Klein Tools RT200 User Manual

Rt200, Gfci receptacle tester

Advertising
background image

Probador de Tomacorrientes con Interruptor GFCI

Manual de Instrucciones

Testeur de Prises de Courant Avec Disjoncteur de Fuite à la Terre

Mode d’emploi

Humidité relative: < 85%

Température de service: de 0° C à 40° C

Température de stockage: de -10° C à 50° C

Poids: 1,38 oz.

Tension nominale: 120/125 V c.a. à 50/60 Hz

Puissance nominale: 0,3 watt

Courant de test de fuite à la terre:

6,0 mA à 9,0 mA

Homologation: UL & CUL (norme UL1436)

Pays d’origine: Chine

Humedad relativa: < 85%

Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C

Temperatura de almacenamiento: -10 a 50 °C

Peso: 1,38 oz

Voltaje nominal: 120/125 V CA a 50/60 Hz

Potencia nominal: 0,3 W

Corriente de prueba de interruptor GFCI:

6,0 a 9,0 mA

Certificación: UL y CUL (estándar UL1436)

País de origen: China

GFCI Receptacle Tester

Instruction Manual

ESPECIFICACIONES GENERALES

Los RT100 y RT200 de Klein Tools son probadores de tomacorrientes diseñados para detectar los

problemas de cableado más comunes en los tomacorrientes estándar.

COMPROBACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE CABLEADO

Situaciones indicadas: cableado correcto, tierra abierta, polaridad inversa, vivo abierto, neutro

abierto, vivo / tierra invertidos. Situaciones NO indicadas: calidad de la conexión a tierra, múltiples

alambres con corriente, combinaciones de defectos, inversión de los conductores conectados a

tierra y de conexión a tierra.
1.

Verifique el funcionamiento del probador haciendo pruebas en un tomacorriente que se sepa

que tiene corriente y que está cableado correctamente.

2.

Enchufe el probador en el tomacorriente que se vaya a comprobar.

3.

Compare las bombillas iluminadas del probador con el código de claves impreso en el

probador.

4.

Si el probador no indica que el tomacorriente está cableado correctamente, consulte a un

electricista calificado.

COMPROBACIÓN DE INTERRUPTORES GFCI

1.

Consulte el manual del usuario del tomacorriente con interruptor GFCI para obtener información

sobre cómo funciona su tomacorriente específico antes de utilizar este probador.

2.

Inserte el probador en el tomacorriente que se vaya a comprobar para verificar si el cableado

es correcto (consulte “Comprobación de la configuración de cableado”).

3.

Opere el botón pulsador del tomacorriente con interruptor GFCI. ¿Saltó el GFCI y las luces del

probador se apagaron?

SÍ -> Restablezca el GFCI presionando el botón de restablecimiento. Vaya al paso 4.

NO -> El GFCI no está funcionando apropiadamente o el tomacorriente está cableado

incorrectamente. Consulte a un electricista calificado para que lo rectifique.

4.

Presione el botón de prueba del probador durante 7 segundos. ¿Saltó el GFCI y se apagaron

las luces del probador?

SÍ -> Restablezca el GFCI. Parece que el GFCI está funcionando apropiadamente.

NO -> El GFCI no está funcionando apropiadamente o el tomacorriente está cableado

incorrectamente. Consulte a un electricista calificado para que lo rectifique.

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

Les instruments Klein Tools RT100 et RT200 sont des testeurs de prises de courant conçus pour

détecter les problèmes de câblage les plus courants dans les prises de courant standard.

TEST DE LA CONFIGURATION DE CÂBLAGE

Conditions indiquées : câblage correct ; terre ouverte, polarité inversée, fil d’arrivée de l’électricité

ouvert, fil neutre ouvert, inversion fil d’arrivée de l’électricité/fil de mise à la terre. Conditions

NON indiquées : qualité du contact de mise à la terre, multiplicité de fils d’arrivée d’électricité,

combinaison de défauts et inversion de conducteurs mis à la terre ou de mise à la terre.
1.

Vérifiez le fonctionnement du testeur en testant une prise de courant connectée à un

circuit que vous savez être sous tension et qui est câblée de façon correcte.

2.

Branchez le testeur dans la prise à tester.

3.

Comparez les ampoules allumées sur le testeur au code de légendes imprimé sur le testeur.

4.

Si le testeur ne montre pas que la prise de courant est câblée correctement, consultez un

électricien professionnel.

TEST DU DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE

1.

Consultez le mode d’emploi de la prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre pour

trouver des renseignements sur la façon dont votre prise de courant particulière fonctionne

avant de vous servir de ce testeur.

2.

Insérez le testeur dans la prise de courant à tester pour vous assurer que le câblage est

correct (voir le test de configuration du câblage).

3.

Actionnez le bouton-poussoir sur la prise de courant avec disjoncteur de fuite à la terre. Le

disjoncteur de fuite à la terre s’est-il déclenché et les voyants du testeur se sont-ils éteints ?

OUI -> Réinitialisez le disjoncteur de fuite à la terre en appuyant sur le bouton de

réinitialisation (Reset). Passez à l’étape 4.

NON -> Le disjoncteur de fuite à la terre ne fonctionne pas correctement ou le câblage de la

prise de courant est incorrect. Consultez un électricien professionnel pour rectifier.

4.

Appuyez sur le bouton de test du testeur et laissez-le enfoncé pendant 7 secondes. Le

disjoncteur de fuite à la terre s’est-il déclenché et les voyants du testeur se sont-ils éteints ?

OUI -> Réinitialisez le disjoncteur de fuite à la terre. Le disjoncteur de fuite à la terre semble

fonctionner correctement.

NON -> Le disjoncteur de fuite à la terre ne fonctionne pas correctement ou le câblage de la

prise de courant est incorrect. Consultez un électricien professionnel pour rectifier.

GENERAL SPECIFICATIONS

The Klein Tools RT100 and RT200 are receptacle testers designed to detect the most common

wiring problems in standard receptacles.

WIRING CONFIGURATION TESTING

Conditions indicated: wiring correct, open ground, reverse polarity, open hot, open neutral, hot/

ground reversed. Conditions NOT indicated: quality of ground, multiple hot wires, combinations of

defects, reversal of grounded and grounding conductors.
1.

Verify tester operation by testing on a known live and correctly wired receptacle.

2.

Plug tester into receptacle under test.

3.

Compare lit bulbs on tester to the key code printed on the tester.

4.

If tester does not show the receptacle to be wired correctly, consult a qualified electrician.

GFCI TESTING

1.

Check the GFCI receptacle user manual for information on how your specific receptacle

operates prior to using this tester.

2.

Insert the tester into the receptacle under test to check for correct wiring (See Wiring

Configuration Testing).

3.

Operate the push button on the GFCI receptacle. Did the GFCI trip and the tester lights go off?

YES -> Reset the GFCI by pressing the reset button. Proceed to step 4.

NO -> The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified

electrician to rectify.

4.

Press the test button on the tester for 7 seconds. Did the GFCI trip and the tester lights go off?

YES -> Reset the GFCI. The GFCI appears to be operating properly.

NO -> The GFCI is not operating properly or the receptacle is miswired. Consult a qualified

electrician to rectify.

Relative Humidity: < 85%

Operating Temperature: 0°C to 40°C

Storage Temperature: -10°C to 50°C

Weight: 1.38 oz.

Nominal Voltage: 120/125V AC at 50/60Hz

Nominal Power: 0.3W

GFCI Test Current: 6.0mA to 9.0mA

Certification: UL & CUL (UL1436 standard)

Country of Origin: China

GFCI Receptacle Tester

RT200

KEY :
LEYENDA:
RÉFÉRENCE :

Indicator Lit
Indicador iluminado

Voyant allumé

Indicator Not Lit
Indicador no iluminado

Voyant éteint

Diagnostics Chart : / Cuadro de diagnósticos: / Tableau de diagnostic :
LED Indicator /
Indicador LED / Voyant DEL Fault / Falla / Anomalie

Explanation / Explicación / Explication

Open Ground
Conexión a tierra abierta

Mise à la terre non connectée

Ground contact is not connected.
El contacto a tierra no está conectado.

Le contact avec la mise à la terre n’est pas connecté.

Open Neutral
Neutro abierto

Neutre non connecté

Neutral contact is not connected.
El contacto neutro no está conectado.

Le contact avec le neutre n’est pas connecté.

Open Hot
Vivo abierto

Arrivée d’électricité non connectée

Hot contact is not connected.
El contacto vivo no está conectado.

Le contact avec l’arrivée d’électricité n’est pas connecté.

Hot/Ground Reversed
Vivo/Tierra invertidos

Fils d’arrivée d‘électricité/de mise à la terre inversés

Hot and ground connections are reversed.
Las conexiones viva y de tierra están invertidas.

Les connexions d’arrivée d’électricité et de mise à la terre sont inversées

Hot/Neutral Reversed
Vivo/Neutro invertidos

Fils d’arrivée d’électricité/neutre inversés

Hot and neutral connections are reversed.
Las conexiones viva y neutra están invertidas.

Les connexions d’arrivée d’électricité et de neutre sont inversées.

Correct
Correcto

Correct

Receptacle is wired correctly.
El receptáculo está cableado correctamente.

La prise de courant est câble correctement.

Probador de tomacorrientes con

interruptor GFCI

Testeur de prises de courant avec

disjoncteur de fuite à la terre

Advertising