Brother XL5300 User Manual

Page 59

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

50

BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING

OJ

ALES

Y COSTURA DE BO

T

ONES

COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT

ONS

Making a Buttonhole

(XL5100 and PX100 only)

XL5100

Pattern

Stitch Length Stitch Width

Foot

PX100

1(A-B-C-D) Buttonhole

-1.5

Fixed 5

Buttonhole Foot

NOTE:
1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap piece

of fabric before attempting it on the actual garment.

2. When sewing buttonholes on thin fabrics, place stabilizer material

on the underside of the fabric.

Buttonhole-making is a simple process that provides reliable results.

Making a Buttonhole
1. Using tailor’s chalk, mark the position and length of the buttonhole

on the fabric.

2. Attach the buttonhole foot, then slide the outside frame of the but-

tonhole foot as far back as possible.

3. The front bar tack will be sewn first. Place the fabric under the

presser foot so that the center of the front bar tack mark is directly
under the center of the presser foot and aligned with the two red
lines as shown.

1 Front of chalk mark

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

1

Para coser ojales

(Solo XL5100 y PX100)

XL5100

Número de puntada

Largo de

Ancho de

Prensatelas

PX100

puntada

puntada

1(A-B-C-D) Ojal

-1,5

Fija 5

Prensatelas

para ojales

NOTA:

1. Le recomendamos hacer una prueba de costura de ojales en un

pedazo de tela antes de empezar a hacerla en el tejido del traba-
jo.

2. Para hacer ojales en materiales finos, coloque un material esta-

bilizador debajo del tejido.

La función de costura de ojales es un proceso simple que ofre-
ce increíbles resultados.

Cosido del ojal

1. Con jaboncillo, marque la posición del ojal en el tejido.

2. Instale el prensatelas para ojales y luego deslice suavemente la

estructura exterior del prensatelas para ojales tan lejos como le
sea posible.

3. Se va a coser primero el remate de la parte delantera del ojal.

Coloque el tejido debajo del prensatelas para que el centro de la
marca del remate de la parte delantera esté directamente debajo
del centro del prensatelas y se alinee con las dos líneas rojas
como se muestra.

1 Marca del remate de la parte delantera.

Pour faire une boutonnière

(modèle XL5100 et PX100 uniquement)

XL5100

Modèle

Longueur de point

Largeur de point

Pied-de-biche

PX100

1(A-B-C-D) Boutonnière

-1,5

Fixe 5

Pied pour

boutonnières

REMARQUE:

1. Il est vivement conseillé de s’entraîner au préalable sur une chute de

tissu avant de couche la boutonnière sur le tissu souhaité.

2. Lors de la réalisation de boutonnières sur des tissus doux et légers, pla-

cer une pièce de renfort à l’envers du tissu.

Facile à réaliser, la couture automatique de boutonnières à la machine
donne des résultats très fiables.

Pour faire une boutonnière

1. A l’aide d’une craie de tailleur, marquer sur le tissu l’emplacement et la

longueur désirée de la boutonnière.

2. Installer le pied pour boutonnières et pousser le cadre extérieur du pied

à fond vers l’arrière.

3. La partie avant de la bride d’arrêt doit être cousue en premier. Placer le

tissu sous le pied-de-biche de telle manière que le milieu de la bride
d’arrêt se trouve au centre du pied-de- biche, aligné avec les deux mar-
ques rouges, comme indiqué.

1 Partie avant de la marque à la craie

Advertising
This manual is related to the following products: