldeerbouten niet in afgesloten ruimten

• Sommige soorten soldeer kunnen hoge loodgehalten bevatten. Het smelten van lood produceert

giftige gassen, waardoor het dragen van de geschikte ademhalingsbescherming verplicht is

• Looddampen zijn vooral giftig voor kinderen, zwangere vrouwen of personen met een hoge

bloeddruk. Personen met een hoog risico moeten op afstand van de werkruimte blijven

• Basische bouten hebben vaak een gelimiteerde of geen thermische regulatie. Bij het solderen van

gevoelige, elektronische componenten gebruikt u een temperatuurgeregelde bout om beschadiging

te voorkomen en voor het verkrijgen van een veiligere en lagere temperatuur

• Het afvalmateriaal hoort milieuverantwoord afgevoerd te worden
Bedieningsinstructies
• Controleer of de soldeerpunt (1) van de soldeerbout goed vast zit alvorens de soldeerbout aan te

zetten. De soldeerpunt moet in het verhittingselement (2) geplaatst worden en met de borgschroef

(4) worden vastgezet

• Laat het verhittingselement en de soldeerpunt van de soldeerbout niet op oppervlakken rusten die

door hitte beschadigd kunnen worden

• Om de soldeerbout aan te zetten steekt u de stekker in het stopcontact en wacht u tot de

soldeerbout op werktemperatuur is

• Houdt de soldeerpunt (1) tegen de te solderen draad of tegen het component aan. Breng het

soldeersel, als het eenmaal heet is, aan de verbinding toe en neem de soldeerbout weg

Onderhoud

Het vervangen van de soldeerpunt
WAARSCHUWING:
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat onderdelen worden afgesteld of

worden vervangen
• Draai de borgschroef (4) een stukje los en trek de soldeerpunt (1) uit de eenheid
• Plaats de vervangende soldeerpunt in het verhittingselement (2) en draai de borgschroef (4)

weer vast

Schoonmaak
• Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens de soldeerbout te reinigen
• Verwijder stof en vuil van de soldeerbout zodat het niet kan ophopen
Verwijdering
• Elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap

EG-verklaring van overeenstemming

De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat

Identificatienummer: 868784

Beschrijving: Soldeerbout, 100 W

Voldoet aan de volgende richtlijnen:

• Richtlijn laagspanning 2006/95/EG
• Elektromagnetische

verenigbaarheid 2004/108/EG

• Richtlijn ROHS 2011/65/EG
• EN 55014-1:2006
• EN 22014-2:2008
• EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN 60335-1:2002+A1:2002+A2:2006
• EN 60335-2-45:2005+A1:2005

F

GB

D

ESP

NL

I

Sicurezza relativa alla saldatura

ATTENZIONE: Non appendere il saldatore verticalmente durante l’uso. Questo causerà il calore a

salire, che potrebbe rendere il manico troppo caldo al tatto e in circostanze estreme ammorbidire o

fondere la maniglia. Permettendo al ferro di appendere verso il basso potrebbe anche mettere sforzo

supplementare per il montaggio del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: Utilizzare solo supporti per saldatori adatti alla potenza del vostro saldatore. Non usare

i ferri ad alto wattaggio con la leggeri piccoli supporti.
IMPORTANTE: Utilizzare saldatori in modo sicuro. Utilizzare prontamente quando il saldatore ha

raggiunto la temperatura desiderata e spegnere immediatamente dopo l’uso.
• Saldatori diventano estremamente caldi durante l’uso. Non toccare alcuna parte dell’utensile

diversa dalla maniglia. NON lasciare un saldatore incustodito. (C’è il rischio che la maniglia diventa

troppo caldo al tatto se alimentato, ma non viene utilizzato per un lungo periodo).

• Spegnere e lasciare che lo strumento si raffreddi completamente prima di tentare di modificare

eventuali fissaggi

• Mantenendo la punta del saldatore alzato quando caldo tra gli usi possono aiutare a ridurre il

trasferimento di calore al manico

• Il calore può essere condotto ad aree nascoste o materiali vicino alla zona di lavoro. Assicurarsi

che non ci siano materiali infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro

• Il calore residuo può causare materiale di scarto di accendersi, anche dopo che lo strumento è

stato scollegato dalla rete elettrica

• Non usare mai questi strumenti nei pressi di qualsiasi tipo di serbatoio o bombola del gas

CARATTERISTICHE

TECNICHE

Tensione: 230 V, 50 Hz
Potenza: 100 W
Temperatura: 500-550°C
Classe di Protezione:

• Saldatura con materiali determinati può provocare fumi tossici. Consentire sempre una

ventilazione adeguata. Non utilizzare in spazi ristretti

• Alcuni tipi di saldatura possono contenere alte percentuali di piombo. Piombo fuso emette fumi

tossici: indossare sempre protezione delle vie respiratorie adeguata di buona qualità

