Kemo Electronic M175 User Manual

Fe d gb pl nl rus, L020

Advertising
background image

M175 | Tiervertreiber Ultraschall leistungsstark

Dieser Ultraschallgenerator erzeugt sehr laute, sirenenartig pulsierende, aggressive Ultraschalltöne,

welche von vielen Tieren als äußerst unangenehm empfunden und daher weitgehend gemieden werden (sehr

häufig, nicht immer!). Der Generator sollte eingesetzt werden, um Nagetiere, Insekten, Krabbelparasiten, Wild

+ Vögel fern zu halten. Wenn größere Flächen beschallt werden sollen, können bis zu 2 Zusatzlautsprecher Nr.

L020 angeschlossen werden (liegen nicht bei). Die Tonfrequenz ist einstellbar zwischen Ultraschall (für Men-

schen nicht hörbar) und für Menschen hörbare, laute + hohe Töne.

M175 | Animal repeller ultrasonic high-performance

This ultrasonic generator produces very loud and aggressive ultrasonic sounds pulsating like a siren,

which many animals perceive as extremely unpleasant and, therefore, try to avoid them as far as possible (very

often, but not always!). The generator should be used to keep away rodents, insects, crawling parasites, game

and birds. If larger areas shall be exposed to ultrasound up to 2 additional loudspeakers L020 may be connected

(not enclosed). The audio frequency may be adjusted between ultrasound (not audible to men) and loud + high

sounds that are audible to men.

M175 | Ahuyentador animal ultrasónico de alto rendimiento

Este generador ultrasónico produce tonos ultrasónicos muy altos y agresivos pulsantes como una

sirena que muchos animales perciben como muy molesto y por eso la evitan en posible (muy frecuentemente

pero no siempre!). El generador deberia emplearse para mantener alejado roedores, insectos, parásitos hor-

migueros, y aves. Si Vd. quiere sonorizar superficies más grandes, se pueden conectar hasta 2 altavoces adici-

onales L020 (no adjuntos). La audiofrecuencia se puede ajustar entre ultrasonido (no audible por el hombre) y

tonos altos + agudos que son audibles por el hombre.

M175 | Chasseur animal ultrasonique de rendement élevé

Ce générateur ultrasonique produit des sons ultrasoniques très forts et agressifs pulsant comme une

sirène que beaucoup d’animaux sentent comme extrêmement gênants et les évitent en grande partie (très

souvent, mais pas toujours!). On devrait employer le générateur pour tenir éloigné des rongeurs, des insectes,

des bestioles parasites, du gibier et des oiseaux. Si on veut sonoriser des superficies plus grandes, on peut rac-

corder jusqu’à 2 haut-parleurs additionnels L020 (pas inclus). On peut ajuster l’audiofréquence entre ultrason

(pas audible pour l’homme) et des sons forts + hauts audibles pour l’homme.

M175 | Hoogvermogen ultrasonoor dieren verjager

Deze ultrasoon generator veroorzaakt een zeer harde pulserende agressieve hoge tonen, die door

dieren als erg onaangenaam ervaren wordt, en daardoor het gebied waar de tonen hoorbaar zijn (meestal,

maar niet altijd) vermeden wordt. Deze verjager is bedoelt tegen knaagdieren, insecten, krabparasieten, wild en

gevogelte. Bij grotere oppervlakten kan deze verjager uitgebreid worden met 2 extra luidsprekers, Kemo L020,

deze zijn optioneel. De toonfrequentie is instelbaar (van hoorbaar tot niet hoorbaar voor mensen).

M175 | Ultradźwiękowy odstraszacz dużej mocy przeciwko szkodnikom

Ten generator ultradźwiękowy wytwarza bardzo głośne, podobne do syreny, pulsujące, agresywne

ultradźwięki, które dla wielu zwierząt są odczuwane jako szczególnie dokuczliwe i dlatego w dużej mierze starają

się ich unikać (bardzo często, nie zawsze!). Generator powinien być zastosowny aby trzymać z daleka gryzonie,

insekty, pasożyty, dzkie zwierzęta i ptaki. W przypadku konieczności nagłośnienia większego obszaru, można

dodatkowo dołączyć max. 2 dodatkowe głośniki o numerze L020 (nie ma ich w zestawie). Częstotliwość dźwięku

jest regulowana od ultradźwięków (niesłyszalnych dla ludzi) do dźwięków dla ludzi słyszalnych, głośne wysokie

dźwięki.

M175 | Мощное ультрaзвуковоe устройство для

отпугивания животных

Дaнный ультрaзвуковой гeнeрaтор вырaбaтывaeт очень сильные, пульсирующиe, aгрeссивныe

ультрaзвуковыe сигнaлы, которыe являются крaйнe нeприятными для многих животных, и от которых

они уходят нa большоe рaсстояниe (очень часто, но не всегда!). Гeнeрaтор примeняeтся для отпугивания

грызунов, нaсeкомых, ползучих пaрaзитов, диких звeрeй, птиц, и т.д. Если необходимо покрыть сигнaлом

большую площaдь, к прибору можно подключить до 2-х дополнитeльных громкоговоритeлeй L020 (к

поставке не прикладываются). Чaстоту сигнала можно настроить от ультразвука (человек не слышет

такой звук ) до слышимых для людей сильных и высоких тонов.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Vertreibung von Wildtieren und Ungeziefer mittels Ultraschall-Töne.

Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:

Das Gerät kann an einer trockenen Stelle an die Wand geschraubt werden. Bitte beachten Sie, dass sich Ultraschalltöne sehr gradlinig

(ähnlich wie Licht) ausbreiten. Der Generator sollte daher so angeordnet werden, dass der Lautsprecher möglichst direkt auf die zu

schützende Fläche strahlt. Hindernisse (z.B. Schränke, Regale) werfen „Schatten“, der Ultraschallton wird hinter diesen Hindernissen

wesentlich leiser. Wenn Sie ihn also z.B. gegen Mäuse einsetzen wollen, dann bauen Sie den Generator nicht oben an die Zimmer-

wand sondern unten an die Fußleiste. Dort ist für die kleinen Mäuse die Wirkung am stärksten. Mit dem Regler wird die Frequenz

eingestellt. Der Regler wird verstellt, indem man mit einem kleinen Schraubendreher den weißen Pfeil im schwarzen Regler vorsichtig

verdreht. Wenn der Regler zum Anschlag links gedreht wird, ist der Ton ca. 8.000 Hz und für Menschen hörbar. Je weiter Sie nach

rechts drehen, desto höher wird der Ton und ist dann ab einer Stelle für Menschen nicht mehr hörbar. Je nach Tierart ist die Frequenz,

auf die diese Tiere am besten reagieren verschieden und muss ausprobiert werden. Einige „Erfahrungswerte“ sind auf der Skala am

Frequenzregler angegeben. Um Vögel zu vertreiben sind im Allgemeinen niedrige Frequenzen notwendig (z.B. 12 kHz), die auch

von Menschen gehört werden können. Wenn Sie also Ihren Kirschbaum schützen wollen, sollten Sie den Regler in das Feld „4 - 5“

drehen (ausprobieren). Um einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden empfehlen wir, diese Ungezieferscheuche nicht im Dauerbetrieb

zu betreiben, sondern über eine Schaltuhr zu den aktiven Zeiten des Ungeziefers einzuschalten. An die beiden Klemmen, die in dem

Gehäuse sind, wird die Betriebsspannung von 12 V Gleichspannung angeschlossen (Steckernetzteil oder Batterie). Zu hohe Betriebs-

spannung (> 15 V) ist für das Gerät schädlich und führt zum Defekt. Da jedes Gerät sorgfältig vor dem Versand geprüft wurde, ist ein

Kulanzersatz nicht möglich. Bitte achten Sie auch auf die richtige Polung der Betriebsspannung (Plus an Plus und Minus an Minus).

Um die Wirkung des Ultraschallgenerators auf größere Flächen oder in verschiedenen Räumen zu erhöhen, können an jedes Gerät

bis zu 2 Stück Zusatzlautsprecher angeschlossen werden. Dazu sind nur die unter der Nr. Kemo L020 erhältlichen Speziallautsprecher

geeignet. Diese haben das gleiche Gehäuse wie das Grundgerät und können ebenso wie das Grundgerät an der Wand befestigt

werden. Eine kleine Leuchtdiode im Zusatzlautsprecher zeigt jeweils die Funktion des Zusatzlautsprechers während des Betriebes

an. Zum Einbau in Decken, Gehäusen usw. bieten wir als Zusatzlautsprecher auch unseren Piezo - Trichterlautsprecher L001 an. Der

L001 hat aber keine eingebaute Leuchtdiode wie der L020! Wenn die Zusatzlautsprecher im Freien betrieben werden, müssen diese

vor direktem Regen geschützt werden (z.B. unter dem Dachvorsprung montieren).

Hinweis: Ultraschalltöne stellen für die Tiere nur eine sehr starke Belästigung dar. In Ausnahmefällen kann es passieren, dass die

Tiere sich trotz Ultraschalltöne nicht verscheuchen lassen. Das kann dann vielleicht folgende Gründe haben:

1) Die Tiere haben in der Nähe der Ultraschallscheuche Jungtiere zu versorgen, die sie auf keinen Fall verlassen werden.

2) Es besteht Nahrungsmittelknappheit, und Nahrung ist nur in der Nähe der Ultraschallscheuche zu beschaffen (keine Ausweich-

möglichkeit).

3) Gewöhnung an Ultraschalltöne. Ältere Fernsehgeräte geben auch Ultraschalltöne ab (vom Zeilentrafo). Haustiere können sich

eventuell daran gewöhnen.

4) Wenn Raubtiere Duftmarken hinterlassen haben (z.B. Marder), dann wollen diese Tiere ihr Revier verteidigen und lassen sich auch

von Ultraschalltönen nicht verscheuchen. In diesem Fall reinigen Sie bitte den Raum von den Duftmarken des Tieres.

Technische Daten:

Betriebsspannung: 12 - 14 V/DC (stabilisiertes Netzteil oder 12 V Akku > 12 Ah) | Stromaufnahme: max. 150 mA | Ein-

stellbarer Frequenzbereich: ca. 7 kHz - 38 kHz, Sirenenartig pulsierend | LED-Anzeigen: je eine LED für „Power On“ und

„Schallabgabe“ | Anschlüsse: für bis zu 2 Zusatzlautsprecher L020 (liegen nicht bei) | Akustische Reichweite: max. 100 m, mit

Zusatzlautsprechern L020 erweiterbar | Schalldruck: max. 135 dB ± 30% | Lautsprecher: High-Power-Ultraschall-Lautsprecher

mit Plastikmembran | Maße: ca. 140 x 65 x 37 mm

Frequenzen nach Reglerstellung (1 kHz = 1000 Hz):

1 - 2: ca. 8 - 9 kHz | 3: ca. 9 - 10 kHz | 4: ca. 10 - 12 kHz | 5: ca. 12 - 14 kHz | 6: ca. 14 - 16 kHz | 7: ca. 17 - 19 kHz | 8: ca.

26 - 30 kHz | 9 - 10: ca. 38 - 43 kHz

Erfahrungswerte:

Vögel: ca. 10 - 12 kHz | Nagetiere, Raubtiere: ca. 20 - 30 kHz | Insekten: ca. 27 - 38 kHz

Wichtiger Hinweis!

Die Ultraschalltöne dieses Generators sind extrem laut. Bitte richten Sie die Lautsprecher nicht in Richtungen, wo sich Menschen

dauerhaft in kurzen Entfernungen (< 5 m) aufhalten. Das ist gesetzlich verboten. Oder Sie reduzieren die Lautstärke, indem Sie den

Lautsprecher teilweise abdecken (Abdeckblech, in dem nur ein Loch von ca. 15 mm frei bleibt).

In England werden Geräte dieser Art in der Frequenzstellung 5 - 6 (14 - 16 kHz) gerne in Bereichen aufgestellt, in denen sich Ju-

gendliche und Kinder nicht aufhalten sollen. Jugendliche und Kinder nehmen diesen Ton nicht als Ton war, sondern fühlen sich in

dem Schallbereich nicht wohl und verlassen diesen Ort. Wir möchten darauf hinweisen, dass das zwar in England geduldet wird, in

anderen Staaten wie z.B. Deutschland verboten ist!!!!!

Entsorgung:

Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstel-

len wo auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro

oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).

Use as directed:

To drive away wild animals and vermin by ultrasonic sounds.

Mounting instructions + Setting into operation:

The equipment can be screwed at a dry spot of a wall. Please pay attention to the fact that ultrasonic sounds extend very rectilinear

(similar to light). Therefore, the generator should be arranged in such a way that the loudspeaker radiates directly on the area to be

protected. Obstacles (e.g. cupboards, shelves) cast „shadows“, the ultrasonic sound behind these obstacles is considerably weaker.

So if you want to use it as banisher against e.g. mice, you should not install the generator at the top of the wall but at the baseboard.

At this spot the effect on little mice is the strongest. The frequency can be adjusted by using the controller. To change the position of

the controller use a little screwdriver and twist the white arrow in the black controller carefully. If the controller will be turned left side

up to the stop, the sound is approx. 8.000 Hz and audible for human beings. The more you turn to the right the higher is the sound

and from a certain point on no more audible for human beings. Every species of animal reacts on its own frequency which has

to be tested accordingly. Some „practical values“ are specified on the scale of the frequency controller. In order to scare away birds,

usually lower frequencies (e.g. 12 kHz) are necessary which are also audible for human beings. Therefore, if you want to protect

your cherry-tree you should turn the controller to the field “4 - 5” (try it out). In order to avoid that the animals get accustomed to

the frequency, we recommend not to operate this ultrasonic vermin scare permanently but only to have it switched on through a

timer during the active periods of the vermins. The operating voltage of 12 V d.c. voltage (plug-in power supply or battery) will be

connected at the two terminals, which are in the housing. Too high operating voltage (> 15 V) is harmful to the device and leads to

a defect. Since every device has been tested carefully before dispatch, compensation is not possible. Please also observe the correct

polarity of the operating voltage (positive to positive and negative to negative).

To increase the effect of the ultrasonic generator on larger surfaces or in different rooms you may connect up to 2 additional louds-

peakers to each device. For this purpose only the special loudspeakers Kemo No. L020 are suitable. Those have the same case as

the base equipment and can be fastened at the wall, too, just like the base equipment. A little light-emitting diode in the additional

loudspeaker indicates the function of each additional loudspeaker during operation. For installation into ceilings, cases etc. we also

offer our Piezo funnel-loudspeaker L001 as additional loudspeaker. However, L001 does not have any light emitting diode installed

like the L020! If the additional loudspeakers shall be used outside as well, they have to be protected from direct rain (e.g. mounting

under the roof ledge).

Note: Ultrasonic sounds do merely represent a strong pestering for animals. It may happen in exceptional circumstances that it won‘t

be possible to chase away the animals despite the ultrasonic sounds. This may have the following reasons:

1) The animals have to take care of their offspring close to the ultrasonic banisher and they will not leave them in any case.

2) There is a shortage of feed and feed can only be found close to the ultrasonic banisher (no alternatives).

3) Adaptation to ultrasonic sounds. Old television sets do also release ultrasonic sounds (from the line output transformer). Pets may

get used to them.

4) If wild animals have left their scent marks (e.g. martens), then these animals want to defend their territory and ultrasonic sounds

will not chase them away. In this case please clean the area where the animals have left their scent marks.

