EUCHNER TZxxxAS1 User Manual

Page 9

Advertising
background image

Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité TZ...AS

1

Utilisation conforme

Les interrupteurs de sécurité EUCHNER de type TZ...AS
sont exploités en tant qu’éléments asservis au bus de
sécurité

AS-Interface Safety at Work et fonctionnent en

tant que dispositifs de fermeture électro-magnétiques
avec système d’interverrouillage.
Utilisé avec un protecteur et le système de commande
de la machine, ce composant de sécurité interdit toute
ouverture du protecteur tant que la machine exécute
des mouvements dangereux.
Pour le système de contrôle, cela signifie que

f

les commandes de mise en marche entraînant des
situations dangereuses ne peuvent prendre effet que
lorsque le protecteur est en position de protection et
le système d’interverrouillage en position de blocage.
La position de blocage du système d’interverrouillage
ne doit être débloquée que lorsque tout danger est
écarté.

Avant d’utiliser des interrupteurs de sécurité, il est
nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du
risque sur la machine, par ex. selon

f

EN ISO 13849, Parties des systèmes de commande
relatives à la sécurité

f

EN 12100-1, Sécurité des machines - Principes
généraux de conception - Appréciation du risque et
réduction du risque

f

IEC 62061, Sécurité des machines - Sécurité
fonctionnelle des systèmes de commande électriques,
électroniques et électroniques programmables relatifs
à la sécurité.

Pour que l’utilisation soit conforme, les instructions
applicables au montage et à la mise en service doivent
être respectées, en particulier

f

EN ISO 13849, Sécurité des machines - Parties des
systèmes de commande relatives à la sécurité

f

EN 1088, Dispositifs de verrouillage associés à des
protecteurs

f

EN 60 204-1, Equipement électrique des machines.

Important :

f

L’utilisateur est responsable de la sécurité de
l’intégration de l’appareil dans un système global
sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par
ex. selon EN ISO 13849-2.

f

Si la validation fait appel à la procédure simplifiée selon
le paragraphe 6.3 EN ISO 13849-1:2008, le niveau
de performance ou Performance Level (PL) peut
diminuer lorsque plusieurs appareils sont raccordés
en série l’un à la suite de l’autre.

f

Si le produit est accompagné d’une fiche technique,
les indications de cette dernière prévalent en cas de
différences avec les indications figurant dans le mode
d’emploi.

Consignes de sécurité

Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction
de protection des personnes. Le montage ou les
manipulations non conformes peuvent engendrer de
graves blessures.

Les éléments de sécurité ne doivent pas être
contournés (pontage des contacts), déplacés,
retirés ou être inactivés de quelque manière que
ce soit.

Tenez compte en particulier des mesures de réduction
des possibilités de fraude selon
EN 1088:1995.A2:2008, paragr. 5.7.

La manœuvre ne doit être déclenchée que par les
éléments d’actionnement prévus spécialement à
cet effet et reliés de manière indissociable au
protecteur.
Un système entièrement basé sur la sécurité est
composé en général de plusieurs appareils de
signalisation, de capteurs, d’unités d’analyse et de
concepts pour la mise hors service sûre. Le fabricant
d’une machine ou d’une installation est responsable
du fonctionnement correct et sûr de l’ensemble.
Toutes les consignes et prescriptions de sécurité
contenues dans le mode d’emploi du moniteur de
sécurité AS-Interface utilisé doivent être
respectées.

Fonction

Les interrupteurs de sécurité EUCHNER du type TZ...AS
comportent une connexion asservie au bus de sécurité
AS-Interface Safety at Work. Ils permettent de maintenir
les protecteurs mobiles fermés et verrouillés.
Le contrôle de position du protecteur et le contrôle de
verrouillage sont effectués à l’aide de deux éléments
de commutation séparés (contact de contrôle de porte
SK et contact de contrôle d’électroaimant ÜK).
Lorsque le protecteur est fermé et que le système
d’interverrouillage est activé, chaque TZ...AS émet via
le bus AS-Interface une séquence de codes de sécurité
unique, spécifique à l’interrupteur sur 8 x 4 bits. Cette
séquence de codes est analysée par un moniteur de
sécurité AS-Interface. Le contact NF à ouverture positi-
ve SK pour le contrôle de porte est représenté par les
bits d’entrée AS-Interface D0 et D1.
Le contact de contrôle d’électroaimant ÜK est
représenté par les bits d’entrée AS-Interface D2 et D3.
L’interrupteur de sécurité doit être correctement
configuré dans le moniteur de sécurité AS-Interface (voir
le mode d’emploi du moniteur de sécurité AS-Interface
utilisé et le tableau des états).

Version TZ1...AS

(interverrouillage mécanique)

Pour la protection des personnes contre les
mouvements dangereux résiduels liés à l’inertie
de la machine, le câble noir AS-Interface (énergie
auxiliaire), conduisant à la boîte de distribution AS-
Interface et auquel l’interrupteur est connecté, doit
être également connecté via un contrôleur d’arrêt
ou via la temporisation sûre de démarrage d’un
moniteur de sécurité AS-Interface à deux voies (par
ex., interverrouillage de porte via temporisation).

Le doigt de verrouillage est maintenu en position de
blocage mécaniquement et débloqué de manière
électromagnétique. Le système d’interverrouillage
mécanique fonctionne en mode hors tension. En cas
de coupure de l’alimentation de l’électroaimant, le
protecteur ne peut être ouvert directement.
Pour la protection du process, l’électroaimant
d’interverrouillage peut être activé par logiciel via le bit
de sortie AS-Interface D0.

Version TZ2...AS

(interverrouillage magnétique)

A utiliser uniquement dans les cas d’exception
après stricte évaluation du risque d’accident !
En cas de coupure de l’alimentation de l’électro-
aimant, le protecteur peut être ouvert directe-
ment !

Le doigt de verrouillage est maintenu en position de
blocage de manière électromagnétique et débloqué
mécaniquement. Le système d’interverrouillage
fonctionne en mode sous tension.
Pour la protection du process, l’électroaimant
d’interverrouillage peut être activé par logiciel via le bit
de sortie AS-Interface D0.

f

Fermeture du protecteur et activation de
l’interverrouillage

L’introduction de la languette dans l’interrupteur de
sécurité libère le doigt de verrouillage.

TZ1...AS : le doigt de verrouillage rejoint la position de
blocage de manière mécanique.

TZ2...AS : le doigt de verrouillage rejoint la position de
blocage lorsque la tension de service de l’électroaimant
est appliquée.
Les contacts de sécurité sont fermés.
La séquence complète de codes de sécurité (8 x 4
bits) est émise via les bits d’entrée AS-Interface D0 à
D3.

f

Désactivation de l’interverrouillage, ouverture du
protecteur

TZ1...AS : lorsque la tension de service de l’électro-
aimant est appliquée et que le déverrouillage est activé
par le bit de sortie AS-Interface D0, le système
d’interverrouillage se désactive. Le contact de contrôle
de l’électroaimant ÜK s’ouvre. La paire de valeurs 0, 0

est émise via les bits d’entrée AS-Interface D2 et D3
dans chaque cycle de bus.
La languette peut se retirer.
Le retrait de la languette ouvre le contact de contrôle
de porte SK de manière forcée (ouverture positive) et
l’interverrouillage se bloque dans cette position (sécurité
contre les erreurs de fermeture). Les valeurs 0, 0, 0, 0
sont émises en permanence via les bits d’entrée AS-
Interface D0 à D3.

TZ2...AS : lorsque la tension de service de l’électro-
aimant est appliquée et que le déverrouillage est activé
par le bit de sortie AS-Interface D0, le système
d’interverrouillage se désactive. Le contact de contrôle
de l’électroaimant ÜK s’ouvre. La paire de valeurs 0, 0
est émise via les bits d’entrée AS-Interface D2 et D3
dans chaque cycle de bus.
La languette peut se retirer.
Le retrait de la languette ouvre le contact de contrôle
de porte SK de manière forcée (ouverture positive) et
l’interverrouillage se bloque dans cette position (sécurité
contre les erreurs de fermeture). Les valeurs 0, 0, 0, 0
sont émises en permanence via les bits d’entrée AS-
Interface D0 à D3.

Déverrouillage de secours

En cas de dérangement, le déverrouillage de secours
permet de débloquer l’interverrouillage, quel que soit
l’état de l’électroaimant (voir fig. 3).

f

Retirer la clé du fil de plombage.

f

Retirer la vis de protection.

f

Déverrouillage en tournant la clé.

f

Le protecteur peut être ouvert.

f

Remettre le déverrouillage de secours en place dans
l’ordre inverse.

Après emploi, le plombage doit à nouveau être effectué
avec un plomb neuf.

Montage

L’interrupteur doit être protégé contre tout contact
avec du matériel inflammable ou tout contact
involontaire de la part de personnes.
Les interrupteurs de sécurité et les éléments
d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme
butée.
Ne fixer qu’assemblé !

Monter l’interrupteur de sécurité de manière à ce que

f

il soit difficilement accessible au personnel opérateur
lorsque le protecteur est ouvert.

f

il soit possible d’actionner le déverrouillage de secours

f

il soit possible d’effectuer la programmation d’adresse,
le contrôle et le remplacement par un personnel agréé.

f

Introduire la languette dans la tête d’actionnement.

f

Fixer l’interrupteur de sécurité de façon permanente.

f

Relier l’élément d’actionnement au protecteur de
manière permanente et indissociable, par ex. avec
les vis à usage unique fournies, par rivetage ou par
soudage.

f

Mettre en place une butée supplémentaire pour la
partie mobile du protecteur.

Changement de la direction d’actionnement

Figure 1 : Changement de la direction d’actionnement

f

Introduire la languette dans la tête d’actionnement.

f

Retirer les vis de la tête d’actionnement.

f

Régler la direction voulue.

f

Serrer les vis au couple de 1,2 Nm.

Advertising