Cooper-Atkins TC6 User Manual

Cooper-Atkins Tools

Advertising
background image

To Set Clock:
1. Select Clock function from the switch on timer back.
2. Press and hold “START/STOP” button for 2 sec, numbers on display

flashes.

3. Press “HR”, “MIN” and/or “SEC” to set time, then press “START/STOP” to

confirm the setting.

To Set Count Down Timer:
1. Select timer function from the switch on timer back.
2. Press “HR”, “MIN” and/or “SEC” to set desired count down time.
3. Press “START/STOP” to begin count down.
4. To pause the count down, press “START/STOP”; to resume count down,

press “START/STOP” again.

5. To end count down and clear display press “START/STOP”, then

“CLEAR”.

6. Alarm rings for 1 minute when time is up or press “START/STOP” to

stop alarm.

7. Count up feature begins when alarm rings and continues indefinitely until

“START/STOP” button is pressed.

Para programar el reloj:
1. Escoja la función Reloj de la llave en la parte posterior del temporizador.
2. Mantenga oprimido el botón “START/STOP” durante 2 segundos. Los

números en la pantalla titilarán.

3. Oprima “HR”, “MIN” y/o “SEC” para fijar la hora, y luego oprima

“START/STOP” para confirmar la programación.

Para programar el temporizador descendente:
1. Seleccione la función temporizador de la llave en la parte posterior del

temporizador.

2. Oprima “HR”, “MIN” y/o “SEC” para fijar el tiempo descendente deseado.
3. Oprima “START/STOP” para comenzar la cuenta decreciente.
4. Para hacer una pausa en la cuenta descendente, oprima “START/STOP”;

para resumir la cuenta decreciente, vuelva a oprimir “START/STOP”.

5. Para finalizar la cuenta descendente y limpiar la pantalla, oprima

“START/STOP” y luego “CLEAR”.

6. La alarma sonará durante 1 minuto al expirar el tiempo, u oprima

“START/STOP” para detener la alarma.

7. La función de cuenta ascendente comienza cuando suena la alarma y

continúa indefinidamente hasta que se oprima el botón “START/STOP”.

Pour régler l'horloge :
1. Choisissez la fonction Horloge de l'interrupteur à l'arrière de la minuterie.
2. Appuyez et gardez enfoncé le bouton « START/STOP » pendant 2

secondes et les chiffres de l'affichage vont clignoter.

3. Appuyez sur « HR », « MIN » et/ou « SEC » pour régler l'heure, puis

appuyez sur « START/STOP » pour confirmer le réglage.

Pour régler la minuterie à rebours :
1. Choisissez la fonction de minuterie de l'interrupteur à l'arrière de la

minuterie.

2. Appuyez sur « HR », « MIN » et/ou « SEC » pour régler le compte à

rebours voulu.

3. Appuyez sur « START/STOP » pour commencer le compte à rebours.
4. Pour faire une pause du compte à rebours, appuyez sur « START/STOP »;

pour reprendre le compte à rebours, appuyez à nouveau sur
« START/STOP ».

5. Pour arrêter le compte à rebours et effacer l'affichage, appuyez sur

« START/STOP », puis sur « CLEAR ».

6. L'alarme sonnera pendant 1 minute à la fin du compte ou appuyez sur

« START/STOP » pour arrêter l'alarme.

7. La fonction de compte ascendant commence lorsque l'alarme se fait

entendre et continue indéfiniment jusqu'à ce que le bouton

« START/STOP » soit enfoncé.

To Set Count Down Time Memory:
1. Set desired count down time.
2. Press “MEMORY”, “MEMORY” will show on display.
3. Continue count down as outlined above in steps 3 through 7.
4. To recall last setting, press “MEMORY”.
5. To clear last setting, press “MEMORY” then “CLEAR”.

To Set Count Up:

1. Press “START/STOP” to begin.
2. To pause count up, press “START/STOP”; to resume count up, press

“START/STOP” again.

3. To end count up and clear display press “START/STOP”, then “CLEAR”.

One AAA battery included
Change battery when display becomes dim.

Para programar la memoria de tiempo descendente:

1. Programe el tiempo deseado de cuenta descendente.

2. Oprima “MEMORY”, y aparecerá “MEMORY” en la pantalla.

3. Continúe la cuenta descendente según se describe en los pasos 3 a 7 arriba.

4. Para recuperar la última configuración, oprima “MEMORY”.

5. Para poner a cero la última configuración, oprima “MEMORY” y luego “CLEAR”.

Para configurar la cuenta ascendente:

1. Oprima “START/STOP” para comenzar.
2. Para hacer una pausa en la cuenta ascendente, oprima “START/STOP”; para

resumir la cuenta ascendente, oprima “START/STOP” nuevamente.

3. Para finalizar la cuenta ascendente y limpiar la pantalla, oprima “START/STOP”

y luego “CLEAR”.

Se incluye una pila AAA

Cambiar la batería cuando se oscurece la pantalla.

Pour régler la mémoire du compte à rebours :

1. Réglez le temps voulu du compte à rebours.
2. Appuyez sur « MEMORY », « MEMORY » sera affiché.
3. Continuez le compte à rebours tel qu'indiqué précédemment dans les étapes

3 à 7.

4. Pour reprendre le dernier réglage, appuyez sur « MEMORY ».
5. Pour effacer le dernier réglage, appuyez sur « MEMORY », puis sur «

CLEAR ».

Pour régler le compte ascendant :

1. Appuyez sur « START/STOP » pour commencer.
2. Pour faire une pause du compte ascendant, appuyez sur « START/STOP »;

pour reprendre le compte ascendant, appuyez à nouveau sur « START/STOP ».

3. Pour terminer le compte ascendant et effacer l'affichage, appuyez sur

« START/STOP », puis sur « CLEAR ».

Une pile AAA incluse.

Changez la pile lorsque l'affichage est moins lumineux.

Cooper-Atkins Corporation

33 Reeds Gap Road • Middlefield, Ct 06455-0450 U.S.A.

www.cooper-atkins.com

Model TC6
24 HR - Electronic Timer/Clock/Stopwatch

TC6_instructions 7/8/08 10:45 AM Page 1

Advertising