Hour mode set/start hour min set/start mode, How to use, Como usar – Black & Decker SLIMLINE EC700 User Manual

Page 2: Utilisation

Advertising
background image

This appliance is intended for household use only.
CHOOSING A MOUNTING LOCATION
Your Spacemaker† Can Opener is designed to be mounted
under a cabinet. DO NOT ATTEMPT TO OPEN CANS OR
SHARPEN KNIVES UNLESS THE UNIT IS PROPERLY
MOUNTED. When selecting a mounting location:
• Consider your normal work pattern and the possible

addition of other under-the-cabinet appliances.

• Do not mount the Can Opener above cooking/heating

appliances or near a sink. Do not mount the unit behind,
under, or in front of under-cabinet lighting appliances.

• Be sure to mount the Can Opener within reach of an

electrical outlet.

INSTALLING YOUR CAN OPENER
1. First, determine if your cabinet has a flush (flat) bottom

(A1) — or an overhang (lip extending down) bottom (A2).
Even if you have No Overhang, you will need to use one
(1)

1

2

” Spacer Assembly.

2. If your cabinet has an overhang, measure the overhang

with a ruler to determine how many Spacer Mounting
Assemblies you will need. For example if the measurement
is 1” (2.54 cm), then use two (2)

1

2

” (1.27 cm) Spacer

Mounting Assemblies. Use the following guide:

If Overhang

1

2

” (1.27 cm)

1

4

” (.64 cm)

Measures

Spacer Mounting

Spacer Mounting

Assemblies

Assembly

No Overhang

1 Assembly

None

1

2

” then use

2 Assemblies

None

3

4

” then use

2 Assemblies

1 Assembly

1” then use

3 Assemblies

None

2” then use

4 Assemblies

1 Assembly

3. With the doors of the cabinet open, use the

1

4

” (.64 cm)

Mounting Assembly as a guide to mark one rear and one
front hole. If your cabinet has an overhang, slide the
Mounting Assembly forward until the two small tabs on one
side of the Assembly touch the inside surface of the
overhang. If your cabinet has a flush bottom, place the
Mounting Assembly approximately

1

4

”-

1

2

” (.64 cm-1.27 cm)

back from the front edge of the cabinet.
NOTE: Be sure the can opener is not set too far back. Close
the cabinet door, hold the unit up to the cabinet floor, and
lift the lever to be sure it clears the cabinet door. Mark the 2
holes through the Assembly onto the underside of the
cabinet with a pencil (B). Remove the Mounting Assembly.

4. Empty the contents from the bottom shelf. Be sure the

underside of the cabinet is free of grease or dirt. Cover the
counter top to catch wood chips from drilling.

CAUTION: Wear eye protection to prevent injury from
shavings when drilling.
5. Make a small starter hole by hammering a nail or using a

small drill bit. Hold the

1

4

” (.64 cm) drill vertical at the hole

marks and drill up through the bottom of the cabinet.

6. Place a plastic washer on each screw with the flat side of

the washer resting on the cabinet shelf. Drop the screw
through the drilled hole from inside the cabinet. Repeat the
procedure with the remaining screw and washer.
(see C)

7. You will need (1)

1

2

” (1.27cm) Spacer Assembly even if you

have a “flush” bottom cabinet. For cabinets with an
overhang, push the proper number of Spacer Assemblies
(see chart) onto the screws coming through the cabinet
bottom. Line up the 2 holes in the top of the Can Opener
with the exposed screws beneath the Spacer Assemblies
and tighten the screws into the top of the Can Opener (C).

8. Drape the cord toward an outlet and use the Cord Hook to

hold the cord out of the way by attaching it to the
underside of the cabinet or back wall.

NOTE: NEVER ATTEMPT TO USE TACKS THROUGH OR
AGAINST THE CORD TO HOLD IT.
CAN OPENING TIPS
• This Can Opener should not be used to open cans with a pull

tab, peel-off foil seal, or rolling key. This Can Opener will not
open rimless cans or cans with angled corners.

• If there is a dent in the rim of a can, open the other end or

start the cutting action just beyond the dent. Cans with
heavy seams, uneven rims or odd shapes may cause the
Can Opener to stall. If this occurs, turn the can slightly by
hand to aid the cutting action.

• Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened

right from the freezer. Aluminum lids won’t stick to the
Magnet.

TO OPEN A CAN
1. Plug the cord into an electrical outlet.
2. Use the front handle to pull the Can Opener Cover down

until it snaps back into place. (D)

3. Lift the Operating Lever, tip the can so that the rim is under

the Locating Post, then push down on the Lever, making sure
the cutter blade is inside the rim. (E) Because of the hands-
free feature, it is not necessary to hold the Lever down or
hold the can during cutting. However, you may have to
support very tall or heavy cans.

4. When the can is opened, the Can Opener will stop

automatically. To remove the can, hold it with one hand
and raise the Lever with the other. CAUTION: Avoid
contact with the cut edges of the can or lids — they are
sharp. Carefully discard the lid from the magnet.

KNIFE SHARPENING TIPS
• Clean and dry knives before sharpening.
• Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will

smooth their edges. Do not attempt to sharpen scissors.

USING THE KNIFE SHARPENER
1. The slot in the Knife Sharpener is slanted for left or right-

handed use.

2. For best results, sharpen the entire blade length in one

continuous stroke carefully pressing down on the blade as
you pull it through the slot. (F) Repeat for desired
sharpness. Use caution when washing and drying knives
after sharpening.

SETTING THE CLOCK TIMER (Selected Models Only)
The digital clock timer runs on a battery and is not affected by
whether or not the can opener is plugged in. The MODE button
will switch the display from REAL TIME which will show an
AM or PM in the bottom right corner to the TIMER, which will
show TMR in the top right corner.
NOTE: The battery is already installed in your clock. Simply
pull the plastic TAB out of the Battery Cover to activate the
clock. You will see 0:00 TMR (indicating TIMER) in the display.
1. To set the current time of day: Press MODE and the

display will switch to REAL TIME and show 12:00 AM.
It will advance (12:01, 12:02) until you set the real time.
Press and HOLD the SET button until the display
flashes. Press the HOUR button to reach the correct
hour. Press the MIN button to set the correct minutes
(G1). Hold either button down to advance the numbers
quickly. Press SET and the display will stop flashing
Your clock is set for REAL TIME.

2. To set the TIMER: press the MODE button and TMR will

appear in the top right corner with 0:00 in the display. Press
the HOUR and MINUTES you would like the timer to keep.
For example, if you’re timing a roast for 3 hrs. and 15
minutes, press the HOUR and MIN buttons to 3:15. An “H”
will appear under the “3” and an “M” will appear under the
“15.” When you press the SET/START button, your timer will
immediately begin to count down starting with one minute
less than you set (in this case 3:14) The colon (:) and the
TMR will continue to flash as your timer counts down
showing it is activated.

3. To check REAL TIME any time during your countdown, simply

press MODE and the REAL TIME will display. When you press
MODE again, you will see your TIMER countdown time in
progress. When you get to the last hour of the countdown
(G2), your TIMER will automatically start marking MINUTES
“M” and SECONDS “S” starting with 59 minutes and 59
seconds (G3). You will see the “S” numbers count down
to 58, 57, 56, etc. rapidly.

4. When the TIMER is finished, you will hear a series of

beeps. It will continue beeping for up to one minute or until
you press any button to turn the TIMER off. Be sure to
press MODE again to return to REAL TIME.

5. To reset the TIMER at any time, hold the HOUR and MIN

buttons in at the same time and the TIMER will return to
0:00 without flashing, ready to re-set a new time.

6. The clock will keep time until the battery dies. To change

the battery, unscrew the Battery Cover inside the Pull-
Down Cover but hold it in place as the battery is inserted
on a spring. Replace the old battery with a new LR44 Cell
and reassemble the Battery Cover. Do not overtighten the
screw.

How to Use

1. Operating Lever
2. Locating Post

†† 3. Blade Assembly

with Magnet (Part #177892-00)

4. Knife Sharpener
5. Battery Cover

(Certain Models Only)

6. Pull-Down Cover with Handle
7. Plastic Washers & 2 Screws
8. 1 Cord Hook
9. (1)

1

4

" Spacer Mounting Assembly

10. (4)

1

2

" Spacer Mounting Assemblies

Items 7-10 are located in the packing
materials. Check thoroughly before
discarding.

