Nl i f, Nl i – Silverline Revolving Amber Light User Manual

Page 2

Advertising
background image

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

www.silverlinetools.com

• Überprüfen Sie dass die Zündung eingeschaltet ist, sollte das Gerät nach dem Herstellen der Spannungsversorgung nicht anlaufen.
• Ziehen Sie die Hinweise im Abschnitt „Instandhaltung” zu Rat, sollte das Gerät bei eingeschalteter Spannungsversorgung nicht korrekt

funktionieren.

Instandhaltung

Warnung: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.

Leuchtmittel wechseln

• Falls der Drehspiegel-Antrieb funktioniert, die Lampe allerdings nicht leuchtet, muss wahrscheinlich das Leuchtmittel ausgetauscht werden.

1. Um das Leuchtmittel auszutauschen muss zunächst die gelbe Kappe entfernt werden. Diese kann einfach im Gegenuhrzeigersinn vom

schwarzen Kunststoffsockel abgeschraubt werden.

2. Das Leuchtmittel verfügt über einen Bajonett-Sockel. Drücken Sie es zum Entfernen leicht in die Halterung hinein und drehen Sie es im

Gegenuhrzeigersinn bis die Bajonettverbindung ausgeklinkt ist.

Warnung: Seien Sie sehr vorsichtig, falls das Glas des Leuchtmittels beschädigt ist. Tragen Sie schnittfeste Handschuhe und verwenden Sie

wo angebracht eine Zange, um den Metallsockel sowie Glasreste aus dem Gehäuse zu entfernen. Seien Sie dabei vorsichtig, die Bajonett-

Halterung nicht zu beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass alle Glassplitter entfernt worden sind bevor Sie das Gerät zusammenbauen, da der

Drehspiegel-Antrieb und die interne Verkabelung durch Debris innerhalb des Gehäuses beschädigt werden können.

3. Tauschen Sie das Leuchtmittel gegen eines identischen Typs (siehe Abschnitt „Technische Daten”) aus.

Hinweis: Vermeiden Sie es, das Glas des neuen Leuchtmittels mit bloßen Fingern zu berühren. Das von Ihrer Haut übertragene Fett verkürzt die

Lebensdauer jedes Leuchtmittels immens.

4. Schrauben Sie die gelbe Kappe wieder auf den Kunststoffsockel. Geben Sie dabei Acht das Gewinde nicht zu beschädigen und die

Verbindung nicht zu fest anzuziehen.

Hinweise:
• Falls das Gerät nicht funktioniert, d.h. die Lampe nicht aufleuchtet und der Drehspiegel-Antrieb nicht rotiert obwohl es an eine kompatible

12-V-Spannungsversorgung angeschlossen ist, überprüfen Sie das elektrische System und die Sicherungen des Fahrzeuges.

• Dieses Gerät ist nicht mit einer internen Sicherung ausgestattet. Es besteht daher keine Notwendigkeit den 12-V-Zigarettenanzünder-Stecker

zu öffnen. Dieser könnte dabei Schaden nehmen.

Entsorgung

Beachten sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen geltende Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.

TECHNISCHE DATEN

Spannung:

12 V, Gleichspannung

Leistung:

25 W

Leuchtmittel:

12 V / 21 W (Typ BA15s)

Anschlussstecker: 12-V-Zigarettenanzünder-Stecker
Antrieb:

rotierender Parabolspiegel

mit Friktionsabtrieb

Sicherheitshinweise

• Dieses Gerät ist nicht für den industriellen oder professionellen Einsatz bestimmt.
• Dieses Gerät darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr verwendet werden.
• Obwohl das Gerät mit einem starken Magnetfuß ausgestattet ist darf es nicht auf Fahrzeugen während der Fahrt verwendet werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei schlechten Wetterbedingungen wie starkem Regen und Sturm.

Bedienung

Dieses Produkt ist ein Notfall-Signalgerät und liefert über ein gut sichtbares rotierendes gelbes Licht.

Am Fahrzeug anbringen

• Das Gerät ist mit einem starken Magnetfuß ausgestattet und kann daher einfach auf jeder magnetischen Oberfläche (wie z.B. auf den

meisten Fahrzeugdächern) angebracht werden.

Warnung: Seien Sie vorsichtig, falls Sie das Anschlusskabel des Gerätes vom Fahrzeugdach durch ein geöffnetes Fenster ins Fahrzeuginnere

führen. Treffen Sie Maßnahmen, die ein versehentliches Schließen des Fensters verhindern, da das Kabel sonst beschädigt werden könnte!

Öffnen Sie die Fahrzeugtüren vorsichtig!

Ein- und Ausschalten

• Stecken Sie den Anschlussstecker des Gerätes in die 12-V-Zigarettenanzünder-Steckdose Ihres Fahrzeuges ein, um das Gerät einzuschalten.

Die Lampe wird aufleuchten und der Drehspiegel rotieren, um das Warnlicht im 360° Winkel abzustrahlen.

• Ziehen Sie den Stecker aus der 12-V-Steckdose heraus um das Gerät auszuschalten.
Hinweise:
• Dieses Gerät verfügt nicht über einen Ein-/Ausschalter für Leuchte oder Drehspiegel-Antrieb.
• Die Leuchte wird sofort die Funktion aufnehmen, sobald sie mit Strom versorgt wird.
• Nahezu alle modernen Fahrzeuge erfordern das Einschalten der Zündung, damit die 12-V-Steckdosen und der Zigarettenanzünder mit

Spannung versorgt werden.

Drehungen pro Minute:

90 min

-1

Fuss:

magnetisch,

folienbeschichtet

Abmessungen:

120 x 120 x 150 mm

Länge der Anschlussleitung:

auf 2 m ausziehbares

Spiralkabel

Gewicht:

0.5kg

• La luz se encenderá automáticamente una vez se conecte a la toma de 12 V.
• En la mayoría de vehículos, para poder utilizar la toma de encendedor de cigarrillos de 12 V, necesitará encender el vehículo previamente.
• Si al conectar la luz no funciona, compruebe que el vehículo esté en funcionamiento.
• Si por algún motivo al encender el vehículo la luz no funciona, vea las indicaciones descritas en la sección de mantenimiento.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.

Sustitución de la lámpara

• Si el mecanismo giratorio funciona pero la luz no se enciende, deberá sustituir la lámpara.

1. Para sustituir la lámpara, simplemente desenrosque el tornillo en sentido situado en la base del producto.
2. La lámpara dispone de una conexión tipo bayoneta, para desconectarla, empuje suavemente hacia abajo y gire la lámpara en sentido

antihorario.

Advertencia: Tenga especialmente precaución cuando la lámpara está dañada o rota. Lleve siempre puestos guantes resistentes a los cortes.

Tenga cuidado en no dañar la conexión de bayoneta. Retire los restos de cristales rotos antes de volver a montar completamente la herramienta.

Los restos de suciedad dentro de la lámpara podrían dañar los mecanismos y conexiones de este producto.
• Sustituya la lámpara rota por una de iguales características (ver especificaciones)
• Cuando maneje la lámpara, evite tocar la superficie de cristal con sus manos. La grasa acumulada en sus manos podría disminuir la vida

útil de la lámpara.

• Tenga cuidado al volver a enroscar la carcasa de plástico en la base, no apriete demasiado.
Notas:
• En caso de mal funcionamiento, por ejemplo, si la lámpara no se ilumina o gira al conectarla a la toma de 12 V, deberá comprobar el estado

de los fusibles de su vehículo.

• Este producto no dispone de fusible interno. Nunca desenrosque el conector de 12 V, podría dañar la herramienta.

Eliminación

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo

de herramientas correctamente.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensión:

12 V, CC

Potencia:

25 W

Lámpara:

12 V / 21 W (tipo BA15s)

Conector:

Encendedor de cigarrillos 12 V

Transmisión:

Lámpara de espejo parabólico

giratorio, accionamiento

mediante fricción

Instrucciones de seguridad

• Este producto no está diseñado para uso profesional o industrial
• Este producto no cumple con las normas de tráfico europeas y debe ser usado únicamente como señal de advertencia.
• Este producto dispone de una base magnética para instalar de forma segura, de todas formas, nunca debe instalarse sobre un vehículo en

movimiento.

• No utilice este producto en condiciones meteorológicas adversas cómo la lluvia o vientos fuertes.

Instrucciones de funcionamiento

Este producto dispone de una luz giratoria de color ámbar para utilizar en situaciones de emergencia.

Instalación en un vehículo.

• Esta luz giratoria dispone de una base magnética para adherirse a superficies metálicas y materiales ferrosos cómo por ejemplo el techo

del vehículo.

Advertencia: Cuando coloque la luz giratoria sobre el vehículo, deberá asegurase de no dañar el cable conexión de 12 V al cerrar la ventanilla

del vehículo.

Encendido y apagado.

• Conecte la luz en la toma 12 V del encendedor de cigarrillos de su vehículo. La lámpara se iluminará y comenzara a girar en movimientos

de 360°.

