Philips Viva Collection Cuiseur Vapeur User Manual

Page 5

Advertising
background image

3/4

3140 035 36461

Italiano

1 Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio

dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Per ricette da utilizzare con la vaporiera, andare su www.philips.com/kitchen.

2 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per

riferimenti futuri.

Pericolo

• Non immergete mai la base nell'acqua e non

risciacquatela sotto l'acqua corrente.

Avviso

• Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la

tensione riportata sull'apparecchio corrisponda alla

tensione di rete locale.

• Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa

a muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la

spina sia completamente inserita nella presa a muro.

• Non utilizzate l'apparecchio se la spina, il cavo di

alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve

essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza

autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di

evitare possibili danni.

• L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi

bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,

fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto

assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da

una persona responsabile della loro sicurezza.

• Adottare le dovute precauzioni per evitare che i

bambini giochino con l'apparecchio.

• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla portata

dei bambini. Assicurarsi che il cavo di alimentazione

non penda dal bordo del tavolo o dal piano di

lavoro su cui è posizionato l'apparecchio.

• Tenete il cavo lontano da superfici incandescenti.

• Non cucinare a vapore carne, pollame o pesce

surgelati. Scongelare sempre completamente questi

ingredienti prima di cuocerli a vapore.

• Non utilizzate mai il sistema di cottura a vapore

senza il vassoio antigoccia, per evitare che l'acqua

calda fuoriesca dall'apparecchio.

• Utilizzare solo i recipienti per la cottura a vapore

1, 2 e 3 e quello per la zuppa/riso (HD9110) o il

recipiente per la cottura a vapore XL (HD9120)

insieme alla base originale.

Attenzione

• Non utilizzare mai accessori o parti di altri

produttori oppure componenti non consigliati in

modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali

accessori o parti, la garanzia si annulla.

• Non esporre mai la base dell'apparecchio ad alte

temperature, gas caldo o vapore emesso da altre

sorgenti diverse dalla vaporiera.

• Non posizionare la vaporiera sopra o vicino a un

fornello o a una pentola ancora caldi o in funzione.

• Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia

spento prima di scollegarlo.

• Prima di procedere alla pulizia, scollegate sempre la

spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare

l'apparecchio.

• Questo apparecchio è destinato esclusivamente

all'uso domestico. Se l'apparecchio non viene

utilizzato correttamente, è destinato a usi

professionali o semi-professionali, oppure viene

utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale

dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non

risponde per eventuali danni.

• Posizionate la vaporiera su una superficie piana,

orizzontale e stabile e tenetela a una distanza di

almeno 10 cm dagli altri oggetti per evitare fenomeni

di surriscaldamento.

• Per il modello HD9120: quando si utilizzano i recipienti

per la cottura a vapore 2 e 3 con le parti inferiori

rimovibili, assicurarsi sempre che il bordo sia rivolto verso

l'alto e che i blocchi inferiori siano in posizione ("clic").

• Fare attenzione a vapore caldo che fuoriesce dalla

vaporiera durante il funzionamento o quando si

rimuove il coperchio. Quando si controllano gli alimenti,

utilizzare sempre utensili per la cucina con manici lunghi.

• Rimuovere sempre il coperchio attentamente e

lontano da sé. Lasciare che la condensa scivoli dal

coperchio nella vaporiera per evitare scottature.

• Tenere sempre i recipienti per la cottura a vapore

per i manici quando si mescola il cibo caldo o lo si

rimuove dai recipienti.

• Tenere sempre i recipienti per la cottura a vapore

per i manici quando il cibo è caldo.

• Non spostate la vaporiera durante il funzionamento.

• Non sporgetevi davanti alla vaporiera durante il

funzionamento.

• Non toccare le superfici calde dell'apparecchio.

Usare sempre guanti da forno quando si maneggiano

le parti calde dell'apparecchio.

• Non posizionare l'apparecchio vicino o sotto oggetti

che possono essere danneggiati dal vapore, come

pareti e armadietti.

• Non utilizzate l'apparecchio in presenza di materiale

esplosivo e/o di gas infiammabili.

• Questo apparecchio non è stato progettato per

essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno

o a un sistema separato con telecomando a distanza.

• Nel serbatoio dell'acqua è presente un piccolo

setaccio. Se il setaccio nel serbatoio dell'acqua si

stacca, tenerlo lontano dalla portata dei bambini per

evitare che venga ingerito.

Spegnimento automatico

L'apparecchio si spegne automaticamente una volta trascorso il tempo impostato.

Protezione contro il funzionamento a secco

Questa vaporiera è dotata di protezione contro il funzionamento a secco. Questa funzionalità

spegne automaticamente l'apparecchio qualora quest'ultimo sia in funzione e il serbatoio

dell'acqua non contenga più acqua o la esaurisca durante il funzionamento. Lasciare

raffreddare il sistema di cottura a vapore per 10 minuti prima di riutilizzarlo.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi

all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Riciclaggio

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità

che possono essere riciclati e riutilizzati.

Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire

che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.

Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la

raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti

usati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

3 Panoramica (Fig. 1)

a

Coperchio

h

Recipiente per la cottura a

vapore 1 (solo HD9120)

b

Recipiente per zuppa/riso (solo HD9110) i Vassoio antigoccia

c

Recipiente per la cottura a vapore XL

(solo HD9120)

j

Flavour Booster

d

Parte inferiore rimovibile (solo HD9120) k Apertura per l'acqua

e

Recipiente per cottura a vapore 3

l

Base con serbatoio per l'acqua

f

Parte inferiore rimovibile (solo HD9120) m Spia cottura a vapore

g

Recipiente per cottura a vapore 2

n

Manopola di regolazione del

tempo di cottura a vapore

4 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta

Al primo utilizzo dell'apparecchio, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con

gli alimenti (consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione").

Pulire la parte interna del serbatoio dell'acqua con un panno umido.

5 Utilizzo dell'apparecchio

Suggerimento

Posizionate l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile.

Riempire il serbatoio con acqua fino al livello massimo. Con un serbatoio dell'acqua pieno, la

vaporiera può erogare vapore per circa 1 ora.

Nota

Se si desidera cuocere a vapore alimenti che richiedono tempi di cottura diversi, iniziare a cuocere

quelli che richiedono un tempo di cottura più lungo nel recipiente 2. Impostare la manopola di

regolazione del tempo di cottura a vapore su un tempo che andrà calcolato sottraendo il tempo di

cottura a vapore più corto da quello più lungo. Una volta terminata la cottura, rimuovere con cautela

il coperchio con delle presine e posizionare il recipiente 3, che contiene gli ingredienti con il tempo

di cottura più corto, sul recipiente 2. Posizionare il coperchio sul recipiente 3 e impostare il tempo di

cottura a vapore più corto tramite la manopola di regolazione relativa.

Riempire il serbatoio solo con acqua. Non inserire mai condimenti, olio o altre sostanze nel serbatoio

dell'acqua.

Gli alimenti che si trovano nel recipiente superiore richiedono un tempo di cottura leggermente

superiore rispetto a quelli che si trovano nei contenitori inferiori.

Se si usano erbe e spezie macinate, sciacquare il vassoio antigoccia per bagnare il Flavour Booster.

In questo modo le erbe o le spezie macinate non entreranno attraverso le aperture del Flavour

Booster. Utilizzare aromi disidratati o freschi oppure spezie a proprio piacimento collocandoli sul

sistema Flavour Booster che consente di aggiungere sapore alle pietanze cotte a vapore.

Tabella per la cottura a vapore degli alimenti (fig. 2)

Il tempo di cottura a vapore citato nella tabella degli alimenti è solo un’indicazione. Tali tempi

variano in base alla dimensione dei pezzi di alimenti, allo spazio che intercorre tra essi nel

recipiente per la cottura a vapore, alla quantità di cibo nel recipiente stesso, alla freschezza

degli alimenti e al gusto personale.

Utilizzare aromi disidratati o freschi oppure spezie a proprio piacimento collocandoli sul

sistema Flavour Booster che consente di aggiungere sapore alle pietanze cotte a vapore.

Cottura a vapore degli alimenti (fig. 3, 4, 5 e 6)

Mettere gli alimenti da cuocere a vapore in uno a più recipienti e/o nel recipiente per la

zuppa/riso (HD9110) o nel recipiente per la cottura a vapore XL (HD9120). È possibile

usare il recipiente per fondere cioccolato/burro e per cuocere il riso.

Cottura a vapore delle uova (fig. 7)

Inserire le uova nei porta-uova per una cottura più semplice.

Nota

Usare un ago per praticare un piccolo foro nella parte inferiore dell'uovo prima di posizionarlo sul

porta-uovo.

Accertarsi di posizionare il recipiente correttamente e assicurarsi che non si muovano.

Recipiente per la cottura a vapore

Non è necessario usare tutti i recipienti per la cottura a vapore.

I recipienti per la cottura a vapore sono numerati. È possibile trovare il numero sull'impugnatura.

Per il modello HD9110: il recipiente per la cottura a vapore superiore è il n. 3 mentre

quello inferiore è il n. 2.

Per il modello HD9120: il recipiente per la cottura a vapore superiore è il n. 3, il

recipiente per la cottura a vapore intermedio è il n. 2 e il recipiente per la cottura a

vapore inferiore è il n. 1.

Impilare i recipienti per la cottura a vapore nel seguente ordine: recipiente per la cottura a

vapore 1, recipiente per la cottura a vapore 2, recipiente per la cottura a vapore 3.

Nota

Per il modello HD9120: quando si usano i recipienti per la cottura a vapore 2 e 3 con le parti

inferiori rimovibili (quando si utilizza il recipiente per la cottura a vapore XL), assicurarsi sempre che

il bordo sia rivolto verso l'alto e che i blocchi inferiori siano in posizione ("clic").

6 Pulizia e manutenzione (fig. 8)

Nota

non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire

l'apparecchio.

Se l'aceto inizia a bollire fuoriuscendo dai bordi della base, scollegate l'apparecchio e riducetene la

quantità.

Attenzione

Non pulite la base nella lavastoviglie.

Se il setaccio nel serbatoio dell'acqua si stacca, tenetelo lontano dalla portata dei bambini per evitare

che venga ingerito.

Non immergete mai la base nell'acqua e non risciacquatela sotto l'acqua corrente.

Rimozione del calcare

È necessario provvedere alla rimozione del calcare dopo un utilizzo di 15 ore. È importante

disincrostare regolarmente il sistema di cottura a vapore per alimenti al fine di mantenere

prestazioni ottimali e prolungare il ciclo di vita dell'apparecchio.

1

Riempire il serbatoio dell'acqua con aceto di vino bianco (8% di acido acetico) fino al

livello massimo.

2

Posizionare il vassoio antigoccia, i recipienti per la cottura a vapore e il coperchio sulla

vaporiera.

3

Posizionate la manopola di regolazione del tempo di cottura a vapore su 25 minuti.

4

Lasciare che l'aceto si raffreddi completamente e svuotare il serbatoio dell'acqua.

Risciacquare più volte il serbatoio dell'acqua con acqua fredda.

Nota

Non utilizzate nessun altro tipo di agente disincrostante.

ripetete questa procedura fino alla completa eliminazione del calcare dal serbatoio dell'acqua.

7 Conservazione

1

Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporre l'apparecchio

(vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione").

2

Per il modello HD9120: posizionare le parti inferiori rimovibili nei recipienti per la

cottura a vapore 2 e 3.

3

Inserire il recipiente per la cottura a vapore 3 sul vassoio antigoccia.

4

Posizionare il recipiente 2 nel recipiente 3. Per il modello HD9120: posizionare il

recipiente 1 nel contenitore 2.

5

Posizionare il recipiente per la zuppa/riso (HD9110) o il recipiente per la cottura a

vapore XL (HD9120) sugli altri recipienti.

6

Posizionare il coperchio del recipiente per la zuppa/riso (HD9110) o il recipiente per la

cottura a vapore XL (HD9120).

7

Per riporre il cavo di alimentazione, spingetelo nel vano di avvolgimento della base.

8 Garanzia e assistenza

Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate

il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti

Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio

paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.

Nederlands

1 Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de

ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome.

Ga voor recepten die u met uw stoomkoker kunt maken naar www.philips.com/kitchen.

2 Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar

de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

Gevaar

• Dompel de voet nooit in water en spoel deze ook

niet af onder de kraan.

Waarschuwing

• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven

op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke

netspanning voordat u het apparaat aansluit.

• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard

stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker goed

in het stopcontact zit.

• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het

netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het

laten vervangen door Philips, een door Philips

geautoriseerd servicecentrum of personen met

vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.

• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door

personen (waaronder kinderen) met verminderde

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,

of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij

iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid

toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe

het apparaat dient te worden gebruikt.

• Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen

dat ze met het apparaat gaan spelen.

• Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen.

Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het

aanrecht hangen waarop het apparaat staat.

• Houd het netsnoer uit de buurt van hete

oppervlakken.

• Stoom nooit bevroren vlees, gevogelte of

zeevruchten. Ontdooi deze ingrediënten altijd

volledig voor u ze stoomt.

• Gebruik de stoomkoker nooit zonder de lekbak,

anders spat er heet water uit het apparaat.

• Gebruik alleen stoomschalen 1, 2 en 3 en de soep-/

rijstschaal (HD9110) of de extra grote stoomschaal

(HD9120) in combinatie met de originele voet.

Let op

• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere

fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door

Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen

gebruikt, vervalt de garantie.

• Stel de voet van het apparaat niet bloot aan hoge

temperaturen, heet gas, hete stoom of damp van

andere bronnen dan de stoomkoker zelf.

• Plaats de stoomkoker niet op of in de buurt van

een kachel of kookplaat als deze ingeschakeld of nog

heet is.

• Zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld

voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.

• Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het

apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken.

• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk

gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en

bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies

in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en

weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor

hierdoor ontstane schade.

• Plaats de stoomkoker op een stabiele, horizontale en

vlakke ondergrond en zorg ervoor dat er minstens

10 cm vrije ruimte rondom het apparaat is om

oververhitting te voorkomen.

• Voor de HD9120: wanneer u stoomschaal 2 en 3

met de verwijderbare bodems gebruikt, moet u altijd

controleren of de rand van de bodem naar boven

wijst en of de bodem vastklikt ('klik').

• Pas op voor de hete stoom die tijdens het stomen

of als u het deksel verwijdert uit de stoomkoker

komt. Gebruik keukengerei met een lang handvat als

u het voedsel tijdens het stomen wilt controleren.

• Verwijder het deksel altijd voorzichtig en beweeg

het van u af. Laat de condens van het deksel in de

pan druppelen om verbranding te voorkomen.

• Pak de stoomschalen altijd aan een van de

handgrepen vast wanneer u in hete etenswaren

roert of wanneer u de etenswaren uit de

stoomschaal haalt.

• Houd de stoomschalen altijd bij hun handgrepen

vast wanneer het voedsel warm is.

• Verplaats de stoomkoker niet wanneer deze is

ingeschakeld.

• Buig niet over de stoomkoker wanneer deze is

ingeschakeld.

• Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet

aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen wanneer u

hete delen van het apparaat aanraakt.

• Plaats het apparaat niet in de buurt van of onder

voorwerpen die door stoom kunnen worden

beschadigd, zoals muren en kastjes.

• Gebruik het apparaat niet in de buurt van

explosieve en/of ontvlambare dampen.

• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te

worden met een externe timer of een afzonderlijk

afstandsbedieningssysteem.

• Er zit een kleine zeef in het waterreservoir. Als de

zeef is losgeraakt, houd deze dan buiten het bereik

van kinderen om te voorkomen dat ze de zeef

inslikken.

Automatische uitschakeling

Het apparaat schakelt automatisch uit nadat de ingestelde stoomtijd is verstreken.

Droogkookbeveiliging

Deze stoomkoker is uitgerust met droogkookbeveiliging. De droogkookbeveiliging schakelt

het apparaat automatisch uit als het wordt ingeschakeld zonder water in het waterreservoir

of als het water tijdens gebruik opraakt. Laat de stoomkoker 10 minuten afkoelen voordat u

het apparaat opnieuw gebruikt.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot

blootstelling aan elektromagnetische velden.

Recycling

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die

kunnen worden gerecycled en hergebruikt.

Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis

erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:

Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale

regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede

afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade

voor het milieu en de volksgezondheid.

3 Overzicht (fig.1)

a

Deksel

h

Stoomschaal 1 (alleen HD9120)

b

Soep-/rijstschaal (alleen HD9110)

i

Lekbak

c

Extra grote stoomschaal (alleen

HD9120)

j

Flavour Booster

d

Verwijderbare bodem (alleen

HD9120)

k

Waterinlaat

e

Stoomschaal 3

l

Voet met waterreservoir

f

Verwijderbare bodem (alleen

HD9120)

m

Stoomlampje

g

Stoomschaal 2

n

Instelknop voor de stoomtijd

4 Voor het eerste gebruik

Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het

apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').

Veeg de binnenkant van het waterreservoir schoon met een vochtige doek.

5 Het apparaat gebruiken

Tip

Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.

Vul het waterreservoir tot aan het maximumniveau met water. Wanneer het waterreservoir volledig

is gevuld, kan de stoomkoker ongeveer 1 uur stomen.

Opmerking

Als u voedsel wilt stomen met verschillende stoomtijden, plaats dan het voedsel met de langste

stoomtijd in schaal 2. Stel de instelknop voor de stoomtijd in op een tijd die u berekent door de

kortere stoomtijd af te trekken van de langste stoomtijd. Wanneer het stomen is voltooid, verwijder

dan met ovenhandschoenen het deksel en plaats schaal 3 met de ingrediënten met de kortere

stoomtijd boven op schaal 2. Plaats het deksel op schaal 3 en stel met de instelknop voor de

stoomtijd de kortere stoomtijd in.

Vul het waterreservoir alleen met water. Vul het reservoir nooit met kruiden, olie of andere

vloeistoffen.

Het stomen van voedsel in de bovenste schaal duurt meestal wat langer dan in de onderste schalen.

Als u gemalen kruiden en specerijen wilt gebruiken, spoel dan de lekbak om om de Flavour Booster

nat te maken. Dit voorkomt dat gemalen kruiden of specerijen door de openingen van de Flavour

Booster vallen. Doe indien gewenst gedroogde of verse kruiden of specerijen in de Flavour Booster

om extra smaak toe te voegen aan het voedsel dat u wilt stomen.

Voedselstoomtabel (fig.2)

De stoomtijd in de tabel voor etenswaren is slechts een aanduiding. De stoomtijd kan

verschillen, afhankelijk van de grootte van stukken voedsel, de ruimte tussen de stukken

voedsel in de stoomschaal, de hoeveelheid voedsel in de schaal, de versheid van het voedsel

en uw persoonlijke voorkeur.

Doe indien gewenst gedroogde of verse kruiden of specerijen in de Flavour Booster om

extra smaak toe te voegen aan het voedsel dat u wilt stomen.

Voedsel stomen (afb. 3, 4, 5 en 6)

Vul een of meer stoomschalen en/of de soep-/rijstschaal (HD9110) of de extra grote

stoomschaal (HD9120) met het voedsel dat u wilt stomen. U kunt de kom gebruiken voor

het smelten van chocolade en boter en het koken van rijst.

Eieren stomen (afb. 7)

Plaats de eierhouders om eenvoudig eieren te stomen.

Opmerking

Gebruik een naald om een gaatje in de onderzijde van het ei te maken voor u het op de eierhouder

plaatst.

Zorg ervoor dat u de schaal juist plaatst, zodat deze niet wiebelt.

Stoomschalen

U hoeft niet alle stoomschalen te gebruiken.

De stoomschalen zijn genummerd. U kunt het nummer op de handvatten vinden.

Voor de HD9110: de bovenste stoomschaal heeft nummer 3 en de onderste

stoomschaal nummer 2.

Voor de HD9120: de bovenste stoomschaal heeft nummer 3, de middelste stoomschaal

nummer 2 en de onderste stoomschaal nummer 1.

Stapel de stoomschalen alleen in deze volgorde: stoomschaal 1, stoomschaal 2, stoomschaal 3.

Opmerking

Voor de HD9120: als u stoomschaal 2 en 3 met de verwijderbare bodems gebruikt (bij gebruik van

de extra grote stoomschaal), moet u altijd controleren of de rand van de bodem naar boven wijst en

of de bodem vastklikt.

6 Schoonmaken en onderhoud (afb. 8)

Opmerking

Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals

benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.

Als de azijn over de rand van de voet begint te koken, haal dan de stekker uit het stopcontact en

verminder de hoeveelheid azijn in de voet.

Let op

Maak de voet niet schoon in de vaatwasmachine.

Als de zeef in het waterreservoir is losgeraakt, houd deze dan buiten het bereik van kinderen om te

voorkomen dat ze de zeef inslikken.

Dompel de voet nooit in water en spoel deze nooit af onder de kraan.

Ontkalken

U moet het apparaat ontkalken nadat het 15 uur is gebruikt. Het is belangrijk dat u de

stoomkoker regelmatig ontkalkt om ervoor te zorgen dat het apparaat optimaal blijft

functioneren en om de levensduur van het apparaat te verlengen.

1

Vul het waterreservoir tot aan het maximumniveau met azijn (8% azijnzuur).

2

Plaats de lekbak, de stoomschalen en het deksel boven op de stoomkoker.

3

Stel met de instelknop voor de stoomtijd een stoomtijd in van 25 minuten.

4

Laat de azijn volledig afkoelen en leeg het waterreservoir. Spoel het waterreservoir een

aantal keren met koud water.

Opmerking

Gebruik geen andere ontkalker.

Herhaal deze procedure als er nog steeds kalk in het waterreservoir zit.

7 Opbergen

1

Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt

(zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').

2

Voor de HD9120: plaats de verwijderbare bodems in de stoomschalen 2 en 3.

3

Plaats stoomschaal 3 op de lekbak.

4

Plaats stoomschaal 2 in stoomschaal 3. Voor de HD9120: plaats stoomschaal 1 in

stoomschaal 2.

5

Plaats de soep-/rijstschaal (HD9110) of de extra grote stoomschaal (HD9120) op de

andere stoomschalen.

6

Plaats het deksel op de soep-/rijstschaal (HD9110) of de extra grote stoomschaal

(HD9120).

7

Berg het netsnoer op in de snoeropbergruimte in de voet.

8 Garantie & service

Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website

(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land (u

vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer

Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Advertising
This manual is related to the following products: