Dti 9021, Dtfi 9021 – Pfannenberg DTx 9021 230V 50/60Hz User Manual

Page 3

Advertising
background image

DTx 9021 230V 50/60Hz

085 505 581f

DTI 9021

Montage / Assembly / Montage

DTFI 9021

Montage / Assembly / Montage

Gewindestift M6 (x2)/

Grub screw M6 (x2)/
Goupille de vis (x2)

Schraube M6 (x2) + Scheibe (x2)/

Screw M6 (x2) + Washer (x2)/

Vis M6 (x2)+ Rondelle (x2)

Schaltschrankausschnitt /
Switchgear cabinet cutout /

Gabarit de montage

B

Kondensatablaufschlauch auf Rohr
aufstecken /

Attach condensate hose to pipe /
Attachez le tuyau de condensat sur le tube

Y

Z

Haube montieren und Kühlgerät

elektrisch anschließen (siehe
Abschnitt 8.4 der Betriebsanleitung) /


Mount cover and connect cooling unit

to power supply (see manual, chapter
8.4) /


Assemblez le capot et raccordez le

climatiseur à l’alimentation en
courant électrique (voir le manuel,
chapitre 8.4)

Dichtung / Sealing /
Joint d’étanchéité

Klemmblech + Scheibe

+ Schraube M6 /

Clamping plate +

washer + screw M6 /

Tôle à griffes +
Rondelle + Vis M6

Schrauben (B) lösen (nicht herausdrehen -
Verliersicherung) und Haube in angegebener

Bewegungsrichtung Y und Z entfernen.
Erdungskabel von Haube entfernen. /

Remove screws (B) (do not unscrew-
protection against loss) and cover in direction

Y and Z (see picture). Remove grounding
cable from cover. /

Enlevez les vis (B) (ne pas dévisser

complémente dispositif de protection contre
perte) et le capot en direction Y et Z (voir

l’illustration). Enlevez le câble de mise à la

Y

Z

B

Kondensatablaufschlauch auf Rohr aufstecken /
Attach condensate hose to pipe /

Attachez le tuyau de condensat sur le tube

Kühlgerät wird durch Schnappfeder fixiert /

Cooling unit is fixed by a catch spring /
Le climatiseur est fixé par un ressort à déclic

Haube montieren.

Erdungskabel an Haube anschließen.

Kühlgerät elektrisch anschließen (siehe
Abschnitt 8.4 der Betriebsanleitung) /

Mount cover. Fix grounding cable at
cover. Connect cooling unit to power

supply (see manual, chapter 8.4) /

Assemblez le capot. Connectez le câble
de mise à la terre au capot. Raccordez

le climatiseur à l’alimentation en courant
électrique (voir le manuel, chapitre 8.4)

Schaltschrankausschnitt /
Switchgear cabinet cutout /

Gabarit de montage

Dichtung / Sealing /
Joint d’étanchéité

Mutter M6 (x2) +Scheibe (x2)/

Nut M6 (x2) + Washer (x2)/
Écrou M6 (x2)+ Rondelle (x2)

Schrauben (B) lösen (nicht
herausdrehen - Verliersicherung) und

Haube in angegebener
Bewegungsrichtung Y und Z entfernen.

Erdungskabel von Haube entfernen. /

Remove screws (B) (do not unscrew-
protection against loss) and cover in

direction Y and Z (see picture).
Remove grounding cable from cover. /

Enlevez les vis (B) (ne pas dévisser-
dispositif de protection contre perte) et

le capot en direction Y et Z (voir
l’illustration). Enlevez le câble de mise

à la terre du capot.

Advertising