1. Palanca de operación
2. Guía

†† 3. Ensamble de la cuchilla

con magneto (Part #177892-00)

4. Afilador de cuchillos
5. Cubierta de la batería (Solamente

en algunos modelos)

6. Cubierta de tracción con asa
7. Arandelas plásticas y 2 tornillos
8. Gancho para el cable
9. Un separador de montaje de

1

4

"

10. Cuatro separadores de montaje de

1

2

"

Los componentes del 7-10 se encuentran
entre el material de empaque. Asegúrese de
localizarlos.

1. Levier de fonctionnement
2. Guide de position

†† 3. Couteau avec aimant

(Part #177892-00)

4. Affûte-couteaux
5. Couvercle de la pile

(Certains modèles seulement)

6. Couvercle abaissable

avec poignée

7. Rondelles en plastique et 2 vis
8. 1 crochet pour le cordon
9. 1 jeu de cales de 0,64 mm (

1

4

po)

10. 4 jeux de cales de 1,27 mm (

1

2

po)

Les articles 7 à 10 se trouvent dans le
matériau d’emballage. S’assurer de les
avoir avant de jeter l’emballage.

Flush Bottom
Superficie nivelada
Sans lambrequin

A1

µ

TMR

AM

TMR

Overhang Bottom
Inferior saliente
Avec lambrequin

HOUR

MODE

SET/START

HOUR

MIN

SET/START

MODE

A2

G1

G2

G3

B

C

D

E

F

Esta unidad ha sido diseñada solamente para uso doméstico.
DONDE INSTALAR EL ABRELATAS
El abrelatas Spacemaker† ha sido diseñado para instalarse
debajo de un gabinete. POR FAVOR NO TRATE DE ABRIR
LATAS NI DE AFILAR CUCHILLOS A MENOS QUE EL
ABRELATAS ESTÉ APROPIADAMENTE INSTALADO. Antes de
instalar el abrelatas tome en cuenta lo siguiente:
• Su hábito de trabajo y la posibilidad de instalar otros

aparatos de cocina debajo de los gabinetes.

• No instale el abrelatas sobre ninguna fuente de calor ni de

agua. No instale la unidad detrás, debajo ni enfrente de
ninguna luz del gabinete.

• Asegúrese de instalar el abrelatas al alcance de una toma

de corriente.

INSTALACION DEL ABRELATAS
1. Primero determine si el gabinete es de inferior plano (al ras)

(A1) o de marco saliente (A2). Aunque el gabinete no tenga
marco saliente, deberá usar un separador de

1

2

”.

2. Si el gabinete tiene saliente, mídalo con una regla para

determinar el número de separadores que va a necesitar.
Por ejemplo si mide 2.54 cm (1”) entonces use dos
separadores de 1.27 cm (

1

2

”). Consulte la guía a

continuación:

Saliente

Separadores de

Separadores de

1.27 cm (

1

2

”)

.64 cm (

1

4

”)

Sin saliente

1 Separador

Ninguno

Saliente de

1

2

2 Separadores

Ninguno

Saliente de

3

4

2 Separadores

1 Separador

Saliente de 1”

3 Separadores

Ninguno

Saliente de 2”

4 Separadores

1 Separador

3. Con las puertas del gabinete abiertas, use el separador de

.64 cm (

1

4

”) como guía para marcar un agujero trasero y uno

frontal. Si el gabinete tiene saliente, deslice el ensamble de
montaje hacia enfrente hasta que las dos guías pequeñas al
costado del ensamble entren en contacto con la superficie
interior del saliente. Si el gabinete tiene un inferior nivelado
coloque el ensamble de montaje aproximadamente entre
64 cm -1.27 cm (

1

4

”-

1

2

”) del borde del gabinete hacia atrás.

NOTA: Asegúrese de no colocar el abrelatas muy hacia
atrás. Cierre la puerta del gabinete, suspenda la unidad
hacia el inferior del gabinete y alce la palanca a fin de
asegurarse que cierre sin cuidado. Con un lápiz marque los
dos agujeros en el inferior del gabinete a través de la
plantilla de montaje (B). Retire el ensamble de montaje.

4. Vacíe el estante inferior del gabinete. Asegúrese que el

inferior del gabinete esté limpio, sin residuo de grasa ni
de sucio. Siempre proteja la superficie del mostrador
cuando use un taladro.

PRECAUCION: Cuando taladre use protección para la vista a
fin de evitar lesiones.
5. Comience por hacer un agujero pequeño con un martillo y

un clavo o con una broca pequeña. Sujete la broca de .64
cm (

1

4

”) verticalmente y taladre hacia arriba a través de los

agujeros marcados en el inferior del gabinete.

