Guide d’utilisation – Black & Decker FSL18 User Manual

Page 2

Advertising
background image

MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT

1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonction-

nement.

2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui

se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit utilisant

l’ensemble de piles.

3.

MISE EN GARDE :

Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des

ensembles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des

blessures et des dommages.

4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des

risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de min-

imiser les risques de dommages à la fiche et au cordon.

7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’en-

dommager ou le soumettre à toute autre contrainte.

8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un cordon

de rallonge inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses électriques.

a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils.

Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par l’organisme

américain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’ex-

térieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur. Les lettres

«W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci convient pour une utilisation à

l’extérieur.

b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou

jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance

et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du

cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de cali-

bre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que

chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE

INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE – 0 – 10,0

Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25

50

75 100 125 150

Calibre de fil

18

18

16

16

14 14

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre

chargeur peut endommager la perceuse et être dangereuse.

10.Utiliser un seul chargeur à la fois.
11.Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer. En

confier les réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.

12.NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très endom-

magés ou complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser.

13.Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se pro-

duire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de

chargement difficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas nécessaire-

ment un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche

du boîtier et atteint la peau, il faut :

a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix min-

utes et consulter immédiatement un médecin. AVIS AU MÉDECIN : Le liquide excitateur est

une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.

Chargement de l’ensemble de piles

L’ENSEMBLE DE PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE L’USINE. AVANT

DE LE CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.

Les perceuses décrites dans le présent guide utilisent le même chargeur.

Faire ce qui suit pour charger l’ensemble de piles.

Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts, 60 Hz.

1. Placer le levier de commande de l’interrupteur à la position centrale (arrêt), comme le mon-

tre la figure 1, et retirer l’ensemble de piles de l’outil de la façon.

2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.
3. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et l’y laisser pendant

3 heures.

4. Retirer l’ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l’outil.

Notes importantes relatives au chargement

1. Après une utilisation normale, le chargement complet de l’ensemble de piles prend au plus

3 heures. Lorsque l’ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à

8 heures. L’ensemble de piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il

faut donc le charger pendant au moins 3 heures.

2. NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou

supérieure à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de l’ensemble de piles

lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette

situation est normale et ne pose aucun problème.

4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y

branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur

pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer

l’ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre

5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles

et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique

«Outils électriques» des Pages Jaunes.

5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour

effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la perceuse

lorsque l’ensemble de piles est à plat.

6. Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant

plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut

grandement diminuer la durée de l’ensemble de piles.

7. Lorsqu’on insère la pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer que le con-

tact entre la pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant que la pile est dans le

chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous tension. Le témoin NE CLIG-

NOTERA PAS, ne s’éteindra pas et ne changera pas de couleur une fois la période de

charge terminée.

Mode d’emploi

ALLUMER / ÉTEINDRE

Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton illustré à la figure 1. Pour l’éteindre, appuyer une

seconde fois.

RÉGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX

Pour élargir le faisceau, tourner le porte-lentille vers la gauche (figure 2).

REMPLACEMENT DE LA LAMPE (UTILISER DES LAMPES KPR103/PR3)

REMARQUE :

si la lampe était allumée, la laisser refroidir pendant plusieurs minutes avant de la

remplacer; retirer la pile avant de procéder.

Pour remplacer, dévisser le porte-lentille (tel qu’illustré à la figure 2) puis la douille en la tournant

légèrement vers la gauche et en la tirant bien droit. Retirer et remplacer la lampe. Inverser les

étapes ci-dessus pour réinstaller la douille et le porte-lentille.

Lampe de rechange du centre de service Black & Decker

Numéro de catalogue de la lampe

No de pièce de la lampe de rechange

FSL96

429881-00

FSL12

429881-01

FSL144

429881-01

FSL156

429881-01

FSL18

429881-02

ENTRETIEN

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de

liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quelconque.

IMPORTANT :

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l’outil doit être réparé,

entretenu et réglé par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange

identiques doivent être utilisées.

LE SCEAU RBRC

MC

*

Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le

coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre

une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium

usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut

est illégale à certains endroits.

L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur

pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium

usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de

retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le

détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le

centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer le

1 (800) 822-8837.

*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery

Recycling Corporation.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés

par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu

la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des

pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la

région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages

Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :

1 (800) 544-6986.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou

de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une

des conditions suivantes.

Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme

d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la

politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le

détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant

au-delà des délais impartis.

On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout

autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger

une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique

«Outils électriques» des Pages Jaunes.

La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie

donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits

selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,

communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est

pas conçu pour un usage commercial.

GUIDE D’UTILISATION

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-

SON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

•Charger la pile pendant 3 heures avant la première utilisation.

•Le chargeur peut émettre un bourdonnement; les piles ou le chargeur peuvent devenir

chauds au toucher pendant le chargement.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

LL

LL

a

a

a

a

m

m

m

m

p

p

p

p

e

e

e

e

ss

ss

d

d

d

d

e

e

e

e

p

p

p

p

o

o

o

o

cc

cc

h

h

h

h

e

e

e

e

d

d

d

d

e

e

e

e

9

9

9

9

,,

,,

6

6

6

6

,,

,,

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

2

2

2

2

,,

,,

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

4

4

4

4

,,

,,

4

4

4

4

1

1

1

1

5

5

5

5

,,

,,

6

6

6

6

e

e

e

e

tt

tt

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

8

8

8

8

v

v

v

v

o

o

o

o

ll

ll

tt

tt

ss

ss

Advertising
This manual is related to the following products: