De f nl rus gb – Kemo Electronic M168 User Manual

Page 2

Advertising
background image

M168

M168

P / M168 / Einleger / 24026DU / 220 x 160 mm

Das Modul ist eine sehr effiziente Hilfe gegen Spannungsspitzen. Es ist aber nur ein zusätzlicher Schutz und

keine Garantie, dass immer und in jedem Fall der Ausfall eines elektronischen Gerätes oder eines Beleuch-

tungskörpers im KFZ verhindert wird! Wir übernehmen deshalb nur die gesetzlich vorgeschriebene Gewähr-

leistung für das Modul und haften nicht für weitere Kosten wie Montagekosten, Ersatz oder Reparatur von

anderen Geräten oder Bauteilen im KFZ usw.

The module is a very efficient help against voltage spikes. But it is only an additional protection and does not

represent any guarantee that the breakdown of an electronic device or a lighting fitting in the motor vehicle

can be avoided always and in every case! Therefore, we only assume the warranty prescribed by law for the

module and are not liable for other costs such as assembly costs, replacement or repair of other devices or

components in the motor vehicles, etc.

Supresor de puntas de tensión para automóviles. Suprime permantemente todas las puntas de tensión en la

red de a bordo de automóviles!

Impide daños a la electrónica de a bordo sensible por puntas de tensión en el sistema eléctrico. Prolonga la

duración útil de bombillas por la absorción de puntas de tensión. Protege durante la conexión en puente con

un cable de empalme para puesta en marcha.

Puntas de tensión en la red de a bordo pueden proceder de dínamos que no funcionan debidamente, de

contactos intermitentes en la instalación de cables (puntas de tensión inductivas proceden de contactos

intermitentes) y de baterías de coche defectuosas. Aparatos adicionales conectados con altas puntas de

consumo de corriente por impulsión como frigoríficos y equipos de amplificación de muy alta potencia pueden

también causar altas puntas de tensión en la red de a bordo. Puntas de tensión pueden ser especialmente

peligrosas durante una conexión en puente con un cable de empalme para puesta en marcha.

Este módulo se debe conectar simplemente en paralelo a la batería de coche 12 V/DC, la polaridad es igual

(polarización inversa no es posible). El módulo normalmente no necesita ninguna corriente.

El módulo es una ayuda muy eficiente contra puntas de tensión. Pero es solamente una protección adicional

y no representa ninguna garantía que se puede impedir siempre y en todo caso el fallo de un aparato electró-

nico o de un aparato de alumbrado en un automóvil! Por eso asumimos solamente la garantía prescrito por la

ley para el módulo y no respondemos de otros gastos como gastos de montaje, reemplazo o reparación de

otros aparatos o componentes en el automóvil, etc.

Datos técnicos:

Campo de aplicación: red de a bordo 12 V de automóviles | Carga máxima de energía: i max 8/20 µs

2000 A | Medidas: aprox. 30 x 25 x 15 mm (sin eclisas de sujeción)

Limiteur de pointes de tension pour véhicules automobiles. Supprime continuellement toutes les pointes de

tension dans le réseau de bord des véhicules automobiles!

Empêche des endommagements à l’électronique de bord sensible par des pointes de tension dans le réseau

de bord. Prolonge la durée de vie des lampes à incandescence par absorber les pointes de tension. Protège

pendant le pontage avec un câble de démarrage.

Des pointes de tension dans le réseau de bord peuvent résulter des dynamos qui ne marchent pas en bonne

et due forme, des contacts intermittents dans l’installation des câbles (des pointes de tension inductives

proviennent des contacts intermittents) et des batteries pour auto défectueuses. Des dispositifs complémen-

taires raccordés avec hautes pointes de consommation de courant à impulsions comme des réfrigérateurs et

des installations d’amplification très performantes peuvent aussi causer des hautes pointes de tension dans le

réseau de bord. Les pointes de tension sont particulièrement dangereuses pendant le pontage avec un câble

de démarrage.

Ce module est raccordé simplement en parallèle à la batterie pour auto 12 V/DC, la polarité n’importe pas (une

polarité inversée n’est pas possible). Normalement, le module n’a pas besoin de courant.

Le module est une aide très efficace contre les pointes de tension. Mais c’est seulement une protection

additionnelle et ne représente pas une garantie que la panne d’un appareil électronique ou d’un appareil

d’éclairage dans le véhicule automobile peut être empêchée toujours et en tous cas! Pour cette raison, nous

assumons seulement la garantie pour le module qui est prescrite par la loi et ne sommes pas responsable

d’autres frais comme des coûts de montage, remplacement ou réparation d’autres appareils ou pièces dans le

véhicule automobile, etc.

Données techniques:

Rayon d’application: réseau de bord 12 V des véhicules automobiles | Capacité d’énergie max.: i max

8/20 µs 2000 A | Dimensions: env. 30 x 25 x 15 mm (sans éclisses de fixation)

Overspanning-killer voor vrachtauto’s. Onderdrukt constant alle spanningspieken aan boord in de vrachtauto!

Voorkomt schade aan uw gevoelige elektronica, die voortkomen uit spanningspieken. Verlengt de levensduur

van gloeilampen door het absorberen van spanningspieken. Bij het gebruik van starterkabel, tijdens het

starten, beveiligd deze moduul uw elektronica.

Spanningspieken in de auto kunnen ook ontstaan door de kabel of slechte contacten van de Dynamo (door

slechte verbindingen met de dynamo kunnen inductieve pieken ontstaan). Ook aangesloten extra apparaten

met pulsen, hoge stroom pieken zoals inschakelen van koelkasten, of groot vermogenversterkers kunnen

spanningpieken veroorzaken. Bijzonder gevaarlijk is de spanningspiek bij het starten met starterkabels (2

auto’s naast elkaar).

Dit moduul wordt eenvoudig parallel met de accu van 12 V/DC aangesloten, + en – aansluiting maakt niets

uit.

Het verbruikt in rust geen stroom. Het moduul is een effectieve hulp tegen spanningspieken.

Het geeft geen enkele garantie, dat alle apparaten of lampen altijd 100% beveiligd zijn! Wij zijn dan ook niet

aansprakelijk voor schade, dit is een extra hulpmiddel.

Technische gegevens:

Toepassing: 12 V boordspanning van vrachtauto’s | Max. energie belasting: i max 8/20 µs 2000 A |

Afmetingen: ca. 30 x 25 x 15 mm (zonder bevestigingsogen)

Подaвлeниe пиков нaпряжeния для автомобилей. Прибор подaвляeт всe пики нaпряжeния в бортовой с

eти aвтомобиля!

Прeпятствуeт поврeждeнию чувствитeльной бортовой элeктроники из за перенaпряжeния в бортовой

сeти. Из за отсутствия пиков нaпряжeния, увеличивается врeмя эксплуатации лaмп нaкaливaния. А так

же зaщищaeт приборы в бортовой сeти автомобиля, при примeнeнии вспомогaтeльного стaртового кaб

eля.

Пики нaпряжeния могут появиться в бортовой сeти из–зa нeпрaвильно рaботaющих генераторов,

плохих контaктов в кaбeльных цепях (из за плохих контaктов возникaют индуктивныe пики нaпряжe

ния) и неисправных aвтоакумуляторов. К тому же пики в бортовой сeти могут возникнуть при подключ

eнии дополнитeльных приборов с высоким импульсным потрeбeлeниeм токa, кaк нaпр. холодильник

или очeнь мощная усилитeльная aппaрaтура. Особeнно опaсныe пики нaпряжeния возникaют при прим

eнeнии вспомогaтeльного стaртового кaбeля.

Модуль подключается пaрaллeльно к aкумулятору 12 Вольт/DC в любой полярности (нe можeт

возникнуть нe прaвильноe подключeниe). В нормaльном рeжимe модуль нe потрeбляeт ток.

Модуль является эффeктивной зaщитой от перенaпряжeния. Но учтите, что это только дополнитeльная

зaщита и гaрaнтировать, что всeгдa и во всех случaях он прeдотврaтит выход из строя элeктронных

приборов или лампочек в автомобиле мы не можем. Поэтому мы даем только зaконную гaрaнтию на

модуль, и нe отвeчaeм зa другиe рaсходы, нaпр. рaсходы нa монтaж, замену или рeмонт различных

приборов и чaстeй автомобиля.

Тeхничeскиe дaнныe:

Диaпaзон примeнeния: 12 Вольтнaя бортовaя сeть в грузовых aвтомaшинaх | мaкс. энeргeтичeск

aя нaгрузкa: i max 8/20 µs 2000 A | Гaбaриты: приблизитeльно 30 x 25 x 15 мм (бeз крeпящих плa

нок)

D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,

dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen werden.

Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgerä-

te, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden

(bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in

der

Stadtverwaltung

nach

diese

Elektronik-Müll-

Sammelstellen).

GB | Disposal: This device may not be disposed of with the

household waste. It has to be delivered to collecting points where

television sets, computers, etc. are collected and disposed of

(please ask your local authority or municipal authorities for these

collecting points for electronic waste).

D

E

F

NL

RUS

GB

Advertising