Kemo Electronic M144 User Manual

Pfin e f nl

Advertising
background image

Conmutador de impulsos/control de cierre para cerraduras,

puertas y cierres centralizados en automóviles

Un pequeño imán se debe fijar al mecanismo de cerradura o a la puerta.
Cuando se acerca el imán al sensor (relé de láminas) del transmisor de
acuse de recibo, un relé opera una vez por un momento (largo de
impulso aprox. 0,5...1,5 segundos). Entonces se puede conectar por un
momento una bocina, lámparas de luz intermitente o semejante mediante
el contacto de relé. Tensión de servicio: 12V= (11V...15V), toma de
corriente < 9mA. Contacto de relé: 1 x CON, máx. 25V 3A.

Commutateur d’impulsions/contrôle de serrure pour serrures,

portes et verrouillages centraux des portes en automobiles

Attachez un petit aimant à la mécanique de serrure ou à la

porte. Quand l’aimant s’approche au détecteur (relais reed) du
transmetteur d’accusé de réception, un relais excite une fois pendant un
instant (largeur d’impulsions env. 0,5...1,5 secondes). Ensuite on peut
connecter pour un moment un avertisseur, des clignotants ou pareil au
moyens du contact du relais. Tension de service: 12V= (11V...15V),
consommation de courant < 9mA. Contact du relais: 1 x CON, max. 25V
3A.

Moottoriajoneuvojen lukkojen, ovien ja keskuslukitusten

kuittauslaite

Pieni magneetti kiinnitetään lukkomekanismiin tai oveen.

Magneetin lähestyessä kuittauslaitteen anturia (reedrele), vetää rele
kerran lyhyesti (impulssin kesto n. 0,5...1,5s). Relekoskettiman kautta
voidaan tällöin äänimerkki, vilkut y.m. kytkeä hetkeksi. Käyttöjännite 12V=
(11V...15V), virrantarve < 9mA. Relekosketin: 1 kytkevä, maks. 25V, 3A.

Auto deur vergrendelings melder voor deuren, schloten en

centraalportieren

Een klein magneet wordt aan het slot-mechaniek of aan de deur

gemonteerd. Als het magneet de deur vergrendelings melder naderd,
trekt deze kortstondig (puls lengte ca. 0,5...1,5 seconden) een relais aan.
Met het relaiskontakt kan de claxon, knipperlichten etc. kortstondig
ingeschakeld worden. Voedingsspanning: 12V= (11V...15V)
stroomopname < 9mA. Relaiskontakt: 1 x maak, max. 25V en 3A.

Sinal de informação para fechduras, portas e travamento

central em veículo automóvel (kfz)

Um pequeno magneto é fixado na porta ou na mecânica da

fechadura. Quando o magneto se aproximar do sensor (contacto reed) do
sinal de informação, puxa só ume vez por pouco tempo um relé (duração
do impulso cerca 0,5...1,5 segundos). Com o contacto do relé pode ser
ligado por pouco tempo a buzina ou a lâmpada sinalizadora. Tensão de
serviço: 12V= (11V...15V). Consumo de corrente < 9mA. Contacto do
relé: 1 x ligado, máximo 25V 3A.

P

FIN

E

F

NL

http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 12-000 / M144 / V002

D / Sicherheitshinweise für M144
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.

Dieses Modul ist nicht für Personen unter 14 Jahren
bestimmt (er hat keine CE Abnahme als
Kinderspielzeug).

Setzen Sie diesem Modul keine hohen Temperaturen,
starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus.

Die Inbetriebnahme ist von entsprechend qualifiziertem
Personal durchzuführen, damit der sichere Betrieb
dieses Produktes gewährleistet ist.

Die Betriebsspannung darf nur einer Batterie oder einem
auf Sicherheit geprüften Netzteil entnommen werden.

Der Relaiskontakt des Moduls darf nur mit Spannungen
bis max. 25 Volt 3A belastet werden.

I n g e w e r b l i c h e n E i n r i c h t u n g e n s i n d d ie
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

In Schulen, in Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieses Gerätes
durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen. Plazieren Sie das Gerät niemals in der
Nähe von brennbaren, bzw. leicht entzündlichen
Materialien (z.B. Vorhänge).

Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und dieser
Sicherheitshinweise verursacht werden, sowie für deren
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.

E / Instrucciones de seguridad para M144
Las instrucciones de servicio pertenecen a este producto. Contienen indicaciones importantes para la puesta en servicio y el manejo. Prestar
también atención a esto al pasar este producto a terceras personas.
El módulo no es determinado para personas menor de 14 años (no tiene ninguna homologación CE como juguete).
Nunca exponer este módulo a altas temperaturas, fuertes vibraciones ni a la humedad.
La puesta en servicio se debe efectuar por personal calificado para garantizar el servicio seguro de este producto.
La tensión de servicio solamente debe tomarse de una batería o una fuente de alimentación probada por seguridad.
El contacto de relé del módulo solamente puede cargarse con tensiones hasta máx. 25 voltios 3A.
En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para
las instalaciones eléctricas y medios de producción.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoayuda, el servicio de este aparato se debe vigilar de
responsibilidad por personal enseñado. Nunca poner este aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
Declinamos toda responsabilidad de daños materiales o personales que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servicio o de las
instrucciones de seguridad así como de sus daños siguientes.
F / Instructions de sécurité pour M144

Ces instructions de service appartiennent à ce produit. Elles contiennent des renseignements importants pour la mise en marche et le maniement. Veuillez faire
attention à ceci quand vous transmettez ce produit à une troisième personne.
Le module n'est pas déterminé pour les personnes à moins de 14 ans (il n'a pas d'inspection CE comme jouet d'enfant).
Ne jamais exposer ce module à hautes températures, aux fortes vibrations ni à l'humidité.
Il faut que la mise en marche soit effectué par du personnel qualifié pour garantir l'opération sûre de ce produit.
La tension de service doit être seulement prélevée d'une batterie ou un bloc d'alimentation contrôlé par sécurité.

On peut seulement charger le contact du relais du module avec des tensions jusqu'à 25 volt 3A maximum.
Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de prévoyance contre les accidents pour les installations électriques et les moyens de production
de la caisse industrielle de prévoyance contre les accidents.
Il faut que aux écoles, centres d'apprentissage, aux ateliers de hobby et d'effort personnel, le service de cet appareil soit contrôlé de responsabilité par du
personnel formé. Ne jamais placer cet appareil près des matières combustibles ou facilement inflammables (p.ex. rideaux).
Nous déclinons toute responsabilité des dégâts matériels ou des dommages corporels résultant de la inobservance de ces instructions de service et les
instructions de sécurité ainsi que des dommages de conséquence.

Advertising