Silverline Hanging Work Light 150W User Manual

Page 2

Advertising
background image

Bedienung der Arbeitsleuchte

1. Stellen Sie die Leuchte so auf, dass sie den gewünschten Bereich ausleuchtet.
2. Der Winkel kann falls nötig durch Lösen des Winkeleinstellknopfes (4) angepasst werden. Ziehen Sie den Knopf wieder fest sobald der Winkel

richtig eingestellt ist.

3. Schließen Sie die Arbeitsleuchte an das Stromnetz an und schalten Sie diese ein.
4. Wenn noch kleinere Einstellungen notwendig sind, nehmen Sie diese innerhalb der ersten Minute nach Einschalten der Leuchte vor. Wenn Sie

länger damit warten, wird die Leuchte heiß und kann Verbrennungen verursachen

5. Ziehen Sie den Netzstecker unmittelbar aus der Steckdose heraus, wenn Sie die Arbeitsleuchte nicht mehr benötigen.

Wartung

• Halten Sie die Arbeitsleuchte stets sauber. Schmutz und Staub beschleunigen den Verschleiß der Innenteile und verkürzen die Lebensdauer der

Leuchte.

• Reinigen Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.

Technische

Daten

1) Tragegriff

Leistungsaufnahme:

230 V~ 50 Hz

2) 150-W-Halogen-Leuchtmittel

Leistung :

150 W

3) Anschlusskabel

Leuchtmittel :

78 mm, 150 W, Halogen

4) Winkeleinstellknopf

Schutzklasse :

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Arbeitsleuchte in gutem Zustand ist. Wenn ein Teil beschädigt ist, sollten Sie dies ersetzen lassen, bevor Sie mit der

Leuchte arbeiten.

Sicherheitshinweise Für Arbeitsleuchten

• Das Gehäuse der Arbeitsleuchte wird sehr heiß und muss mindestens 50 cm von brennbarem Material entfernt eingesetzt werden.
• Richten Sie das Licht niemals direkt in die Augen einer Person.
• Berühren Sie das Gehäuse der Arbeitsleuchte nicht, wenn der Strom eingeschaltet ist, da die Oberfläche sehr heiß werden und starke
• Verbrennungen verursachen kann.
• Tragen Sie die Arbeitsleuchte immer am Tragegriff (1).
• Sorgen Sie dafür, dass die Arbeitsleuchte auf einer ebenen Oberfläche aufgestellt wird.
• Lassen Sie die Leuchte stets für mindestens 10 Minuten abkühlen bevor Sie das Leuchtmittel wechseln oder die Arbeitsleuchte an eine andere

Stelle bringen.

• Ziehen Sie vor Wechsel des Leuchtmittels stets zunächst den Netzstecker der Arbeitsleuchte.
• Tragen Sie beim Wechsel des Leuchtmittles stets Handschuhe. Berühren Sie das Leuchtmittel nicht direkt, da das von Ihrer Haut übertragene Öl die

Lebensdauer des Leuchtmittels stark verkürzen könnte.

Bedienungsanleitung

Leuchtmittel ein- oder ersetzen

1. Ziehen Sie den Netzstecker der Arbeitsleuchte aus der Steckdose heraus.
2. Lösen Sie die Halteschraube auf der Oberseite des Leuchtengehäuses und klappen das Vorderteil herunter.
3. Setzen Sie das Halogen-Leuchtmittel (2) ein, indem Sie die rechte Seite zuerst ansetzen.
4. Klappen Sie das Gehäusevorderteil wieder hoch und ziehen Sie die Halteschraube an.

Instrucciones de funcionamiento

1. Alinee el foco de forma que cuando se encienda ilumine la zona requerida.
2. El ángulo puede modificarse aflojando la perilla de ajuste de inclinación (4); una vez que el ángulo sea correcto, vuelva a apretar la perilla de

ajuste de inclinación.

3. Conecte el foco de trabajo a la red eléctrica.
4. Realice cualquier pequeño ajuste necesario durante el primer minuto en el que el foco esté encendido. Si espera más tiempo, el foco se calentará

y correrá el riesgo de provocarle quemaduras graves.

5. Desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica una vez que haya acabado de utilizar el foco de trabajo.

Mantenimiento

• Mantenga el foco de trabajo limpia en todo momento. La suciedad y el polvo harán que las piezas internas se gasten rápidamente y reducirán la vida

útil de esta herramienta.

• Limpie la carcasa del foco de trabajo con un cepillo suave o un paño seco.

Especificaciones

1) Asa de transporte

Entrada:

230V~ 50Hz

2) Bombilla halógena de 150 W

Potencia:

150W

3) Cable de alimentación

Bombilla:

halógena, 78 mm 150 W

4) Perilla de ajuste de inclinación

Clase de protección :

Asegúrese de que el foco de trabajo esté en buen estado. Sustituya las piezas dañadas o en mal estado antes de utilizar esta herramienta.