6. Coloque una arandela plástica en cada tornillo con la

parte plana de la arandela descansando sobre el estante
del gabinete. Por dentro del gabinete coloque el tornillo a
través del agujero ya taladrado. Repita el mismo proceso
con el otro tornillo y la arandela (consulte C).

7. Si el gabinete es de inferior plano use un separador de

1.27 cm (

1

2

”). Para los gabinetes con marco saliente

deslice el número apropiado de separadores en los
tornillos (consulte la guía). Alinee los 2 agujeros en la parte
superior del abrelatas con los tornillos expuestos en el
inferior del ensamble de los separadores y apriete los
tornillos en la parte superior del abrelatas (C).

8. Sujete el gancho al inferior del gabinete o a la pared para

enrollar el cable y así mismo retirarlo del paso.

NOTA: NUNCA USE TACHUELAS NI GRAPAS PARA SUJETAR
EL CABLE.
CONSEJOS PARA ABRIR LATAS
• Este abrelatas no debe usarse para abrir latas con guía de

tirar, las selladas con papel de aluminio ni las que
requieren de una llave. Tampoco es apropiado para abrir
latas sin borde ni las de bordes esquinados.

• Si el borde de la lata tiene un golpe, inviértala y ábrala del

otro lado o comience a abrirla después del área golpeada.
El abrelatas se demora más en abrir latas con bordes
gruesos, disparejos o las que tienen formas fuera de lo
común. En dado caso, gire la lata con la mano para abrirla
con mayor facilidad.

• Los jugos congelados y los alimentos envasados en cartón

deben abrirse en cuanto se sacan del congelador. Las tapas
de aluminio no se adhieren al magneto.

COMO ABRIR LATAS
1. Enchufe el cable a una toma de corriente.
2. Use el asa frontal para bajar la cubierta del abrelatas

hasta caer en su lugar. (D)

3. Alce la palanca de operación, incline la lata de modo que

el borde quede debajo de la guía y baje la palanca
asegurándose que la cuchilla esté por dentro del borde de
la lata. (E) La característica de operación de manos libres
del abrelatas, permite abrir las latas sin necesidad de
sujetar la palanca hacia abajo ni de sostener las latas
mientras las abre a menos que sean muy altas o pesadas.

4. Una vez abierta la lata, el abrelatas para

automáticamente. Para retirar la lata, sujétela con una
mano y alce la palanca con la otra. PRECAUCION: Evite el
contacto con el borde de las latas y el de las tapas ya que
tienen mucho filo. Retire con cuidado la tapa y descártela
del magneto.

CONSEJOS PARA AFILAR CUCHILLOS
• Limpie y seque los cuchillos antes de afilarlos.
• No afile cuchillos de sierra porque les arruinará el

acabado, como tampoco trate de afilar tijeras.

COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS
1. La ranura sesgada del afilador de cuchillos ha sido

diseñada para uso ambidiestro.

2. A fin de obtener mejor resultado, afile toda la cuchilla en un

continuo movimiento y con cuidado aplíquele presión a
medida la pasa a través de la ranura. (F) Repita conforme
sea necesario hasta lograr el filo deseado. Tenga cuidado
al lavar y al secar los cuchillos después de afilarlos.

COMO PROGRAMAR EL MINUTERO DEL RELOJ (Modelos
seleccionados únicamente)
El minutero del reloj digital funciona con batería y no lo
afecta ni las condiciones del tiempo ni el hecho de estar
enchufada o no la unidad. El botón MODE sirve para
cambiar la carátula que exhibe la hora corriente AM o PM
en la esquina inferior derecha de la unidad, a TIMER
(minutero) que aparece como TMR en la esquina superior
derecha.
NOTA: La batería ya viene instalada en el reloj. Sólo tire de
la guía plástica en la cubierta de la batería para activar el
reloj. Aparecerá 0:00 TMR (indicando TIMER) in la carátula.
1. A fin de programar la hora corriente del día: Oprima

MODE y aparecerá REAL TIME en la carátula
indicando las 12:00 AM. Los números avanzarán a las
(12:01, 12:02) hasta que se programe la hora correcta.
Oprima y SOSTENGA el botón SET hasta que la
carátula parpadee. Oprima el botón HOUR a fin de
alcanzar la horra correcta. Oprima el botón MIN para
programar los minutos (G1). Oprima cualquiera de
éstos botones para que los números avancen más
rápido. Oprima SET y la carátula dejará de parpadear.
El reloj está ya programado a REAL TIME (hora actual).