• Para apagar la luz, simplemente desconéctela.
Notas:
• Este producto no dispone de interruptor para encender y apagar la herramienta.

Velocidad máxima:

90 min

-1

Base:

Magnética, forrada

de aluminio

Tamaño:

120 x 120 x 150 mm

Longitud del cable de

alimentación:

Cable en espiral,

extensible hasta 2 m

Peso:

0,5 kg

• Het licht brand onmiddellijk wanneer het zwaailicht wordt aangesloten
• De meeste voertuigen vereisen een lopende motor voor het voorzien van 12 V in het contact en alle andere outlets
• Wanneer de lamp niet brand wanneer deze is aangesloten, controleert u of de motor loopt
• Verwijs naar de onderhoudssectie van de handleiding wanneer het licht niet juist functioneert

Onderhoud

WAARSCHUWING: Ontkoppel het licht van de stroombron voordat enig onderhoud of schoonmaak uitgevoerd wordt

Het vervangen van de lamp

• Wanneer de spiegel roteert maar de lamp niet brand, hoort de lamp mogelijk vervangen te worden

1. Om de lamp te vervangen schroeft u de plastic kap los
2. De lamp is voorzien van een bajonet aansluiting. Druk de lamp voorzichtig naar beneden en draai deze linksom om de aansluiting te

ontkoppelen

Waarschuwing: Ben uiterst voorzichtig bij het vervangen van de lamp. Draag beschermende handschoenen en gebruik een tang om

beschadigde delen van de lamp te verwijderen. Afvaldeeltjes beschadigen mogelijk de spiegelaandrijving of de interne bedrading. Beschadig de

bajonet aansluiting niet.

• Gebruik een vervangende lamp met identieke specificaties
• Raak het glas van de lamp niet aan. Olie van de huid kan de levensduur van de lamp negatief beïnvloeden
• Draai de kap, niet te strak, terug op de basis van het zwaailicht vast.

Opmerkingen:
• Wanneer de lamp niet juist functioneert, de lamp brand niet/de spiegel roteert niet, controleert u het elektrische systeem van het voertuig
• Het zwaailicht is niet voorzien van een zekering. De 12 V plug hoeft niet losgeschroefd te worden, waar deze tijdens het losschroeven

beschadigd kan worden

Verwijdering

Neem alle landelijke richtlijnen met betrekking tot het verwijderen van elektrisch afval in acht
• Elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap

SPECIFICATION

Spanning:

12 V, DC

Vermogen:

25 W

Lamp:

12 V/21 W (type BA15a)

Aansluiting:

12 V sigaretaansteker contact

Aandrijving:

Parabolische spiegel

samenstelling op een

frictieaandrijving

Veiligheidsinstructies

• Het zwaailicht is niet geschikt voor industrieel en professioneel gebruik
• Het zwaailicht leeft de verkeersvoorschriften niet na
• Het zwaailicht is voorzien van een sterk magnetische basis, maar mag niet op een bewegend voertuig bevestigd worden
• Gebruik het zwaailicht niet in ongunstige weersomstandigheden als regen en harde wind

Gebruiksinstructies

Het product bevat een erg fel oranje licht wat gebruikt kan worden voor signaaldoeleinden in noodgevallen.

Het bevestigen op een voertuig

• Het zwaailicht is voorzien van een sterk magnetische basis en is daardoor gemakkelijk op ijzerhoudende materialen te bevestigen
Waarschuwing: Zorg ervoor dat de kabel niet beschadigd raakt door het sluiten van het raam, wanneer het licht op het dak van een voertuig

bevestigd is. Ben tevens voorzichtig bij het openen en sluiten van de deur.

Het in- en uitschakelen van het zwaailicht

• Sluit het licht op het 12 V sigaretaansteker contact van het voertuig aan. De lamp brandt en de spiegel begint te roteren waardoor het licht in

een 360° cirkel gereflecteerd wordt

• Neem de plug uit het contact om het zwaailicht uit te schakelen
Opmerkingen:
• Het zwaailicht is niet voorzien van aan-/uitschakelaars voor het licht en de spiegelaandrijving

Omwentelingen per minuut:

90 min

-1

Basis:

Magnetisch,

folieafsluiting

Afmetingen:

120 x 120 x 150 mm

Lengte stroomkabel:

Spiraal, tot 2 m uit te

trekken

Gewicht:

0,5 kg

• La luce funziona immediatamente quando inserito nella presa di corrente
• Quasi tutti i veicoli moderni richiedono l’accensione della vettura per fornire alimentazione alla presa accendisigari a 12V e altre prese di

corrente

• Se il dispositivo non funziona una volta inserita, verificare l’accensione della macchina
• Fare riferimento al paragrafo ‘Manutenzione’ di questo manuale se il dispositivo non funziona con l’alimentazione attiva

Manutenzione

ATTENZIONE: Scollegare sempre dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.