• Fumi di piombo sono particolarmente tossici per i bambini, le donne incinte e le persone con

pressione alta. Le persone ad alto rischio non dovrebbe essere consentito, vicino alla zona di lavoro

• Ferri di base di saldatura hanno una regolazione termica limitata o non esistente. Durante la

saldatura di componenti elettronici sensibili, utilizzare un saldatore a temperatura controllata per

evitare danni e fornire una temperatura inferiore più sicura e più regolata

• Smaltire i materiali di scarto in modo responsabile

Istruzioni d’uso

• Controllare che la punta (1) sia saldamente fissata prima di accendere il dispositivo. La punta

dovrà essere spinta fino in fondo nella bobina (2) e fissata stringendo la vite di arresto (4)

• Non appoggiare la bobina o la punta su qualsiasi superficie che potrebbe essere danneggiata

dal calore

• Per usare l’utensile collegare la presa alla rete elettrica e lasciare che l’utensile raggiunga la

temperatura di funzionamento

• Tenere la punta (1) sul cavo o sul componente da saldare. Quando sarà calda, aggiungere metallo

d’apporto alla giunzione, e quindi staccare lo stilo saldatore

Manutenzione

Sostituzione delle punte

AVVERTENZA: scollegare sempre il dispositivo dalla rete elettrica e lasciare che si raffreddi
completamente prima di maneggiarlo o di cercare di cambiare una punta o altro pezzo.
• Allentare la vite di arresto (4) e staccare la punta (1)
• Spingere la nuova punta sulla bobina (2) e stringere la vite di arresto (4)

Pulizia

• Scollegare dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di pulizia.
• Spolverare regolarmente per tenere lontana la polvere. Non lasciare che lo sporco si accumuli in

qualsiasi parte dell’utensile

F

GB

D

ESP

NL

I

Instrucciones de seguridad para soldadores eléctricos

ADVERTENCIA: Nunca coloque el soldador en posición vertical cuando vaya a soldar, el mango se

calentaría demasiado y podría llegar a fundirse. Utilizar el soldador hacia abajo también puede dañar

la montura del cable de alimentación.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente soportes para soldadores capaces de soportar el peso del

soldador. Nunca utilice soldadores pesados en soportes ligeros.
IMPORTANTE: Utilice el soldador con precaución. Deje siempre que alcance la temperatura máxima

antes de comenzar a trabajar y desenchúfelo después de cada uso.
• Ciertas partes de estas herramientas alcanzarán una temperatura muy elevada durante su uso. No

toque ninguna pieza de la herramienta, excepto la empuñadura, mientras la utiliza. NUNCA deje

el soldador desatendido ni lo use durante largos periodos de tiempo, el mango podría calentarse

excesivamente.

• Apague siempre la herramienta y déjela enfriar por completo antes de manipularla, o cambiar

los accesorios.

• Mantenga la punta del soldador en posición horizontal para que el mango no se caliente

demasiado.

• El calor puede alcanzar zonas ocultas, o bien materiales cercanos a la zona de trabajo. Asegúrese

de que no existen materiales inflamables alrededor de la zona de trabajo.

• El calor residual puede provocar la ignición de materiales de desecho, incluso después de que la

herramienta se haya desconectado.

CARACTERÍSTICAS

TÉCNICAS

Tensión: 230 V, 50 Hz
Potencia: 100 W
Temperatura: 500-550°C
Clase de protección:

• Nunca utilice esta herramienta cerca de un depósito de combustible o bombonas de gas.
• La soldadura en ciertos materiales puede dar lugar a la emisión de vapores tóxicos. Emplee

siempre una ventilación adecuada. No trabaje en espacios cerrados.

• Algunos tipos de materiales pueden incluir una alta proporción de plomo. El plomo fundido emite

vapores tóxicos, utilice siempre un sistema apropiado de protección respiratoria.

• Los vapores de plomo son especialmente tóxicos para los niños, las mujeres embarazadas y las

personas con alta presión sanguínea. Las personas con alto riesgo no deben estar cerca de la

zona de trabajo, ni siquiera con protección respiratoria adecuada.

• Los soldadores eléctricos convencionales no disponen de regulación térmica. Para mayor

seguridad, cuando realice soldaduras en placas y circuitos eléctricos deberá utilizar un soldador

con regulación térmica

• Deseche siempre los residuos de forma responsable.

Instrucciones de funcionamiento

• Antes de encender el aparato compruebe que la punta de soldar (1) esté fijamente montada.

La punta del hierro debe introducirse en el elemento calentador (2) y fijarse con el tornillo de

bloqueo (4).

• No permita que el elemento calentador o la punta de soldar se apoyen en una superficie que se

pueda dañar por el calor.

• Para encender el soldador, conéctelo a la toma eléctrica, y deje que alcance la temperatura de

funcionamiento.

• Mantenga la punta del soldador (1) contra el alambre o pieza a soldar. Cuando esté caliente, añada

estaño a la junta y después retire el soldador.

Mantenimiento

Sustitución de la punta

ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la alimentación y déjela enfriar

completamente antes ajustar o sustituir cualquier pieza.
• Afloje el tornillo de bloqueo (4) y retire la punta de soldar (1).
• Introduzca la punta de repuesto en el elemento calentador (2) y apriete el tornillo de bloqueo (4).

Limpieza

• Desconecte el aparato de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
• Mantenga limpia la herramienta. No deje que se acumule la suciedad en ninguna parte de la

herramienta.

Eliminación

• No elimine herramientas eléctricas u otros equipos eléctricos o electrónicos con la basura doméstica.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más

información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas debidamente.

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris

Autorizad por: Silverline Tools

Declara que el producto:

Código de identificación: 868784

Descripción: Soldador 100 W

Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Compatibilidad

electromagnética 2004/108/EC

• Directiva ROHS 2011/65/CE
• EN 55014-1:2006
• EN 22014-2:2008
• EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN 60335-1:2002+A1:2002+A2:2006
• EN 60335-2-45:2005+A1:2005

Sicherheitshinweise für elektrische Lötkolben

WARNUNG! Lassen Sie den Lötkolben während der Benutzung niemals vertikal hängen. Dies

führt zum Aufsteigen von Hitze, und der Griff wird extrem heiß und könnte in Extremfällen sogar

schmelzen. Ein Aufhängen des Lötkolbens kann außerdem das Netzkabel beschädigen.
WARNUNG! Verwenden Sie nur Lötkolbenablagen, die für die Leistung dieses Lötkolbens geeignet

sind. Verwenden Sie keine Hochleistungslötkolben mit kleinen leichten Lötständern.
WICHTIG: Seien Sie bei der Verwendung von Lötkolben stets vorsichtig. Verwenden Sie es sofort, wenn

die Betriebstemperatur erreicht ist, und schalten Sie das Gerät nach der Verwendung sofort aus.
• Lötwerkzeuge werden während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie außer dem Griff

während des Gebrauchs keine Geräteteile. Lassen Sie einen eingeschalteten Lötkolben NIEMALS

unbeaufsichtigt (es besteht das Risiko, dass der Griff zu heiß wird um ihn zu berühren, wenn das

Gerät eingeschaltet ist und für längere Zeit nicht verwendet wird).

• Das Gerät vor der Handhabung oder dem Austausch von Zubehörteilen immer abschalten und

völlig abkühlen lassen.

• Bei Benutzungspausen das eingeschaltete Gerät mit der Spitze nach oben weisend ablegen. Dies

reduziert die Wärmemenge, die auf den Griff übertragen wird.

• Wärme kann in versteckte Bereiche oder an Materialien nahe dem Arbeitsbereich geleitet werden.

Sorgen Sie dafür, dass sich keine entzündbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden.

• Restwärme kann zum Entzünden von Abfallstoffen führen. Das gilt auch dann, wenn das Gerät

bereits von der Stromzufuhr getrennt wurde.

• Diese Geräte dürfen nie nahe Kraftstofftanks oder Gasflaschen verwendet werden.

TECHNISCHE DATEN

Spannung: 230 V, 50 Hz
Leistung: 100 W
Temperatur: 500-550°C
Schutzklasse:

Dichiarazione di Conformità CE

Il sottoscritto: Mr Darrell Morris

come autorizzato di: Silverline Tools

Dichiare che il prodotto:

Codice di identificazione: 868784

Descrizione: Saldatore 100 W

Si conforma alle seguenti direttive:
• Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva sulla compatibilità

elettromagnetica 2004/108/CE

• Direttiva ROHS 2011/65/CE
• EN 55014-1:2006
• EN 22014-2:2008
• EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN 60335-1:2002+A1:2002+A2:2006
• EN 60335-2-45:2005+A1:2005

F

GB

D

ESP

NL

I

• Beim Löten bestimmter Materialien können toxische Dämpfe entstehen. Immer für ausreichende

Belüftung sorgen. Nicht in engen Räumlichkeiten verwenden.

• Einige Lötmetalle können einen hohen Bleigehalt aufweisen. Da geschmolzenes Blei giftige

Dämpfe abgibt, muss immer ein entsprechender Atemschutz von hoher Qualität getragen werden.

• Bleidämpfe sind besonders für Kinder, Schwangere oder Menschen mit hohem Blutdruck

schädlich. Gefährdete Personen sollten nicht in die Nähe des Arbeitsbereichs gelassen werden;

auch dann nicht, wenn sie einen geeigneten Atemschutz tragen.

• Einfache Lötkolben verfügen über keine, bzw. begrenzte thermische Regulierung. Verwenden

Sie zur Arbeit an empfindlichen elektronischen Schaltkreisen einen Lötkolben mit

Temperaturregulierung, um Schäden vorzubeugen und die Arbeit bei niedrigeren, sichereren

Temperaturen zu ermöglichen.

• Abfallstoffe stets verantwortungsvoll entsorgen.

Bedienungsanleitung

• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass die Lötspitze (1) sicher angebracht ist. Die

Lötspitze muss in das Heizelement (2) eingeschoben und durch Anziehen der Feststellschraube

(4) fixiert werden.

• Achten Sie darauf, dass das Heizelement oder die Lötspitze nicht auf einer Oberfläche zu liegen

kommen, die durch Wärme beschädigt werden kann.

• Schließen Sie zum Löten den Netzstecker an das Stromnetz an und warten Sie, bis das Gerät

seine Betriebstemperatur erreicht hat.

• Halten Sie die Lötspitze (1) an den Leiter bzw. das zu lötende Bauteil. Benetzen Sie nach dem

Erwärmen die Fügestelle mit Lot und ziehen Sie den Lötkolben ab.

Instandhaltung

Lötspitzenwechsel

WARNHINWEIS: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen,

bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Geräteteile austauschen.
• Lockern Sie die Feststellschraube (4) und ziehen Sie die Lötspitze (1) heraus.
• Führen Sie die Ersatzspitze in das Heizelement (2) ein und ziehen Sie die Feststellschraube (4)

wieder an.

Reinigung

• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie stets Staub und andere Partikel und achten Sie darauf, dass sich keine Rückstände

am Gerät ansammeln.

Entsorgung

• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde über die ordnungsgemäße Entsorgung von

Elektrowerkzeugen beraten.

EU-Konformitätserklärung

Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris

Bevollmächtigt durch: Silverline Tools

Erklärt hiermit, dass das Produkt:

Ident.-Nr.: 868784

Produktbeschreibung: Lötkolben, 100 W

Den folgenden Richtlinien entspricht:

• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• Elektromagnetische

Verträglichkeitsrichtlinie 2004/108/EG

• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
• EN 55014-1:2006
• EN 22014-2:2008
• EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
• EN 60335-1:2002+A1:2002+A2:2006
• EN 60335-2-45:2005+A1:2005

PRODUKTÜBERSICHT

1) Lötkolbenspitze
2) Heizelement
3) Griff
4) Feststellschraube

CARACTERÍSTICAS DEL

PRODUCTO

1) Punta de soldar
2) Elemento calentador
3) Mango
4) Tornillo prisionero

PRODUCT FAMILIARISATION

1) Punta di saldatura
2) Bobina
3) Maniglia
4) Vite di arresto

PRODUCTBESCHRIJVING
1) Soldeerpunt
2) Verhittingselement
3) Handvat
4) Borgschroef

SPECIFICATIES

Spanning: 230 V, 50 Hz
Vermogen: 100 W
Temperatuur: 500-550°C
Beschermingsklasse:

Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten

von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.

Como parte de nuestro desarrollo continuo de productos, las características técnicas de los productos

Silverline pueden modificarse sin previo aviso.

Silverline è costantemente impegnata nello sviluppo dei suoi prodotti e pertanto le caratteristiche

tecniche dell’utensile potrebbero variare senza preavviso.

Organismo notificado: Carter Testing

Technology. Co LTD

La documentación técnica se conserva en:

Silverline Tools

Fecha: 14/01/14

Firma:

Director General
Nombre y dirección del fabricante o

representante autorizado:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate,

Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.

Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline

producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Benannte Stelle: Carter Testing Technology.

Co LTD

Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools

Datum: 14.01.2014

Unterzeichnet von:

Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton

Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,

Großbritannien

www.silverlinetools.com

Organismo informato: Carter Testing Technology.

Co LTD

La documentazione tecnica è mantenuta da:

Silverline Tools

Data: 14/01/14

Firma:

Direttore

Nome e indirizzo del fabbricante oppure

persona autorizzata:

Powerbox International Ltd., Boundary Way,

Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22

8HZ, Regno Unito

Keuringsinstantie: Carter Testing Technology.

Co LTD

De technische documentatie wordt

bijgehouden door: Silverline Tools

Datum: 14-01-2014

Handtekening:

Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd., Boundary Way,

Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22

8HZ, Verenigd Koninkrijk

Smaltimento

• Quando si devono smaltire utensili o componenti elettrici osservare sempre la direttiva europea

RAEE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire mai nei

normali rifiuti domestici

• Per informazioni sulle modalità di smaltimento corretto delle apparecchiature elettriche contattare

il vostro servizio locale per lo smaltimento dei rifiuti

868784_Z1MANPRO1.indd 2

14/01/2014 10:36

Advertising