Comelit FT SK9001 User Manual

Page 2

Advertising
background image

GROUP S.P.A.

FT SK9001

2

ENGLISH

GENERAL INTRODUCTION

The SK9001 unit is a stand-alone control unit with an integral reader which is used to
manage the electronic keys SK9050, SK9051 and SK9052. It is used to control access
to a door fitted with an electronic lock or an automatic device.

It is supplied ready for use. It is initialised by swiping the first token programmed with
the SIMPLEKEY ADVANCED software over the unused unit. The other tokens are then
saved automatically in the memory when they are first swiped.

Layout of the unit

The card is made up of:
- a switch used to access the programming
- three push buttons that are used to affect the parameters
- the three LED’s that show the statuses of the switchboard
- connection terminals
- a J5 firmware update connector
Opening time can be adjusted from between 1 and 99 seconds.

Description of terminals

AL: Power supply 12 - 24 V ac/dc
J1: RS485 network
J2: NO/NC relay output
J3: Exit push button + alarm
J4: Integral reader,

PROGRAMMING

The S3 switch is used to switch between programming modes.

S3 in “0” position

Operating mode

S3 in “ON” position

Programming mode

N.B.: In programming mode the L2 LED and the reader LED flash rapidly.

You must go back to operating mode for the unit to manage access.

Setting the opening timer

- Turn switch S3 to “ON” (Programming)

- Press button S1 several times to adjust the time units (one press per second). Once
S3 has switched back to operating mode a double confirmation beep will validate this
for you.

The minimum timing setting is 1 second.
The maximum timing setting is 99 seconds.

The unit is supplied with a 5 second opening time set by the factory.

User token management

The tokens must be programmed using the SIMPLEKEY ADVANCED software
contained in the SK9091 kit so that they can work on the SK9001 unit.
Refer to the software programming instructions.

1. Initialisation
The SK9001 is supplied blank and must be initialised. To do this, you just have to plug it
in, turn it on and swipe one of the programmed token to the reader. The unit will remain
in PRG mode for few seconds ( Green and Red LEDs flushing simultaneously ),
because the units is recoding Building Code and Site Code of the token.
Once back to normal operating mode, all tokens of the same Building will open the
door without any other programming and their parameters will be stored automatically
as they are first swiped.
N.B. Multi-Building Programming:
Typically for situation with Main and Secondary entrances, for Main entrance Reader it
is possible to program and authorise tokens from several Buildings ( Max 30 ). To do
this we simply have to swipe, one after the other, tokens from different Buildings, while
the unit is in PRG mode for Initialisation.
In this way the unit will be programmed with more Building Codes and all tokens of
those Buildings can open the door.

EN

FR

WARNINGS

• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All equipment must only be used for the purposes for which it was designed. The COMELIT GROUP s.p.a. disclaims all responsibility in the event of misuse of the

equipment, for modifications made by other people for whatever reason and for using non-original accessories and materials.

• All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/CE (which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments). This is proven by the CE

mark on the products.

• Do not put the riser wires near the supply cables (230/400 v)

AVERTISSEMENTS

• Effectuer lʼinstallation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à lʼemploi pour lesquels ils ont été conçus. La société COMELIT GROUP s.p.a. décline toute responsabilité en cas

de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par dʼautres personnes pour nʼimporte quelle raison et pour lʼutilisation dʼaccessoires et matériaux
non dʼorigine.

• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est attesté par

la présence du marquage CE sur les produits.

• Eviter de placer les fils de montants à proximité des câbles dʼalimentation (230/400 v)

NL

ES

WAARSCHUWING

• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. COMELIT GROUP s.p.a. is niet verantwoordelijk voor

oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen
die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.

• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het CE-label op

de producten.

• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).

ADVERTENCIAS

• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. COMELIT GROUP s.p.a. declina toda responsabilidad por el uso

impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.

• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la

presencia de la marca CE en ellos.

• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).

Advertising