Philips GoGEAR Reproductor de vídeo y MP3 User Manual

Quick start guide, Help, Gogear

Advertising
background image

SA4TP404

GoGEAR

Philips GoGEAR MP4 Player

Quick start guide

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Safety and Warranty

Before using your set:

Check out details inside this booklet

RESET

GoGEAR

Philips GoGEAR MP4 Player

Quick start guide

SA4TP4

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Unpack

Charge

Press and hold to switch on/off; press to lock/ unlock.

|

Maintenez

cette touche enfoncée pour allumer/éteindre ; Appuyez sur cette

touche pour verrouiller/déverrouiller.

|

Gedrückt halten, um das

Gerät ein-/auszuschalten; drücken, um das Gerät zur sperren/ent-

sperren.

|

Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo;

púlselo para bloquearlo/desbloquearlo.

|

Tenere premuto per ac-

cendere/spegnere; premere per bloccare/sbloccare.

Tap to sort the media library by song

title, album,or artist. Tap a song to

start play.

|

Appuyez sur le bouton

pour trier la bibliothèque multimédia

par titre, par album ou par artiste.

Appuyez sur une chanson pour

lancer la lecture.

|

Antippen, um die

Medienbibliothek nach Songtitel,

Album oder Künstler zu sortieren.

Titel antippen, um die Wiedergabe

zu starten.

|

Tóquelo para ordenar la

biblioteca multimedia por título de la

canción, álbum o artista. Toque una

canción para reproducirla.

|

Toccare

per ordinare la libreria multimediale

per titolo del brano, album o artista.

Toccare una canzone per avviare la

riproduzione.

Tap to display play options such as Surround for movies

(Surround sound for movie play).

|

Appuyez sur le bouton

pour afficher les options de lecture comme Surround

for movies (son surround lors du visionnage de films)

|

Antippen, um Wiedergabeoptionen wie z. B. “Surround

for movies” (Surround Sound für Filmwiedergabe) an-

zuzeigen.

|

Tóquelo para mostrar opciones de reproduc-

ción como Surround for movies (Sonido Surround para

la reproducción de películas)

|

Toccare per visualizzare

le opzioni di riproduzione come Surround for movies

(audio surround per la riproduzione dei film).

On the play screen, tap on the progress

bar to select a playposition.

|

Sur l’écran de

lecture, appuyez sur la barre de progres-

sion pour sélectionner une position de

lecture.

|

Auf dem Wiedergabebildschirm die

Fortschrittanzeige antippen, um die Wied-

ergabeposition auszuwählen.

|

En la pantalla

de reproducción, toque la barra de progreso

para seleccionar la posición de reproducción.

|

Nella schermata di riproduzione, premere

brevemente la barra di avanzamento per

selezionare la posizione di riproduzione.

Tap to switch to the library or play

screen.

|

Appuyez sur le bouton pour

sélectionner l’écran de la bibliothèque

ou de lecture.

|

Antippen, um zum

Bibliotheks- oder Wiedergabebildschirm

zu wechseln.

|

Tóquelo para cambiar a

la biblioteca o a la pantalla de reproduc-

ción.

|

Toccare per passare alla scher-

mata della libreria o di riproduzione.

Tap to return to the Home screen.

|

Appuyez sur le bouton pour revenir

à l’écran d’accueil.

|

Antippen, um

zum Startbildschirm zurückzukehren.

|

Tóquelo para ir a la pantalla de inicio.

|

Toccare per passare alla schermata

principale.

Tap to display zoom control bars; drag the track ball to zoom in/ out; swipe to pan through the picture.

|

Appuyez sur ce bouton pour afficher les barres de contrôle du zoom ; faites glisser le curseur pour effectuer

un zoom avant/arrière ; faites glisser votre doigt sur l’écran pour vous déplacer dans l’image.

|

Antippen, um

die Steuerungsleisten zum Vergrößern/Verkleinern anzuzeigen. Ziehen Sie zum Vergrößern/Verkleinern den

Regler. Führen Sie den Finger über den Bildschirm, um die Ansicht zu verschieben.

|

Tóquelo para mostrar las

barras de control de zoom; arrastre el control del cursor para acercar o alejar; deslice el dedo para moverse

por la imagen.

|

Toccare per visualizzare le barre di controllo dello zoom; trascinare il track ball per ingran-

dire/ridurre l’immagine; scorrere per visualizzare le varie parti dell’immagine.

RESET

Help

Aide Ayuda
Hilfe Guida

Tap to select a preset station.

|

Appuyez sur le bouton pour sélectionner une

présélection.

|

Antippen, um einen voreinstellten Sender wiederzugeben.

|

Tóquelo

para seleccionar una emisora de radio presintonizada.

|

Toccare per selezionare

una stazione preimpostata.

Tap to mute/ unmute the radio play.

|

Appuyez sur le bouton pour couper/rétablir

le son de la radio.

|

Antippen, um die Stummschaltung der Radiowiedergabe zu

aktivieren/deaktivieren.

|

Tóquelo para desactivar/activar el sonido de la radio.

|

Toccare per attivare/disattivare l’audio della radio.

To search for a frequency, swipe left/ right on the frequency bar.

|

Pour rechercher une fréquence, faites glisser

votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de fréquence.

|

Führen Sie den Finger nach links/rechts über den

Bildschirm entlang des Frequenzreglers, um eine Frequenz zu suchen.

|

Para buscar una frecuencia, deslice la

barra de frecuencia a la izquierda/derecha.

|

Per cercare una frequenza, scorrere verso sinistra/destra sulla

barra delle frequenze.

Volume reminder

A pop-up screen is displayed when:

1 the volume reaches a high level;

2 you have listened at a high volume level for 20 hours.

Press and hold the volume button

to continue

to increase the volume, or keep listening at the high

volume level.

Rappel sur le volume

Une fenêtre contextuelle s’affiche lorsque :

1) le volume devient élevé ;

2) vous avez écouté à un volume élevé pendant

20 heures.

Maintenez enfoncé le bouton de volume

pour

continuer à augmenter le volume ou à écouter à un

volume élevé.

Recordatorio de volumen

Aparece una pantalla emergente cuando:

1) el volumen alcanza un nivel elevado;

2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante

20 horas.

Mantenga pulsado el botón de volumen

para

seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a un

nivel de volumen alto.

Promemoria del volume

Viene visualizzata una finestra a comparsa quando:

1) il volume è troppo alto;

2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.

Tenere premuto il pulsante del volume

per

continuare ad aumentare il volume o ascoltare la musica

a volume alto.

Lautstärkenerinnerung

Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:

1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;

2) Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Laut-

stärke gehört haben.

Halten Sie den Lautstärkeregler

gedrückt, um

die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie Audi-

oinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.

EN 60950-1

With the feature of volume reminder, the

Philips MP3/MP4 player complies with the

European Union regulations in protecting your

hearing safety.

Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur

MP3/MP4 de Philips est conforme à la réglementation

de l’Union européenne en matière de protection de la

sécurité d’écoute.

Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-

Player von Philips die Richtlinien der Europäischen Union

zum Gehörschutz.

Con la función de recordatorio de volumen, el reproduc-

tor de MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de

la Unión Europea de protección de la seguridad auditiva.

Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4

Philips è conforme alle normative dell’Unione Europea
relative alla sicurezza per l’udito.

To get music management software, download Songbird from www.

philips.com/Songbird

|

Pour obtenir un logiciel de gestion musicale,

téléchargez Songbird sur le site www.philips.com/Songbird.

|

Um die

Software zur Musikverwaltung zu erhalten, laden Sie Songbird unter

www.philips.com/Songbird herunter.

|

Para obtener el software de

gestión de música, descargue Songbird en www.philips.com/Songbird.

|

Per ottenere il software di gestione musica, scaricare Songbird da www.

philips.com/Songbird.

OUTPUT: 5.0V 0.5A

USB adapter not included

|

Adaptateur USB non fourni

|

USB-Adapter nicht im Lief-

erumfang

|

Adaptador USB

no incluido

|

Adattatore USB

non incluso

Device does not respond to the

pressing of keys

|

L’appareil ne

répond pas aux pressions de boutons

|

Das Gerät reagiert nicht auf Tasten-

druck.

|

El dispositivo no responde al

pulsar los botones

|

Il dispositivo non

risponde alla pressione dei tasti

Go to www.philips.com/support for support information, and down-

load Philips Device Manager .

|

Accédez à www.philips.com/support

pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez Philips

Device Manager

|

Besuchen Sie www.philips.com/support für Sup-

portinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager herunter.

|

Acceda a www.philips.com/support para obtener información de

asistencia y descargar Philips Device Manager.

|

Accedere al sito Web

www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare Philips Device

Manager.

Quick start guide

Guide de mise en route

Kurzanleitung

Guía de configuración rápida

Guida rapida

Déballage

Sáquelo de la caja

Auspacken Aprire la confezione

Mise en charge

Laden

Carga

Carica

Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4TP4_QSG_12_V1.0
wk1305.5

*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 meg-
apixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps OU
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA, 30
fps, 512 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
PC requirements
Configuration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7 / 8

This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopier-
geschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
7digital music store available in selected countries
Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans
certains pays
7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern

SA4TP4_QSG_12_withRadio.indd 1-6

2/1/2013 9:37:28 AM

Advertising
This manual is related to the following products: