Db decontactores, Instrucciones de operación, Advertencia – Meltric DB Decontactors User Manual

Page 2

Advertising
background image

GENERAL

Los productos DB de la serie Decontactor

están diseña-

dos para proveer la seguridad y funcionalidad de un inter-

ruptor con la conveniencia de un tomacorriente y clavija.

Pueden utilizarse para conectar y desconectar de manera

segura, conexiones eléctricas aun incluso en caso de una

sobrecarga, además de estar aprobadas como interruptor

desconectador de “Línea de Vista”.

Hay peligros inherentes con los

productos eléctricos. El no siguir

las precauciones de seguridad puede resultar en

lesiones graves o muerte. Seguir estas instrucciones para

mantener una segura y apropiada instalación, uso y

mantenimiento de los productos Meltric. Antes de instalar

desconecte todas las fuentes al circuito para eliminar el

riesgo de shock eléctrico.

RANGOS

Las tomacorrientes y clavijas de la serie Decontactor DB

de Meltric están listados como interruptor por UL & CSA,

conforme a los incisos de las normas UL 2682 y CSA 22.2

182.1. Estos han sido certificados como “Interruptores

para Desconexión de Circuitos Derivados”, están certifica-

dos en caballos de potencia y listados como “Interruptores

para Desconexión de Circuitos de Motores”. El amperaje,

voltaje, potencia en HP, capacidad interruptiva y protección

envolvente se indican en las etiquetas del producto.
Todos los Decontactores DB están clasificados para

soportar y exceder corrientes de corto circuito de 100 kA

o superiores. Estos rangos se indica en la Tabla 1.

Algunos de los dispositivos DB se proporcionan con la

opción de contactos auxiliares que se conectan después

y desconectan antes de los contactos de fases. Los rangos

de los contactos auxiliares se indican en la Tabla 2.

INSTALACIÓN

Los Decontactores deben ser instalados por

electricistas calificados de acuerdo con todas las

normas de instalaciones eléctricas vigentes

aplicables locales o federales.

Antes de iniciar, verifique que el circuito no este energizado,

que el rango del producto es el apropiado para la aplicación,

que los conductores cumplan con la normatividad vigente

y que se encuentran dentro del a capacidad de las termi-

nales que se mencionan en la Tabla 3.

Notas & Precauciones Generales

1. Se proporcionan tornillos autorroscantes para ser

utilizados con algunos componentes poliméricos,

puede requerirse de un gran torque para atornillarlos.

una vez hecho esto, evite apretarlos demasiado

contra el material plástico.

2. Pueden utilizarse varias empuñaduras y conectores

tipo glandula para el conductor, estas instrucciones

están basadas en empuñaduras que utilizan un

conector tipo glandula para el cable con un

empaque multicapa.

3. El largo del cable requerido sin aislamiento para

introducir en las terminales se indica en la Tabla 4,

este largo dependerá de la aplicación específica,

cuando se utiliza con manijas el largo del conductor

sin aislamiento deberá de llegar al fondo de la

terminal para asegurar un sujeción segura del cable.

4. Las terminales para de cableado están asistidas por

un resorte (arillo de seguridad) para evitar que se

aflojen debido a vibración, asentamiento o ciclo térmico.

AVISO: Afloje los tonillos de las terminales en el

tomacorriente (o clavija) lo suficiente (pero no com-

pletamente) para permitir que pase el conductor.

Inserte completamente el conductor en las terminales

apropiadas. No sobre apriete los tornillos de las ter-

minales. Herramienta y torque apropiado están indi-

cados en la Tabla 5.

Ensamble para la instalación de las Tomacorrientes

(o Clavijas)

No sobre apriete las terminales o los tornillos

autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque

apropiado para mantener una conexión segura.

En aplicaciones donde los tomacorrientes (o clavijas) DB

son instaladas en cajas de conexiones para montaje en

pared, paneles u otro equipo, la optima operación se

logra cuando la “ventana indicadora de cierre” se instala

en la parte superior.

