Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange – Pfannenberg DTx 9021 115V 60Hz User Manual

Page 4

Advertising
background image

DTx 9021 115V 60Hz

085 505 582b

Lesen Sie dieses Beiblatt vollständig und aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert wird. Das Beiblatt ist fester Bestandteil des Lieferumfangs und muß bis zum Abbau des

Gerätes aufbewahrt werden.

Read this manual completely and carefully before installing the unit. This manual is an integral part of the scope of delivery and must be kept until the unit is disposed of.

Lisez consciencieusement ce manuel d'utilisation du début jusqu'à la fin avant d'installer l'appareil. Le manuel d'utilisation fait partie de la périphérie de livraison et il faut le

conserver jusqu'au démontage de l'appareil.

Vor der Montage ist zu beachten, daß der Abstand der Geräte zueinander bzw. zur Wand mindestens 200 mm beträgt; Luftein- und -austritte innen nicht verbaut sind.

Prior to mounting, ensure that: the separation of the units from one another and from the wall should not be less than 200 mm; air inlet and outlet are not obstructed on the
inside of the enclosure.

Avant de procéder au montage s’assurer qu’un écartement d’au moins 200 mm soit respecté entre les différents appareils et entre les appareils et le mur; l’arrivée et la sortie

d’air ne soient pas obstruées à l’intérieur de l’armoire.

Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques Techniques

Model

DTx 9021 115V 60Hz

Kältetechnische Daten / Cooling data / Performances

60 Hz

Kälteleistung bei A35/A35 / Cooling capacity at A35/A35 / Puissance de réfrigération A35/A35 * **

Q

0

320 W

Kälteleistung bei A45/A35 / Cooling capacity at A45/A35 / Puissance de réfrigération A45/A35 * **

Q

0

250 W

Kältemittel-Typ / Refrigerant type / Liquide réfrigérant *

R 134a

Kältemittelmenge / Refrigerant amount / quantité de liquide *

350 g

Thermostateinstellung, (werkseitig eingestellt) / Thermostat setting, (factory set) /
Thermostat, (pré-réglage en usine)

+35°C (+95°F)

Störmeldung: Schaltschrank-Innentemp. (werkseitig eingestellt) / failure indication: Enclosure internal temp.
(factory set) / signal de défaut: Température intérieure de l´armoire (pré-réglage en usine)

> +50°C (+122°F)

Umgebungslufttemperatur / Ambient air temperature / Température ambiante

+15°C (+59°F) . . . +45°C (+113°F)

Schaltschrank-Innentemp. / Enclosure internal temp. / Température intérieure de l´armoire

+25°C (+77°F) . . . +45°C (+113°F)

Luftvolumenstrom, äußerer Kreislauf / Air volume, external circulation / débit d’air, circulation extérieure

336 m³/h

Luftvolumenstrom, innerer Kreislauf / Air volume, internal circulation / débit d’air, circulation intérieure

336 m³/h

Kondensatabscheidung / Condensation discharge / Protection anti-condensat

Kondensatablauf/condensate drain/écoulement du condensat

Schalldruckpegel (1m) / Noise level (1m) / Puissance sonore (1m)

65 dB(A)

Elektrische Kenndaten / Electrical data / Caractéristiques électriques

Nennspannung / Rated voltage / Tension nominale *

115 V

Nennfrequenz / Mains frequency / Fréquence nominale *

60 Hz

Funktionsbereich / Operating range / Tolérance

DIN IEC 60038

Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance électrique consommée *

P

el

A35/A35: 240 W

A45/A35: 230 W

Nennstrom / Current capacity / Intensité *

I

nom max

2,7 A

Einschaltstrom / Starting current / Intensité de pointe *

I

Start max

11,4 A

Abmessungen / Dimensions / Dimensions

DTI 9021

DTFI 9021

Höhe / Height / Hauteur

329 mm

326 mm

Breite / Width / Largeur

385 mm

Tiefe mit Haube (Standard) / Depth with cover (standard) / Profondeur avec capot (standard)

252 mm

Gewicht / Weight / Poids

17 kg

16 kg

Einbaulage / Installation attitude / Position

senkrecht / vertical / verticale

Gerätekonstruktion / Unit construction / Carrosserie

Stahlblech / steel / Acier

Korrosionsschutz / Corrosion protection / Protection anti-corrosion

Standard: verzinkt, elektrostatisch pulverbeschichtet (200°C)

galvanized, electrostatically powder coated (200°C)

Zingué, laqué à four chaud (200°C)

Option:

Edelstahl, Aluminium / Stainless, Aluminium / Acier inoxidable, Aluminium

Schutzart /

IP 54 gegenüber dem Schaltschrank (EN 60529), bei bestimmungsgemäßen Einsatz

IP 34 gegenüber der Umgebung (EN 60 529), bei bestimmungsgemäßen Einsatz

Protection classification /

IP 54 against the enclosure (EN 60529), under correct operating conditions

IP 34 against the environment (EN 60529), under correct operating conditions

Type de protection

IP 54 par rapport à l´armoire (EN 60529), à utilisation correcte

IP 34 par rapport à l´environnement (EN 60529), à utilisation correcte

*

Daten auf Typschild / ID Plate Information / Information de plaque

** Bei Einsatz mit Filtermatten (Option) verminderte Kühlleistung. / With application of filter mats (option) cooling performance reduced. / Avec une application de filtre

(option), le capacité de refroidissement diminue.

Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange

Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Pfannenberg-Teilenummer an. Please order your spare parts only with the Pfannenberg-

parts-number. Lors d’une commande, utilisez SVP la référence Pfannenberg ci-dessous.

Interner Lüfter / Internal fan / Ventilateur intérieur

18811000005

Externer Lüfter / External fan / Ventilateur extérieur

18811000005

Haube DTI 9021 / Cover DTI 9021 / capot DTI 9021

18810200002

Haube DTFI 9021 / Cover DTFI 9021 / capot DTFI 9021

18810200001

Controller / Controller / contrôleur:

Ersatzteilnummer befindet sich auf dem Transformator des Controllers /

Part number is located on the controller’s transformer /

La référence de la pièce de rechange se trouve sur le transformateur du contrôleur.

Advertising