Instrucciones De Seguridad

• El foco de trabajo puede alcanzar temperaturas muy altas, nunca debe utilizarse a menos de 500 mm de materiales combustibles.
• No dirija nunca el foco directamente hacia los ojos de otras personas.
• No toque la carcasa cuando el foco esté encendido; la superficie puede estar demasiado caliente y ocasionarle lesiones graves.
• Transporte siempre el foco de trabajo cogiéndolo por el asa de transporte.
• Asegúrese de que el foco de trabajo se utilice sobre una superficie nivelada.
• Si es necesario cambiar la bombilla del foco de trabajo o es necesario trasladar el foco de trabajo a una nueva ubicación, deje siempre un período

de enfriamiento de 10 minutos

• Desenchufe siempre el foco de trabajo antes de intentar cambiar la bombilla.
• Utilice siempre guantes de seguridad cuando tenga que sustituir una bombilla; el aceite de su piel podría reducir la duración de las bombillas

significativamente.

Instrucciones De Funcionamiento

Sustitución o instalación de una bombilla

1. Desconecte el foco de trabajo de la fuente de alimentación.
2. Saque el tornillo de retención de la parte superior de la carcasa principal y pliegue la parte delantera hacia delante.
3. Inserte la bombilla (2) alineando primero el lado de la derecha.
4. Levante la parte delantera de la carcasa y apriete el tornillo de retención.

Azionamento della lampada

• Allineare la lampada in modo che illumini l’area desiderata al suo azionamento.
• L’angolazione può essere modificata allentando la manopola di regolazione (4); serrare nuovamente la manopola dopo aver regolato l’angolazione.
• Collegare la lampada dalla rete elettrica e accenderla.
• Effettuare le regolazioni necessarie entro un minuto dall’accensione della lampada. In caso contrario, la lampada surriscaldata potrebbe causare

gravi ustioni.

• Dopo aver utilizzato la lampada, scollegarla immediatamente dalla rete elettrica.

Manutenzione

• Tenere la lampada sempre pulita. Sporco e polvere causeranno una rapida usura dei componenti interni, riducendo la vita in servizio del prodotto.
• Pulire l’alloggiamento della lampada con una spazzola soffice o un panno asciutto.

Specifiche

Tecniche

1) Maniglia

Alimentazione:

230V~ 50Hz

2) Lampadina alogena 150 W

Potenza:

150W

3) Cavo alimentazione

Lampadina:

78mm 150W Halogen

4) Manopola regolazione angolazione

Classe di Protezione:

Assicurarsi che la lampada da lavoro sia presente e in buone condizioni. In caso di danni alla lampada, non utilizzarla e chiedere una lampada

sostitutiva.

Istruzioni Di Sicurezza

• L’alloggiamento della lampada può surriscaldarsi; non utilizzare la lampada a meno di 50 cm da materiali infiammabili.
• Scollegare sempre la lampada prima di sostituire la lampadina.
• Se è necessario sostituire la lampadina o se la lampada deve essere spostata, attendere 10 minuti fino al suo completo raffreddamento.
• Non dirigere il fascio luminoso direttamente negli occhi di terzi.
• Non toccare la lampadina alogena durante la sua sostituzione, in quanto il grasso cutaneo potrebbe ridurre notevolmente la sua vita in servizio.
• Non toccare l’alloggiamento della lampada con l’alimentazione collegata; la sua superficie può surriscaldarsi e causare ustioni.
• Trasportare la lampada utilizzando l’apposita maniglia (1).
• La lampada deve essere posizionata su una superficie piana.

Utilizzo Della Lampada

Sostituzione o montaggio della lampadina

1. Scollegare la lampada dalla rete elettrica.
2. Rimuovere la vite di fissaggio dalla parte superiore dell’alloggiamento principale per aprirlo.
3. Inserire la lampadina (2), allineando per primo il lato destro.
4. Richiudere l’alloggiamento e serrare la vite di fissaggio.

De werklamp bedienen

• Zet de lamp zo neer, dat het gewenste gebied beschijnt wordt wanneer ingeschakeld.
• De hoek kan gewijzigd worden door de hoek verstelknop (4) los te maken, en wanneer de hoek juist is ingesteld weer vast te draaien.
• Sluit de werklamp op de stroombron aan en schakel de lamp in.
• Als u nog wat instellingen wilt veranderen, doe dit dan in de eerste minuut dat het licht brandt. Als het langer duurt, wordt de lamp heet en kunt u

zich branden.

• Zodra u de werklamp niet meer hoeft te gebruiken, dient u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact te halen.

Onderhoud

• Houd de werklamp altijd schoon. Vuil en stof zorgen ervoor dat interne delen snel slijten, waardoor de levensduur van de machine verkort wordt.
• Reinig de behuizing van de werklamp met een zachte borstel of droge doek.

Specificatie

1) Draaghandgreep

Ingang:

230 V~ 50 Hz

2) 150 W halogeen lamp

Vermogen:

150 W

3) Stroomkabel

Lamp:

78 mm, 150 W, halogeen

4) Hoek verstelknop

Beschermingsklasse:

Zorg ervoor dat uw werklamp in goede staat verkeerd. Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg er dan voor dat deze vervangen worden

voordat u het gereedschap gebruikt.

Veiligheidsinstructies Voor Werklampen

• De behuizing van de werklamp wordt erg heet, de lamp mag daarom niet gebruikt worden binnen 500 mm van brandbare materialen.
• Richt het licht nooit rechtstreeks in iemands ogen.
• Raak de behuizing van de werklamp niet aan als de stroom is ingeschakeld, het oppervlak kan erg heet worden en ernstige brandwonden

veroorzaken.

• Vervoer de werklamp altijd door deze aan de draaghandgreep (1) vast te houden.
• Zorg ervoor dat de lamp op een even oppervlakte gebruikt wordt
• Als de lamp van de werklamp vervangen of vervoerd moet worden, laat u de lamp 10 minuten afkoelen.
• Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt.
• Raak de halogeenlamp niet aan wanneer u deze vervangt, de vettigheid van uw huid kan de levensduur van de lamp sterk verkorten.

Gebruiksinstructies

Lamp vervangen of installeren

1. Haal de stekker van de werklamp uit het stopcontact.
2. Verwijder de schroef aan de bovenkant van de hoofdbehuizing en vouw de voorkant naar beneden.
3. Breng de lamp (2) aan door eerst de rechterkant aan te sluiten.
4. Til de voorkant van de behuizing weer omhoog en zet de schroef vast.

Konformitätserklärung

Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigter: Silverline Tools
Erklärt, dass das Produkt:
Name/Gerätetyp: 150-W-Hängearbeitsleuchte
Bauart/Seriennummer: 459873
Installierte Nutzleistung: 150 W
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
• RoHS Richtlinie 2002/95/EC
• EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998

Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Benannte Stelle: Wenzhou Institute of Technology

Testing and Calibration
Ort: Wenzhou, China
Datum: 11/05/11
Unterzeichnet von:

Direktor

Name und Anschrift des Herstellers oder
seines niedergelassenen Bevollmächtigten:

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Großbritannien

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por:
Silverline Tools
Declara que el producto:
Modelo/Nombre: Foco para colgar 150 W
Tipo y N° de serie: 459873
Potencia neta instalada: 150W
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de baja tensión 2006/95/EC
• Directiva ROHS 2002/95/EC
• EN60598-1:2008+A11:2009
EN60598-2-5:1998

La documentación técnica se conserva en:
Silverline Tools
Organismo notificado: Wenzhou Institute of Technology
Testing and Calibration

Lugar de declaración: Wenzhou, China
Fecha:
11/05/11
Firma:

Director

Nombre y dirección del fabricante o
representante autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Reino Unido

Dichiarazione di Conformità CE

Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
come autorizzato di:
Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Nome/Modello: Faro di lavoro pendente 150 W
Tipo/Numero di serie: 459873
Potenza netta installata: 150W
Si conforma ai seguenti direttivi:
• Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC
• Direttiva ROHS 2002/95/EC
• EN60598-1:2008+A11:2009

EN60598-2-5:1998

La documentazione tecnica è mantenuta da:
Silverline Tools

Organismo informato: Wenzhou Institute of Technology
Testing and Calibration

Posto di dichiarazione: Wenzhou, Cina
Data:
11/05/11
Firma:

Direttore

Nome e indirizzo del fabbricante oppure
persona autorizzata:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito

Eg-Verklaring Van Overeenstemming

De ondergetekende: Mr Darrell Morris
Gemachtigd door:
Silverline Tools
Verklaart dat
Naam/model: Hang werklamp 150 W
Type/ serie nr: 459873
Maximaal vermogen: 150W
Voldoet aan de volgende richtlijnen:

• Richtlijn laagspanning 2006/95/EC

• Richtlijn ROHS 2002/95/EC

• EN60598-1:2008+A11:2009

EN60598-2-5:1998

De technische documentatie wordt
bijgehouden door:
Silverline Tools
Keuringsinstantie: Wenzhou Institute of Technology Testing
and Calibration
Plaats van afgifte: Wenzhou, China
Datum: 1
1/05/11
Handtekening:

Director

Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk

www.silverlinetools.com

www.silverlinetools.com

459873_Z1MANPRO1.indd 2

19/10/2012 11:18

Advertising