Installation, Explanation – Philips Altavoces multimedia 2.0 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Installation

English

À Connect soundcard.

Á Connect the power supply.

 Tune the system using sound

card/sound source and speaker
controls.

Note: Do not insert the power plug

into the AC outlet until all

connections are made!

Francais

À Connectez la carte sonore.

Á Branchez l'alimentation.

 Accordez le système à l'aide

de la carte sonore/source
sonore et des commandes des
enceintes.

Note:N’introduisez pas la fiche

d’alimentation dans la prise CA

tant que tous les branchements

ne sont pas effectués !

Swedish

À Anslut ljudkortet.

Á Anslut strömförsörjningen.

 Ställ in systemet med hjälp av

ljudkort/ljudkälla och
högtalarkontroller.

Obs: Anslut inte nätkontakten till

nätuttaget förrän alla

anslutningar har gjorts!

Danish

À Tilslut lydkort.

Á Tilslut strømforsyning.

 Indstil systemet ved hjælp af

lydkort/lydkilde og
højttalerregüleringen.

Bemærk: Sæt ikke stikket i

kontakten til elnettet før alt er

tilsluttet!

Portuguese

À Ligue a placa de som.

Á Ligue a alimentação eléctrica.

 Ajuste o sistema utilizando a

placa de som/fonte de som e
controlos das colunas.

Nota: Não introduza a ficha

eléctrica na tomada antes de
fazer todas as ligações!

Norwegian

À Kople til lydkortet.

Á Kople til strømforsyningen.

 Finjuster systemet ved å

regulere innstillingene for
lydkortet/lydkilden og
høyttalerne.

Merk: Ikke sett støpselet i en

stikkontakt før alle

tilkoplingene er gjort!

Finnish

À Yhdistä äänikortti.

Á Kytke virta.

 Viritä järjestelmä

äänikortin, äänilähteen
ja kaiuttimen säätimillä.

Huom: Älä yhdistä pistotulppaa

pistorasiaan, ennen kuin

kaikki kytkennät ovat valmiit!

Turkish

À Ses kartini baðlayiniz.

Á Güç kaynaðini takiníz.

 Ses karti/ses kaynagi

ve hoparlör kontrollerini

kullanarak sistemi

ayarlayiniz.

Not: Bütün baðlantýlarý

yapmadan elektrik fiþini

AC çýkýþýna takmayýnýz!

Italiano

À Collegare la scheda audio.

Á Collegare l'alimentazione.

 Sintonizzare il sistema

utilizzando la scheda audio/
sorgente e i comandi delle
casse acustiche.

Nota: Non inserire il connettore di

alimentazione nella presa di rete

in c.a. prima di avere completato

tutti i collegamenti !

Russian

➀ Подсоедините звуковую карту.

Б Подсоедините источник питания.

➂ Настройте систему при помощи звуковой

карты/источника звука и органов управления

акустической системой.

Примечание: Не подсоединяйте

вилку сетевого шнура к розетке

сети переменного тока не

выполнены все? необходимы?

соединения!

Polish

À Przyùàczyã kartæ dêwiækowà

Á Wùàczyã do sieci

 Dostroiã za pomocà karty

dêwiækowej, ukùadu doboru êródùa

sygnaùu oraz ustawiania barwy i siùy

dêwiæku

Uwaga: Nie wùàczaj wtyczki zasilania do

gniazda sieciowego przed dokonaniem

wszystkich poùàczeñ!

Español

À Conecte la tarjeta de sonido.

Á Conecte el suministro de

alimentación.

 Ajuste el sistema con los

controles del altavoz y de la
tarjeta/fuente de sonido.

Observación:No inserte el

conector de alimentación en la

toma de corriente mientras no

haya completado todas las

conexiones

Nederlands

À Sluit de geluidskaart aan.

Á Sluit de voeding aan.

 Stel het systeem in met de

regelaars voor de geluidskaart/
geluidsbron en de luidsprekers.

Opmerking: Steek de stekker

van het netsnoer pas in het

stopcontact als alle

aansluitingen gereed zijn!

Deutsch

À Schließen Sie die Soundkarte an.

Á Schließen Sie das Netzteil an.

 Stellen Sie das System mit Hilfe

der Soundkarte oder einer anderen
Klangquelle und den
Bedienungselementen der
Lautsprecher ein.

Hinweis: Den Netzstecker nicht in

die Steckdose stecken,

bis

alle Verbindungen hergestellt

worden sind!

А

В

Б

1

3

2

4

5

~

EXPLANATION ~

1)

Headphone
For private listening a headphone can be
connected

2)

Power On/Off
To switch on or off power

3)

Rotary Volume Control
To adjust the volume higher or lower

4)

Line In
To connect the fixed Line In cable to the soundcard/
sound source

5)

Power
To connect to power supply

The socket-outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.

Important notes for users in the U.K.

Mains plug

This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.

To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or

BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should

be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains

plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a

plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board

should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a

possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp

socket elsewhere.
How to connect a plug

The wires in the mains lead are coloured with the following

code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours

may not correspond with the colour markings identifying the

terminals in your plug, proceed as follows:

• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured

black.

• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured

red.

• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug,

marked E (or ) or coloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cord

grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over

the two wires.
Copyright in the U.K.

Recording and playback of material may require consent.

See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts

1958 to 1972.

N o r g e

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den

innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge

apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal

apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Deutschland

Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in

Übereinstimmung mit den Bestimmungen der

Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.

Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen

dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur

Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen

eingeräumt.

MMS 221 w cloth.p65

4/23/04, 1:16 PM

2

Advertising
This manual is related to the following products: