Philips SB2000A-37 User Manual

Always there to help you, Sb2000b

Advertising
background image

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

SB2000

Specifications are subject to change without notice

2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one

of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is

the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation

to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield

Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

SB2000_37_Short User Manual_V1.0

OFF

ON

ON

OFF

ON

OFF ON

EN

Note: Before use, fully charge the built-in battery.

Battery indicator

The LED indicator beside the button indicates the battery

status.
Indicator

Battery

Solid red

Under charging

Off

Fully charged

ES

Nota: Antes de su uso, cargue por completo la batería recargable

incorporada.
Indicador de batería

El indicador LED que hay junto al botón indica el estado de la

batería.
Indicador

Batería

Rojo permanente

Cargando

Apagada

Totalmente cargada

FR

Remarque : Rechargez entièrement la batterie avant utilisation.

Témoin de pile

Le voyant situé à côté du bouton indique l’état de la batterie.
Voyant

Pile

Rouge fixe

Chargement en cours

Hors tension

Charge complète

Nota:

Si el cable USB está conectado a la toma micro USB, el

producto no se apaga automáticamente. Para ahorrar

batería, desconecte el cable USB o apague manualmente

el producto después de utilizarlo.

En el modo Bluetooth, si no se establece una conexión

Bluetooth o no se transmite audio al producto durante

15 minutos, el producto se apaga automáticamente.

FR

Appuyez sur pour le mettre manuellement sous/hors tension.
Utilisez le capteur automatique

1

Positionnez le curseur sur ON pour activer le capteur

automatique.

2

Placez le haut-parleur à l’envers.

»

Il s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes.

• Pour le rallumer, appuyez sur .

• Pour désactiver le capteur automatique, positionnez le

curseur sur OFF.

Remarque : Si le câble USB est connecté à la prise Micro USB,

l'appareil ne s'éteindra pas automatiquement. Pour

économiser la pile, déconnectez le câble USB ou

mettez manuellement l'appareil hors tension après

chaque utilisation.

En mode Bluetooth, si aucune connexion

Bluetooth n'est détectée ou qu'aucun signal audio

n'est diffusé pendant 15 minutes, l'appareil se met

automatiquement hors tension.

EN Short User Manual
ES Manual de usuario corto
FR Guide de l’utilisateur abrégé

EN

Before using your product, read all accompanying safety

information.

ES

Antes de usar su producto, lea toda la información de seguridad

adjunta.

FR

Avant d’utiliser votre appareil, prenez le temps de lire toute

l’information de sécurité connexe.

EN

Press to power it on/off manually.
Use the auto sensor

1

Switch the slider to ON to enable the auto sensor.

2

Put the speaker upside down.

»

After 30 seconds, it powers off automatically.

• To power it on again, press .

• To disable the auto sensor, switch the slider to OFF.

Note: If the USB cable is connected to the micro USB socket,

this product does not automatically power off. To save

battery power, disconnect the USB cable or manually

power off the product after use.

In Bluetooth mode, if there is no Bluetooth connection

or no audio is streamed to this product for 15 minutes,

this product automatically powers off.

ES

Pulse para encenderlo o apagarlo manualmente.
Uso del sensor automático

1

Cambie el control deslizante a ON para activar el sensor

automático.

2

Ponga el altavoz boca abajo.

»

Después de 30 segundos, se apaga automáticamente.

• Para volver a encenderlo, pulse .

• Para desactivar el sensor automático, cambie el control

deslizante a OFF.

Register online at www.philips.com/welcome today to

get the very most from your purchase.

For Customer Use

Enter below the Serial No. which is locat-

ed on the rear of the cabinet. Retain this

information for future reference.
Model No.__________________________
Serial No.

________________________

This “bolt of lightning” indicates unin-

sulated material within your unit may

cause an electrical shock. For the safety of

everyone in your household, please do not

remove product covering.

The “exclamation point” calls atten-

tion to features for which you should

read the enclosed literature closely to pre-

vent operating and maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or

electric shock, this apparatus should not be

exposed to rain or moisture and objects

filled with liquids, such as vases, should not

be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,

match wide blade of plug to wide slot, fully

insert.
ATTENTION: Pour éviter les choc élec-

triques, introduire la lame la plus large de la

fiche dans la borne correspondante de la

prise et pousser jusqu’au fond.

Congratulations on your purchase,

and welcome to the “family!”

Dear PHILIPS product owner:

P.S. To get the most from your PHILIPS purchase, be

sure to register online at:

www.philips.com/welcome

Register online at www.philips.com/welcome to ensure:

AVISO

*Seguridad del producto

del fabricante).

Registrar su producto garantiza que recibirá todos los

privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas

especiales para ahorrar dinero.

¡Felicitaciones por su compra

y bienvenido a la “familia”!

productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy

satisfecho con su compra durante muchos años.

estar protegido con una de las garantías más completas de la

toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,

además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra

cómoda red de compra desde el hogar.

irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por

P

Sólo para uso del cliente

Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se

ubica en la parte posterior del gabinete.

Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________

Nº de serie.

__________________________

Este “relámpago” indica material no aisla-

do dentro de la unidad que puede causar

una descarga eléctrica. Para la seguridad de

todos en su hogar, por favor no retire la cubierta

del producto.

El “signo de exclamación” llama la atención

hacia funciones sobre las que debería leer

con atención en la literatura adjunta para evitar

problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

incendios o de descarga eléctrica, este aparato

no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y

no se le deben colocar encima objetos llenos de

líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-

as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida

con la ranura ancha e introdúzcala hasta el

fondo.

ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-

triques, introduire la lame la plus large de la fiche

dans la borne correspondante de la prise et

pousser jusqu’au fond.

*Avis sur la sécurité des prod

En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement

par le fabriquant.

rez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris

des offres-rabais spéciales.

Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons

la bienvenue dans la « famille »!

Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :

de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs

disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir

pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des

années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une

protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de

l’industrie.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les

informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi

qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via

notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur

notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.

C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous

remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.

PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne à

www.philips.com/welcome

À l’usage du client

Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-

ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez

ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle : ________________________

No. de série : __________________________

Ce symbole « d’éclair » s’applique aux

matériaux non isolés présents dans votre

appareil et pouvant causer un choc électrique.

Pour assurer la sécurité des membres de votre

famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de

votre produit.

Les « points d’exclamation » ont pour

but d’attirer votre attention sur des carac-

téristiques à propos desquelles vous devez lire

soigneusement la documentation accompagnant

l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-

tion ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques

d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer

cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets

remplis de liquide, comme les vases, ne doivent

pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match

wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-

triques, introduire la lame la plus large de la fiche

dans la borne correspondante de la prise et

pousser à fond.

AVIS

P&F USA Inc.
PO Box 2248
Alpharetta, GA 30023-2248
Phone 1 866 309 0845
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome

EN

Bluetooth indicator

The LED indicator beside the button indicates the status of

Bluetooth connection.
Indicator

Bluetooth connection

Blinking blue

Connecting or waiting for connection

Solid blue

Connected

Control
Buttons

Functions
Start, pause, or resume play.
Press to answer an incoming call.
Press to end the current call.
Press and hold to reject an incoming call.
Press twice to dial the last called number.
Press twice to hold on the current call and

answer another incoming call.
When the product is powered off, press and

hold for 8 seconds to clear the Bluetooth pairing

memory.

/

Increase or decrease the volume.

ES

Indicador de Bluetooth

El indicador LED junto al botón indica el estado de la conexión

Bluetooth.
Indicador

Conexión Bluetooth

Azul

parpadeante

Conectando o esperando conexión

Azul

permanente

Conectado

Control
Botones

Funciones
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
Pulse para contestar una llamada entrante.
Pulse para finalizar la llamada actual.
Mantenga pulsado para rechazar una llamada

entrante.
Pulse dos veces para marcar el último número al

que llamó.
Pulse dos veces para retener la llamada actual y

responder otra llamada entrante.
Cuando el producto esté apagado, manténgalo

pulsado durante 8 segundos para borrar la

memoria de emparejamiento de Bluetooth.

/

Aumenta o reduce el volumen.

FR

Voyant Bluetooth

Le voyant à DEL à côté du bouton indique l’état de la

connexion Bluetooth.
Voyant

Connexion Bluetooth

Bleu

clignotant

Connexion en cours ou en attente

Bleu fixe

Connecté

Contrôle
Boutons

Fonctions
Démarrer, interrompre ou reprendre la lecture.
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
Appuyez pour mettre fin à l'appel en cours.
Tenir enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Appuyez deux fois pour rappeler le dernier

numéro.
Appuyez deux fois pour mettre en attente

l'appel en cours et répondre à un autre appel

entrant.
Lorsque l'appareil est éteint, maintenez la touche

enfoncée pendant 8 secondes pour effacer la

mémoire de couplage Bluetooth.

/

Augmentez ou baissez le volume.

SB2000

SB2000B

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

P&F USA, Inc. PO Box 2248, Alpharetta, GA 30023-2248

5V

A

SB2000B_37_Short User Manual_V1.0.indd 1

11/7/2013 10:35:29 AM

Advertising