Manual de instrucciones, Caractéristiques du produit (fig. a), Danger utilisation – Black & Decker SteamBuster 612736-00 User Manual

Page 3

Advertising
background image

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

Caractéristiques du produit (fig. A)

Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de chocs

électriques. En cas de doute concernant la mise à la terre de la prise, demander à un

électricien qualifié ou à un réparateur de la vérifier. Ne pas modifier la fiche de l’appareil - si

elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ NE PERMET PAS L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE.
L'appareil utilise du courant secteur de 120 volts c.a. Il est doté d'une fiche mise à la terre qui ressemble à

celle illustrée à la figure 1A. On peut se servir d'un adaptateur temporaire semblable à celui de la figure

1B pour brancher l'appareil dans une prise non mise à la terre (1B). On peut utiliser un adaptateur

temporaire jusqu'à ce qu'un électricien qualifié installe une prise mise à la terre (1A). Il faut relier la cosse

verte ou tout autre dispositif de mise à la terre de l'adaptateur à une mise à la terre appropriée, comme

un couvercle de prise mis à la terre. Lorsqu'on utilise un adaptateur, ce dernier doit être fixé en place au

moyen d'une vis métallique.

1. Sélecteur du mode de fonctionnement

5. Bouton de dégagement du réservoir d'eau

2. Bouton de dégagement du bac

6. Réservoir d'eau

3. Témoin du fonctionnement

7. Racloir

(dispositif de chauffage)

8. Brosse à tissu

4. Bac à poussière

9. Porte-accessoire

FILLING WATER TANK
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
• Enfoncer le bouton de dégagement du réservoir (fig. B) et faire tourner le réservoir vers le bas

en l'éloignant de l'appareil de la manière illustrée.

• Enlever le bouchon (fig. C) et remplir le réservoir.
• Fixer le réservoir en plaçant la languette de la manière illustrée (fig. D) et en faisant tourner

le réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.

FONCTIONNEMENT
NOTE : Toujours faire un essai sur un petit bout de tapis ou de tissu afin de s'assurer que les

couleurs tiennent avant de les nettoyer avec de l'eau.

Pour commencer, faire glisser le sélecteur vers l'avant ou l'arrière (fig. E) jusqu'au mode voulu.
Dans le cas de dégâts récents, enlever le plus de liquide possible le plus rapidement possible.
Se servir de l'appareil pour aspirer les liquides absorbés par les tapis ou les tissus. Pour enlever
des taches, faire glisser le sélecteur à la position de vaporisation ou de pulvérisation. Faire
glisser l'ajutage de l'appareil au-dessus de la tache jusqu'à ce que celle-ci se soulève. Puis
placer le sélecteur à la position d'aspiration pour enlever les liquides de la région traitée.

Conseils pratiques
• La position de VAPORISATION sert à enlever les taches légères et à nettoyer les tissus.
• La position de PULVÉRISATION sert à enlever les taches tenaces sur des tapis.
• Éviter de saturer les tapis ou les tissus.
• Il peut être nécessaire de recommencer à quelques reprises dans le cas des taches tenaces.
• Prévoir beaucoup de temps pour laisser sécher la surface nettoyée.
• Éviter de marcher sur le tapis avant qu'il ne soit complètement sec.

POSITION D'ASPIRATION
Pour aspirer une tache, il faut d'abord régler le sélecteur à la position d'aspiration (fig. E), puis
il faut passer l'appareil sur la tache pour ramasser les résidus (fig. I). On maximise le
rendement de l'appareil lorsqu'on utilise des filtres propres et qu'on vide le bac à poussière. Ne
pas dépasser la ligne de remplissage maximal au risque de voir du liquide tachant s'échapper
des orifices de l'appareil.

POSITION DE VAPORISATION
L'appareil comporte un ajutage de vaporisation situé à l'arrière sur la face inférieure (fig. G).
Pour vaporiser, placer le sélecteur à la position de vaporisation (fig. E) et déplacer l'appareil
au-dessus de la tache en tenant l'appareil de la façon illustrée (fig. H).

POSITION DE PULVÉRISATION
La fonction de pulvérisation procure une brouillard pulvérisé avec la vapeur. Il suffit de placer le
sélecteur à la position de pulvérisation (fig. E) et de déplacer l'appareil au-dessus de la tache
en tenant l'appareil de la même façon que pour la vaporisation.
Note : La première fois qu'on déplace le sélecteur à la position de vaporisation ou à celle de

pulvérisation, on entend un bruit de pompage pendant quelques secondes avant la
production de vapeur.

Note : Il est normal que la partie inférieure de l'appareil devienne chaude au toucher dans

ces positions.

INSTALLATION D'ACCESSOIRES
L'appareil vient avec deux accessoires (fig. A).
1. Racloir : Pour ramasser des liquides sur des surfaces solides.
2. Brosse à tissu : Pour détahcer et ramasser des taches sur des tissus.
Pour utiliser les accessoires, il suffit de les pousser dans l'ajutage de la manière illustrée (fig. F).

VIDAGE DU BAC À POUSSIÈRE
Pour retirer le bac à poussière de l'appareil, enfoncer le bouton de dégagement du bac et faire
glisser le bac vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête (fig. J).
• Soulever le bac hors de l'appareil.
• Retirer le filtre et le déflecteur du bac de la façon illustrée (fig. K).
• Vider le bac et le laver au besoin (fig. L et M). Laver le filtre et humecter le déflecteur au

besoin. Lorsqu'on ramasse des liquides, il faut laver le bac, le filtre et le déflecteur.

• Laver régulièrement le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et bien l'assécher avant de s'en

servir de nouveau. Plus le filtre est propre, mieux l'appareil fonctionne. Il est essentiel de bien

placer le filtre avant d'utiliser l'appareil. On peut également laver le bac dans de l'eau

chaude savonneuse. Bien l'assécher avant de le remettre en place ou de le ranger.

• Remettre le déflecteur dans le bac (fig. N).
• Remettre le filtre dans le déflecteur.
• Remettre le bac en place de la manière illustrée (fig. O). Faire glisser le bac en place jusqu'à

ce qu'il s'enclenche.

RANGEMENT
• Enrouler le cordon autour de l’appareil en fixant la fiche au cordon (fig. Q), puis ranger

l’appareil dans un endroit propre et sec. Ne pas ranger dans un garage ni dans tout autre

endroit où la température peut atteindre le point de congélation.

IMPORTANT

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le

réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de

rechanges identiques.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME

(Únicamente para propósitos de México) (55) 5326-7100

Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, entre

las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS

INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.

ADVERTENCIA:

Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de

California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u

otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

ADVERTENCIA:

Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el

Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos

congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos

químicos son:

• compuestos en fertilizantes

• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como

máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, no se sumerja. Utilícese

únicamente bajo techo.

Este aparato opera con corriente alterna a 120 V CA y 60 Hz. No se conecte a cualquier

otra fuente de alimentación.

Se requiere supervisión cercana cuando este aparato es utilizado por niños, o cerca de

ellos. No permita que se emplee como juguete.

Conserve el cabello, ropas suelta y todas las demás partes del cuerpo lejos de aberturas y

piezas móviles.

No agregue productos limpiadores al tanque de agua.

No inserte los accesorios cuando la unidad esté en funcionamiento.

No manipule la clavija o el aparato con las manos mojadas.

No ponga ningún objeto en las aberturas de la unidad. No se use con ninguna abertura

bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas, cabellos y cualquier otra cosa que

reduzca el flujo de aire.

No recoja objetos afilados que pudiesen dañar la aspiradora o los filtros.

No aspire materiales quemándose o humeando, como colillas de cigarro, cerillos o cenizas

calientes.

No se use sobre superficies calientes ni cerca de ellas.

No se utilice sin el depósito de basura, filtro y deflector en su lugar. Reemplace

inmediatamente un filtro dañado.

No utilice la aspiradora en presencia de explosivos ni la use para recoger sustancias

tóxicas, líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni la use en áreas en donde

puedan estar presentes.

No aspire ningún aparato eléctrico mientras esté conectado.

Tenga mucha precaución para limpiar en escaleras. Conserve las áreas de trabajo bien

iluminadas.

Para evitar accidentes, guarde la aspiradora después de cada uso.

Evite apuntar la salida de vapor hacia sí mismo o hacia otras personas. Conserve las

manos fuera del camino del vapor o del rocío. ¡EL VAPOR PUEDE QUEMAR!

Evite apuntar la salida de vapor hacia contactos eléctricos o clavijas. El vapor puede

penetrar y ocasionar un choque eléctrico.

Utilice el Steam Buster únicamente para limpiar pisos y tapicería. No se use para limpiar

techos, muros y otras superficies verticales.

Siempre que sea posible utilice el Steam Buster con la nariz hacia abajo. Usarlo con la

nariz hacia arriba o hacia un lado puede ocasionar que líquido sucio se fugue o salga por

las ranuras de escape.

No se utilice para recoger en inundaciones en sótanos/agua profunda en el piso.

¡No se exceda al llenar el depósito de basura! Puede ocasionar que se salga líquido sucio

por las ranuras de ventilación

No guarde el Steam Buster en la cochera o en algún otro sitio en donde se pueda congelar.

Nunca rocíe hacia personas o animales.

Conserve el aparato sobre una superficie nivelada.

No utilice este producto mientras se encuentre sobre cualquier tipo de escalera. No coloque

el producto en un sitio en el que pueda ser pateado o pisado mientras se usa. No coloque

el producto en una superficie elevada de donde pueda caer mientras se usa.

No deje el aparato mientras esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando

no lo use y antes de darle servicio.

No modifique la clavija de 3 patas con conexión a tierra.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Fig. 1

A

B

C

PRISE MISE À LA TERRE

ADAPTATEUR

VIS
MÉTALLIQUE

LANGUETTE
POUR VIS DE
MISE À LA TERRE

BROCHE MISE
À LA TERRE

BOÎTE DE
PRISE MISE À
LA TERRE

Danger

Utilisation

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés

par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu

la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des

pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la

région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à

la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou

de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de

l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le

détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner

le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date

d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant

quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.

Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &

Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les

coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils

électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie

donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état

ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le

directeur du centre de service Black & Decker de la région.

Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Advertising