2. Para programar el minutero: oprima el botón MODE y

aparecerá TMR en la esquina superior y aparecerá 0:00 en
la carátula. Oprima los botones HOUR (hora) y MINUTES
(minutos) que desea programar. Por ejemplo, si desea
programar un asado por 3 horas y 15 minutos, oprima los
botones HOUR y MIN hasta que aparezca las 3:15 en la
carátula. Aparecerá una “H” debajo del número “3” y una
“M” debajo del “15”. Al oprimirse el botón SET/START el
minutero dará inicio de inmediato indicando un minuto
menos (en este caso 3:14). El (:) y el TMR continuarán
parpadeando para indicar que el minutero está
funcionando.

3. Si desea verificar la hora corriente mientras está en

funcionamiento el minutero, sólo oprima MODE. Cuando
vuelva a oprimir MODE podrá observar el progreso del
minutero. Una vez que el minutero alcanza la última hora
programada (G2) el minutero comenzará a marcar los
minutos “M” y los segundos “S” comenzando con 59
minutos y 59 segundos. (G3) Observará los segundos “S”
58, 57, 56, etc. avanzar rápido

4. Una vez finalizada la programación escuchará una serie de

bips. El minutero continuará sonando por un minuto o hasta
que se oprima cualquier botón a fin de apagar el minutero.
Asegúrese de oprimir MODE nuevamente para que
aparezca la hora corriente en la carátula.

5. Para programar el minutero a cualquier hora, oprima los

botones HOUR y MIN al mismo tiempo y el minutero
volverá a indicar 0:00 sin parpadear, listo para ser
programado de nuevo.

6. El reloj indicará la hora hasta gastarse por completo la

batería. Para instalar una batería nueva, destornille la
cubierta de la batería dentro de la puerta de tracción,
pero sujétela en su lugar ya que la batería está dentro de
un resorte. Reemplace la batería gastada con una pila
LR44 y coloque nuevamente la cubierta. No apriete el
tornillo demasiado.

Como Usar

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
L’ouvre-boîtes Spacemaker† est conçu pour être installé
sous une armoire. Même si on peut s’en servir sans
l’installer, NE PAS ESSAYER D’OUVRIR DES BOÎTES AVANT
D’AVOIR BIEN INSTALLÉ L’APPAREIL. Pour choisir
l’emplacement de l’appareil,
• tenir compte des habitudes normales de travail et de l’ajout

éventuel d’appareils qui s’installent sous l’armoire;

• ne pas installer l’appareil au-dessus d’une source de

chaleur ni d’un évier, ni à proximité d’un appareil
d’éclairage fixé sous l’armoire;

• s’assurer que le cordon puisse se rendre à une prise

électrique.

INSTALLATION DE L’OUVRE-BOÎTES
1. Il faut d’abord déterminer si l’armoire a un lambrequin

(bordure sous le devant de l’armoire) (A2) ou non (A1).
Même s’il n’y a pas de lambrequin, il faut utiliser un jeu
de cales de 1,27 mm (

1

2

po).

2. Lorsque l’armoire a un lambrequin (il y a un creux sous

l’armoire), utiliser une règle pour en mesurer l’épaisseur et
déterminer le nombre de cales nécessaires. Ainsi, lorsque
le creux mesure 2,54 cm (1 po), utiliser deux jeux de cales
de 1,27 cm (

1

⁄2 po). Consulter le tableau suivant.

Épaisseur du creux

Jeu de cales de

Jeu de cales de

1,27 cm (

1

2

po)

0,64 cm (

1

4

po)

Nombre

Nombre

Aucun

1

Aucun

1,27 cm (

1

2

po)

2

Aucun

1,91 cm (

3

4

po)

2

1

2,54 cm (1 po)

3

Aucun

5 cm (2 po)

4

1

3. Ouvrir les portes de l’armoire et se servir d’un jeu de cales

de 0,64 cm (

1

4

po) pour marquer l’emplacement d’un trou

avant et d’un trou arrière. Lorsqu’il y a un creux, faire
glisser le jeu de cales vers l’avant jusqu’à ce que les deux
petites languettes qui se trouvent sur un côté du jeu
entrent en contact avec la surface intérieure du creux.
Lorsqu’il n’y a pas de creux, placer le jeu de cales entre
0,64 cm et 1,27 cm (

1

4

et

1

2

po) du devant de l’armoire.

