Dts 31xx 460v – Pfannenberg DTS 3181–400V / 460V User Manual
Page 3
DTS 3141/3161/3181 – 400V / 460V Standard-Controller
885 505 004g
Read this manual completely and carefully before installing the unit. This manual is an integral part of the scope of delivery and must be
kept until the unit is disposed of.
Lesen Sie dieses Beiblatt vollständig und aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert wird. Das Beiblatt ist fester Bestandteil des
Lieferumfangs und muß bis zum Abbau des Gerätes aufbewahrt werden.
Lisez consciencieusement ce manuel d'utilisation du début jusqu'à la fin avant d'installer l'appareil. Le manuel d'utilisation fait partie de la
périphérie de livraison et il faut le conserver jusqu'au démontage de l'appareil.
Prior to mounting, ensure that: the separation of the units from one another and from the wall should not be less than 200 mm; air inlet and
outlet are not obstructed on the inside of the enclosure.
Vor der Montage ist zu beachten, daß der Abstand der Geräte zueinander bzw. zur Wand mindestens 200 mm beträgt; Luftein- und -
austritte innen nicht verbaut sind.
Avant de procéder au montage s’assurer que: un écartement d’au moins 200 mm soit respecté entre les différents appareils et entre les
appareils et le mur; l’arrivée et la sortie d’air ne soient pas obstruées à l’intérieur de l’armoire.
Technical Data / Technische Daten / Caractéristiques Techniques
Model
DTS 31xx 400V
DTS 31xx 460V
Cooling data / Kältetechnische Daten / Performances
Cooling capacity / Kälteleistung / Puissance de réfrigération *
Q
0
A35(+95°F) / A35(+95°F)
1200 W / 4100 BTU/h
Cooling capacity / Kälteleistung / Puissance de réfrigération *
Q
0
A50(+122°F) / A35(+95°F)
350 W / 1200 BTU/h
Refrigerant type / Kältemittel-Typ / Liquide réfrigérant *
R 134a
Refrigerant amount / Kältemittelmenge / quantité de liquide *
400 g / 14.1 oz
Adjustable thermostat setting 1TAS (factory set) / Thermostateinstellung (1TAS) (werkseitig eingestellt) /
Thermostat (1TAS) (pré-réglage en usine)
+35°C / +95°F
Failure indication: Enclosure internal temp. (factory set) / Störmeldung: Schaltschrank-Innentemp. (werkseitig
eingestellt) / signal de défaut: Température intérieure de l´armoire (pré-réglage en usine)
> +50°C / +122°F
Ambient air temperature / Umgebungslufttemperatur / Température ambiante
+15°C / +59°F (optional: +0°C / +32°F) . . . +55°C / +131°F
Enclosure internal temp. / Schaltschrank-Innentemp. / Température intérieure de l´armoire
+25°C / +77°F . . . +45°C / +113°F
Air volume, external circulation / Luftvolumenstrom, äußerer Kreislauf / débit d’air, circulation extérieure
185 m³/h / 109.0 CFM
Air volume, internal circulation / Luftvolumenstrom, innerer Kreislauf / débit d’air, circulation intérieure
300 m³/h / 176.7 CFM
Condensation discharge / Kondensatabscheidung / Protection anti-condensat
active evaporation tray; Condensate overflow via hose/
aktiver Verdampfungsbehälter; Kondensatüberlauf über Schlauch/
Cuve d'évaporation active; trop-plein de condensat par tuyau
Electrical data / Elektrische Kenndaten / Caractéristiques électriques
Rated voltage / Nennspannung / Tension nominale *
400V **
460 V
Mains frequency / Nennfrequenz / Fréquence nominale *
50 / 60 Hz
Operating range / Funktionsbereich / Tolérance
360 V .. 440 V
414 V .. 506 V
Power consumption / Leistungsaufnahme / Puissance électrique consommée *
P
el
A35/A35
1200 W
Current capacity / Nennstrom / Intensité *
I
nom max
2
Starting current / Anlaufstrom / Courant de démarrage
I
Start max
15
Line Cord / Netzanschluß / branchement au secteur
Permanent Connection
EMI/RFI suppression
CE
Heating data / Heizungs Kenndaten / Caractéristiques chauffages
External Thermostat / Externer Thermostat / Thermostat externe
FLZ 520 NCC
0°-60°C / 32°-140°F
Heating capacity / Heizleistung / électrique puissance de chauffage
900 Watts / 3072 BTU/h
Max Inrush Current / Maximaler Einschaltstrom / Courant de démarrage *
18 A
Dimensions / Abmessungen / Dimensions
DTS 3141
DTS 3161
DTS 3181
Height / Höhe / Hauteur
748 mm / 29.46 inch
Width / Breite / Largeur
395 mm / 15.55 inch
Depth / Tiefe / Profondeur
237 mm / 9.32 inch
294 mm / 11.55 inch
Weight / Gewicht / Poids
40 kg / 88 lb
41.9 kg / 92.4 lb
43.9 kg / 96.8 lb
Installation attitude / Einbaulage / Position
vertical / senkrecht / verticale
Unit construction / Gerätekonstruktion / Carrosserie
Sheet steel / Stahlblech / Acier
304 stainless steel/
Edelstahl/ Acier inoxydable
Corrosion protection / Korrosionsschutz / Protection anti-corrosion
galvanized, electrostatically powder coated:
RAL 7032 or ANSI61, Baked (200°C / 392°F) /
Verzinkt, elektrostatisch pulverbeschichtet
RAL 7032 oder ANSI61, gebrannt bei 200°C / 392°F /
Zingué, laqué à four chaud
RAL 7032 ou ANSI61, brûlé avec 200°C / 392°F
304 stainless steel/
Edelstahl/ Acier inoxydable
Protection classification (against the enclosure, under correct operating conditions)/
Schutzart (gegenüber dem Schaltschrank, bei bestimmungsgemäßen Einsatz)/
Type de protection (par rapport à l´armoire, à utilisation correcte)
TYPE 12,
IP 54 (EN 60529)
TYPE 3R/4,
IP 56 (EN 60529)
TYPE 4/4x,
IP 56 (EN 60529)
•
* ID Plate Information / Daten auf Typschild / Information de plaque
•
** Selectable Voltage