Technical data:

Operating voltage: 12 - 14 V/DC (stabilized power supply or 12 V accumulator > 12 Ah) | Current consumption: max. 150 mA

| Adjustable frequency range: approx. 7 kHz - 38 kHz. Pulsating like a siren | LED displays: one LED each for „Power On“ and

„Sound Emission“ | Connections: for up to 2 additional loudspeakers L020 (not enclosed) | Acoustic range: max. 100 m, may be

extended with additional loudspeakers L020 | Acoustic pressure: max. 135 dB ± 30% | Loudspeakers: High-power ultrasonic

loudspeakers with plastic membrane | Dimensions: approx. 140 x 65 x 37 mm

Frequencies after adjustment of the controller (1 kHz = 1000 Hz):

1 - 2: approx. 8 - 9 kHz | 3: approx. 9 - 10 kHz | 4: approx. 10 - 12 kHz | 5: approx. 12 - 14 kHz | 6: approx. 14 - 16 kHz | 7:

approx. 17 - 19 kHz | 8: approx. 26 - 30 kHz | 9 - 10: approx. 38 - 43 kHz

Practical values:

Birds: approx. 10 - 12 kHz | rodents, predators: approx. 20 - 30 kHz | insects: approx. 27 - 38 kHz

Important note!

The ultrasonic tones of this generator are extremely loud. Please do not adjust the loudspeakers into directions where people stay

permanently at short distances (< 5 m). This is prohibited by law. Or you may reduce the volume by partly covering the loudspeaker

(cover plate in which only one hole of approx. 15 mm remains free).

In England devices of this kind with a frequency setting of 5 - 6 (14 - 16 kHz) are preferably installed in areas where teenager and

children shall not stay. Teenagers and children do not perceive this sound as sound but do not feel good in this acoustic range and

will leave that place. We like to point out that although this is tolerated in England it is prohibited in other states as e.g. Germany!!!!!

Disposal:

This device may not be disposed of with the household waste. It has to be delivered to collecting points where television sets,

computers, etc. are collected and disposed of (please ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for

electronic waste).

F

E

D

GB

PL

NL

RUS

1/2

www.kemo-electronic.de

P / Module / M175 / Beschreibung / 02028DI / KV050 / Einl. Ver. 001

672 108

D | Frequenzen nach Reglerstellung (1 kHz = 1000 Hz):

1 - 2: ca. 8 - 9 kHz | 3: ca. 9 - 10 kHz | 4: ca. 10 - 12 kHz | 5: ca. 12 - 14

kHz | 6: ca. 14 - 16 kHz | 7: ca. 17 - 19 kHz | 8: ca. 26 - 30 kHz | 9 - 10: ca.

38 - 43 kHz

Erfahrungswerte:

Vögel: ca. 10 - 12 kHz | Nagetiere, Raubtiere: ca. 20 - 30 kHz | Insekten:

ca. 27 - 38 kHz

GB | Frequencies after adjustment of the controller (1 kHz = 1000 Hz):

1 - 2: approx. 8 - 9 kHz | 3: approx. 9 - 10 kHz | 4: approx. 10 - 12 kHz |

5: approx. 12 - 14 kHz | 6: approx. 14 - 16 kHz | 7: approx. 17 - 19 kHz | 8:

approx. 26 - 30 kHz | 9 - 10: approx. 38 - 43 kHz

Practical values:

Birds: approx. 10 - 12 kHz | rodents, predators: approx. 20 - 30 kHz | in-

sects: approx. 27 - 38 kHz

D | Anschlussmöglichkeit

für 2 Zusatzlautsprecher

GB | Possibility to connect

2 additional loudspeakers

2

1

D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige

Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor

dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.

GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This contains

important information starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be

read carefully before assembling!

E | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002 que se incluyen. ¡Ellas contienen informacion impor-

tante sobre la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y

se debe leer con esmero antes del montaje!

F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations

importantes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il faut

le lire attentivement avant l’ensemble!

NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het mon-

teren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen

zorgvuldig gelezen worden.

PL | Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym druku „Ogólnie obowiązujące zalecenia” Nr M1002. Broszura ta

zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia i bezpieczeństwa! Jest ona częścią instrukcji i musi być przed montażem dokładnie

przeczytana.

RUS | Прeдупрeждeниe: Слeдитe пожaлуйстa зa спeциaльно покaзaными “Общими инструкциями” в приложeнной брошюрe

Но. М1002. В нeй нaходятся вaжныe инструкции пускa модуля в рaбочий рeжим и вaжныe инструкции по бeзопaсности трудa.

D

GB

L020

L020

12

V/DC L020

12022

Advertising