NOTE : S’assurer que l’appareil n’est pas trop à l’arrière.
Refermer la porte de l’armoire, soulever l’appareil à
l’endroit voulu et soulever le levier pour s’assurer qu’il
fonctionne librement. Utiliser un crayon pour marquer
l’emplacement des trous du jeu (B) sous l’armoire. Retirer
le jeu de cales.

4. Vider le fond de l’armoire. Bien en nettoyer la surface

inférieure afin d’en enlever toute trace de graisse ou de
saleté. Recouvrir le comptoir afin de ramasser la sciure
provenant du perçage.

MISE EN GARDE : Il est conseillé de porter des lunettes de
sécurité pendant les travaux de perçage afin d’éviter les
risques de blessures provenant des éclats.
5. Percer un petit trou à l’aide d’un clou ou d’un petit foret.

Placer la perceuse de 0,64 cm (

1

4

po) à la verticale sur

l’emplacement des trous et percer le dessous de
l’armoire.

6. Installer une rondelle en plastique sur chacune des vis. Le

côté plat de la rondelle doit reposer contre la tablette de
l’armoire. Insérer la vis dans le trou de l’intérieur de
l’armoire. Répéter pour chacune des vis et des rondelles
qui restent (C).

7. Dans le cas des armoires sans lambrequin, il faut installer

un jeu de cales de 1,27 cm (

1

2

po). Dans le cas des armoires

à creux, placer le nombre approprié de jeux (consulter le
tableau) sur les vis qui sortent de l’armoire. Aligner les deux
trous du dessus de l’ouvre-boîtes sur les vis et serrer ces
dernières dans les écrous filetés qui se trouvent sur le
dessus de l’ouvre-boîtes (C).

8. Étendre le cordon vers une prise et se servir du crochet

pour éloigner le cordon en le fixant sous l’armoire ou
contre le mur arrière.

NOTE : NE PAS UTILISER D’AGRAFES POUR RETENIR LE
CORDON EN PLACE.
CONSEILS PRATIQUES RELATIFS AU PERÇAGE
• Il ne faut pas utiliser l’ouvre-boîtes pour ouvrir des boîtes

dotées d’autres systèmes d’ouverture (languette à
soulever, sceau en aluminium à décoller ou clé). L’ouvre-
boîtes n’ouvre pas les boîtes sans rebord ni celles à coins
aigus.

• Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou irrégulier,

ouvrir la boîte du côté opposé à la bosse ou commencer la
coupe juste après la bosselure. Les boîtes dont le rebord
est large, inégal ou de forme irrégulière, peuvent faire caler
l’appareil. Dans ce cas, tourner légèrement la boîte à la
main afin d’en faciliter la coupe.

• Il faut ouvrir les boîtes en carton de jus ou d’aliments

congelés dès qu’on les sort du congélateur. Les couvercles
en aluminium n’adhèrent pas à l’aimant.

UTILISATION
1. Brancher le cordon dans une prise électrique.
2. Utiliser la poignée avant pour abaisser le couvercle de

l’appareil et l’enclencher en place (D)

3. Soulever le levier, incliner la boîte de sorte que le rebord

s’insère sous le guide de position. Abaisser alors le levier
en s’assurant que la lame se trouve à l’intérieur du rebord
(E). Puisque l’ouvre-boîtes comporte la fonction mains
libres, il n’est pas nécessaire de maintenir le levier
abaissé ni de soutenir la boîte pendant la coupe. Il est
toutefois préférable de soutenir les boîtes très hautes ou
très lourdes.

4. L’ouvre-boîtes s’arrête automatiquement lorsque la boîte

est ouverte. Pour retirer cette dernière, la saisir d’une
main et de l’autre, soulever le levier. MISE EN GARDE :
Éviter de toucher aux rebords découpés du couvercle ou
de la boîte; ceux-ci sont tranchants. Retirer le couvercle
avec soin de l’aimant et le jeter.

CONSEILS PRATIQUES RELATIFS À L’AFFÛTAGE DE
COUTEAUX
• Nettoyer et assécher les couteaux avant de les affûter.
• Ne pas tenter d’affûter des lames en dents de scie car cela

risque de les déformer. Ne pas affûter de ciseaux.

UTILISATION DE L’AFFÛTE-COUTEAUX
1. La fente de l’affûte-couteaux est inclinée afin d’en faciliter

l’utilisation pour les droitiers et les gauchers.

2. Afin d’optimiser les résultats, affûter toute la longueur de la

lame en une seule passe en tirant soigneusement la lame à
travers la fente et en la soulevant légèrement vers soi (F).
Répéter jusqu’à l’obtention de l’affûtage voulu. Nettoyer et
assécher les couteaux après les avoir affûtés. Manipuler la
lame avec soin après l’avoir affûtée.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE-MINUTERIE
(Certains modèles seulement)
L’horloge-minuterie à affichage numérique fonctionne
à l’aide d’une pile. Il n’est donc pas nécessaire de laisser
l’appareil branché. La touche MODE sert à passer de
l’HEURE JUSTE dotée d’un point indiquant les heures du
matin (AM) ou de l’après-midi (PM) dans le coin inférieur
droit à la MINUTERIE, indiqué par la mention TMR dans le
coin supérieur droit.
NOTE : La pile se trouve déjà dans l’appareil. Il suffit de
retirer la languette de plastique du couvercle de la pile pour
actionner l'horloge. La mention "0:00 TMR" (indiquant qu'il
s'agit de la minuterie) sera affichée.
1. Pour régler l'heure juste, enfoncer la touche MODE et

l'affichage indiquera l'heure (REAL TIME) à 12:00 AM.
L'heure défilera (12:01, 12:02) jusqu'à ce qu'on la règle.
Enfoncer et maintenir enfoncée la touche de réglage
(SET) jusqu'à ce que l'affichage clignote. Enfoncer la
touche des heures (HOUR) jusqu'à l'obtention de
l'heure juste. Enfoncer la touche des minutes (MIN)
pour obtenir l'heure appropriée (G1). On peut maintenir
l'une ou l'autre de ces touches enfoncées pour
avancer rapidement. Enfoncer la touche de réglage et
l'affichage arrête de clignoter. L'horloge est alors
réglée à l'heure juste.

2. Pour régler la minuterie (TIMER), enfoncer la touche MODE

et la mention TMR apparaît dans le coin supérieur droit
avec l’affichage 0:00. Enfoncer les touches des heures et
minutes jusqu’à l’obtention du temps à minuter. Ainsi, pour
indiquer la cuisson d’un rôti au bout de 3 h 15, enfoncer les
touches des heures et minutes jusqu’à 3:15. Il y aura un H
sous le 3 et un M sous 15. Le compte à rebours commence
lorsqu’on appuie sur la touche de réglage à une minute de
l’heure choisie (3:14 dans le cas présent). Le deux-points et
la mention TMR clignotent tout le long du compte à rebours.

3. Pour voir l’heure juste pendant le compte à rebours, il

suffit d’appuyer sur la touche MODE et l’heure juste est
affichée. Lorsqu’on appuie de nouveau sur la touche
MODE, on revient à la minuterie. À la dernière heure du
compte à rebours (G2), la minuterie affiche
automatiquement les minutes (M) et les secondes (S) en
commençant par 59:59 (G3). Le compte à rebours des
secondes se fait vite.

4. À la fin du compte à rebours, l’appareil émet une série de

timbres sonores. Il émet des sons pendant une minute ou
jusqu’à ce qu’on enfonce toute touche pour arrêter la
minuterie. Ne pas oublier de revenir à l’heure juste à
l’aide de la touche MODE.

5. Pour remettre la minuterie à zéro en tout temps, il suffit

d’enfoncer simultanément les touches des heures et des
minutes et de les maintenir enfoncées. La minuterie
revient alors à 0:00 sans clignoter et on peut la régler de
nouveau.

6. L’horloge fonctionne aussi longtemps que la pile. Pour

remplacer la pile, il faut dévisser le couvercle de la pile
qui se trouve dans le couvercle abaissable et le retenir
car la pile se trouve sur un ressort. Remplacer la pile par
une nouvelle pile LR44 et remettre le couvercle en place.
Éviter de trop serrer la vis.

Utilisation

Product may vary slightly from what is illustrated./El producto puede variar ligeramente del ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

†† Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor

Remplaçable par le consommateur

EC700.Pub177142-RV3 10/1/02 3:27 PM Page 2

Advertising