Sostituzione della lampada

• Se l’unità a specchio è in funzione, ma la luce non si accende, si vuol dire che la lampada avrà bisogno di essere sostituita.

1. Per sostituire la lampada, è sufficiente svitare la cupola ambra di plastica in senso antiorario dalla base di assemblaggio nera
2. La lampada ha un attacco a baionetta, quindi spingere la lampada delicatamente verso il basso e girare leggermente in senso antiorario

per sganciare le connessioni

Attenzione: Fare molta attenzione se la lampada è in frantumi. Indossare guanti resistenti al taglio e usare pinze quando appropriato quando

rimuovendo parti della lampada rotti. Fare attenzione a non danneggiare la base a baionetta. Rimuovere eventuali frammenti di vetro dal corpo

prima del ri-montaggio. Qualsiasi detriti lasciati all’interno del dispositivo potrebbero danneggiare l’unità a specchio o il cablaggio interno

3. Sostituire la lampada rotta con un’altra con specifiche tecniche identiche (vedi sopra)

NB: Quando si maneggia la lampada nuova, evitare di toccare la superficie di vetro con le mani, siccome l’olio dalla pelle riduce notevolmente

la durata di vita di una lampada

4. Rimontare la cupola di plastica color ambra sulla base, facendo attenzione a non incrociare le filettature o stringere troppo

Note:
• Se il dispositivo non funziona, cioè la luce non si accende e l’unità a specchio non ruota, quando collegato ad una alimentazione di 12V

compatibile, controllare l’impianto elettrico del veicolo e la scatola dei fusibili

• Questo dispositivo non è dotato di un fusibile interno. Non è necessario svitare il connettore di 12V; potrebbe subire danni nel processo.

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più funzionali e non sono sostenibili per la

riparazione.
• Non gettare le apparecchiature elettriche, o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Rivolgersi alle autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire utensili elettrici

SPECIFICHE TECNICHE
Tensione:

12V, DC

Potenza:

25W

Lampada:

12V/21W (tipo BA15s)

Connettore spina: Presa accendisigari 12V
Impulso:

montaggio girevole a specchio

parabolico, collegato ad una

trasmissione a frizione

Istruzioni di sicurezza

• Questo dispositivo non è destinato ad uso industriale o professionale
• Questo prodotto non è conforme alle norme di circolazione e deve essere utilizzato solo come un dispositivo di segnalazione
• Questo prodotto è dotato di una base pesante magnetica per il montaggio sicuro, però, il dispositivo non deve essere montato sulla parte

superiore di un veicolo in movimento

• Non utilizzare il dispositivo in condizioni climatiche avverse, per esempio pioggia o vento forte

Istruzioni per l’uso

Questo prodotto è caratterizzato da una visibile luce rotante di color ambra per scopi di emergenza di segnalazione.

Collegamento ad un veicolo

• La luce girevole dispone di una base pesante magnetica e si attacca semplicemente a qualsiasi superficie di metallo ferroso (ad esempio un

tetto di un veicolo)

• Avvertenza: Se passando il cavo 12V del dispositivo dal tetto attraverso un finestrino aperto verso l’interno del veicolo, assicurarsi che

il finestrino del veicolo non può accidentalmente chiudersi, altrimenti il cavo potrebbe danneggiarsi. Fare attenzione durante l’apertura e

chiusura delle porte del veicolo.

Accensione e spegnimento
• Collegare il dispositivo nella presa accendisigari a 12V del veicolo per farlo funzionare. La lampada si accenderà e l’unità specchio inizierà a

ruotare, riflettendo la luce in una rotazione di 360 °

• Scollegare il dispositivo per spegnere
Note:
• Questo dispositivo non è dotato di interruttori on/off separati sia per la luce che per l’unità a specchio

Giri al minuto:

90min-

1

Base:

magnetica, rivestita

con pellicola

Dimensioni:

120 x 120 x 150 mm

Lunghezza del cavo di

alimentazione:

con bobina, si

estende a 2 m

Peso:

0,5 kg

633728_Z1MANPRO1.indd 2

06/02/2013 14:49

Advertising