Boston Acoustics FX6-H User Manual

Fx6-h

Advertising
background image

The Boston Acoustics FX6-H is a two-way speaker

system that fits most standard 6-inch (160mm)

cutouts and requires only 1.9 inches (48.6mm)

clearance behind the mounting surface.

Boston Acoustics FX6-H is een tweeweg-luidspreker-

systeem dat past in de meeste standaarduitsparingen

van 160mm, waarbij slechts 48.6mm vrije ruimte

achter het montagevlak is vereist.

Le système de haut-parleurs à deux voies Boston

Acoustics FX6-H s’adapte à la plupart des ouvertures

standard de 160mm (6 pouces) et ne requiert qu’une

profondeur de montage de 48.6mm (1.9 pouces).

Das Boston Acoustics 2-Wege-Lautsprechersystem

FX6-H kann in der Regel in einen üblichen 160mm

-Ausschnitt eingebaut werden. Die erforderliche Ein-

bautiefe beträgt nur 48.6mm.

Il Boston Acoustics FX6-H è un sistema di altopar-

lanti a due vie adatto alla maggior parte delle sfines-

trature standard da 160mm, che richiede solamente

48.6mm di profondità di montaggio.

El FX6-H de Boston Acoustics es un sistema de

altavoces de dos vías que se ajusta a la mayoría

de los emplazamientos estándar de 160mm y

requiere únicamente una profundidad de montaje

de 48.6mm.

Notice: Installation of automotive stereo components

requires experience with a variety of mechanical

and electrical procedures. These instructions explain

the basic installation procedure for the FX6-H, not

the exact installation methods to be used in any

given case. If you do not have the experience that

these procedures require, we strongly suggest you

consult your Boston Acoustics dealer about profes-

sional installation.

Opmerking: Het installeren van stereocomponenten in

auto’s vereist ervaring met een aantal mechanische en

elektrische procedures. In deze instructies vindt u de

fundamentele installatieprocedure voor de FX6-H, het is

geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa-

ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva-

ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden

wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics

te raadplegen.

Remarque: Une bonne connaissance de diverses pro-

cédures mécaniques et électriques est requise pour

effectuer l’installation de composants stéréo pour

automobile. Ce guide présente la procédure générale

d’installation du système FX6-H, mais pas les mé-

thodes spécifiques à chaque cas. Si vous n’avez pas

l’expérience requise, adressez-vous à votre revendeur

Boston Acoustics.

Hinweis: Der Einbau der Lautsprecher ist mit verschie-

denen mechanischen und elektrischen Arbeiten ver-

bunden und setzt entsprechende Erfahrungen und

Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung beschränkt sich

auf eine grundlegende Beschreibung. Eine detaillier-

tere Behandlung ist hier nicht möglich. Wenn Sie

nicht über die erforderlichen Erfahrungen verfügen,

empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an Ihren

Boston Acoustics Händler zu wenden.

Avviso: L’installazione dei componenti stereo per auto-

veicoli richiede esperienza in una varietà di procedure

meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni deli-

neano la procedura generale di installazione del FX6-H,

non i metodi di installazione specifici richiesti dai casi

individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente per

espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il

rivenditore della Boston Acoustics.

Aviso: La instalación de los componentes estereofóni-

cos para automóvil requiere cierta experiencia en una

serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las

presentes instrucciones explican el procedimiento de

instalación básico del FX6-H, pero no los métodos

exactos de instalación que deben utilizarse en un caso

concreto. Si usted no posee la experiencia requerida

para esta clase de trabajo, le recomendamos que con-

sulte a su proveedor de Boston Acoustics.

Installation: Before cutting a hole, check the clear-

ance of both speaker locations. Avoid speaker con-

tact with door frames, handles, and window tracks.

Check the window clearance by rolling the window up

and down. Also check for clearance with the door

opened and closed.

Attach the wires to the speaker and attach the

assembly to the cutout as shown. Be sure to connect

positive to positive, negative to negative.

When the speaker has been correctly mounted,

there should be no air leaks between the front and

back of the surface that the speaker is mounted to.

Installatie: Controleer voordat u het gat snijdt de vrije

ruimte ter plaatse van de beide luidsprekers. Vermijd

dat de luidsprekers in contact komen met deurframes,

handels of raamgeleiders. Controleer of het raam vrij

kan bewegen door het op-en-neer te draaien.

Controleer de vrije ruimte tevens bij een geopende of

gesloten deur.

Bevestig de kabels aan de luidspreker en bevestig

het geheel in de uitsparing zoals aangegeven. Zorg

ervoor dat u positief aan positief, en negatief aan

negatief aansluit. Bij een juist gemonteerde luidspreker

mogen er zich geen luchtlekken bevinden tussen de

voor- en achterzijde van het vlak waarop de luidspreker

is gemonteerd.

Installation: Avant de percer l’ouverture, vérifiez le

dégagement disponible pour les deux haut-parleurs. Ils

ne doivent toucher ni le cadre de la portière, ni les

poignées, ni les coulisses des fenêtres. Ouvrez et fer-

mez les vitres pour en vérifier le dégagement. Vérifiez

également le dégagement la porte ouverte, puis la

porte fermée.

Connectez les câbles au haut-parleur, puis

reportez-vous à l’illustration pour monter l’ensemble

sur son emplacement. Veillez à connecter le positif sur

le positif et le négatif sur le négatif. Lorsque le haut-

parleur a été monté correctement, l’air ne doit pas

passer entre les surfaces avant et arrière du support

de montage.

Einbau: Prüfen Sie vor dem Vergrößern des Einbauaus-

schnitts, ob für beide Lautsprecher die erforderliche

Einbautiefe gegeben ist. Achten Sie darauf, daß die

Lautsprecher nicht mit Türrahmen, Griffen oder dem

Fenstermechanismus in Berührung kommen. Stellen

Sie sicher, daß sich die Fenster auch mit eingebauten

Lautsprechern noch öffnen und schließen lassen.

Vergewissern Sie sich, daß der nötige Abstand auch

beim Öffnen und Schließen der Türen gegeben ist.

Befestigen Sie die Kabel an den Lautsprechern

und montieren Sie die Baugruppe auf dem Einbauaus-

schnitt (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, daß Plus-

und Minuskabel nicht vertauscht werden. Sachgemäß

befestigte Lautsprecher sitzen luftdicht auf der

Montagefläche.

Installazione: Prima di praticare il foro, controllare lo

spazio libero disponibile in corrispondenza all’ubi-

cazione desiderata di entrambi gli altoparlanti. Evitare

di porre gli altoparlanti in contatto con i telai delle

portiere, con le maniglie e con i binari dei finestrini.

Controllare lo spazio libero del finestrino sollevandolo

ed abbassandolo a fine corsa. Controllare anche lo

spazio libero della portiera, aprendola e chiudendola.

Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación

FX6-H

BA.645 FX6-H Owners Manual 1/17/02 2:55 PM Page 1

Advertising