Inserte el cable o alambre a través de la caja de conex-

iones y corte permitiendo un largo adecuado, elimine el

aislamiento tanto como sea deseado, quite el forro de los

conductores al largo indicado en la Tabla 4, y tuerza las

puntas de cada conductor para unirlas. AVISO: Afloje el

tornillo de las terminales en la tomacorriente (o clavija) lo

suficiente (pero no completamente) para permitir que el

conductor pase, inserte el conductor completamente en su

respectiva terminal y apriete manualmente el tornillo al

torque indicado en la Tabla 5.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque

codificado por color a la caja con la tornillería adecuada.

Ensamble la clavija (o tomacorriente) al cable como se

indican en las instrucciones de ensamble descritas a

continuación.
AVISO: Se recomienda el uso de cintas selladoras

para las cuerdas para impedir el ingreso de agua en

las uniones y juntas del tubo conduit (NPT).

Ensamble de las Clavijas o Conectores

Cuando se ensamblen clavijas (o tomacorrientes) a las

manijas con empaque multicapa, ajuste el diámetro del

empaque multicapa removiendo cada una de las mismas

según se requiera, inserte el empaque en el relevador de

esfuerzo, luego inserte el ensamble en la empuñadura

enseguida libremente inserte la tuerca de compresión.

Inserte el cable en la manija, el empaque negro delgado,

la placa de cierre con los dedos (si es necesario) y el

empaque codificado por color. Remueva el aislamiento

del cable para proveer un área de trabajo adecuada,

tomando en cuenta que se deberá de introducir en la

manija lo suficiente como para proveer un agarre seguro

del cable. Entonces remueva el aislamiento de cada uno

de los conductores la distancia que se indica en la Tabla

4 y tuerza los hilos de cada conductor para que se unan.

No sobre apriete las terminales o los tornillos

autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque

apropiado para mantener una conexión segura.

AVISO: Afloje los tornillos de las terminales en la toma-

corriente (o clavija) lo suficiente (pero no completa-

mente) para permitir que pase el conductor, inserte com-

pletamente el conductor en las terminales apropiadas y

apriete los tornillos con la herramienta apropiada al

torque indicado en la Tabla 5.
Verifique que el aislamiento del cable se extienda más

allá del relevador de esfuerzo y dentro de la manija.

Ensamble el tomacorriente (o clavija), el empaque codifi-

cado por color, la placa de cierre con los dedos y el

empaque negro delgado a la manija con los 4 tornillos

autorroscantes suministrados. Ajuste el cable para que no

esté bajo tensión dentro de la manija y apriete la tuerca

de compresión para asegurar el cable.

Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
En aplicaciones en donde se requiere montaje especial a

un panel o caja está siendo realizado, los barrenos y la

distancia entre ellos deberán de hacerse de acuerdo con

el diagrama y la tabla siguiente.

Tabla 1 - Rango de Soporte al Corto Circuito

Dispositivo Rango del fusible Tipo*

DB30 - 30A 100kA @ 600 VAC RK1 125A

DB60 - 60A 100kA @ 600 VAC RK1 250A

DB100 - 100A 100kA @ 600 VAC RK1 250A**

* Los rangos aplican con fusibles hasta este rango en amperes.

Rangos se basan en pruebas realizadas con fusibles limitadores

de corriente sin retraso de tiempo Ferraz Shawmut.
** Los fusibles usados limita la certificación de 100kA a 60hp @

600VAC, 40hp @ 480VAC, 20hp @240VAC & 208VAC. El dis-

positivo está certificado para 10kA para todos las certificaciones

en hp donde la certificación de 100kA no es aplicable.

Tabla 2 - Rango de Contactos Auxiliares

Dispositivo 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC

DB30, DB60 6A 3A 1.5A 1.2A

AVISO: Para mantener la protección IP proveída por los

modelos DB en instalaciones especiales, se deberán de

utilizar sellos a prueba de agua en las cabezas de los

cuatro tornillos de montaje y deben ser retenidos por una

rondana de presión y un tuerca en el interior de la caja

de conexiones o el panel. Alternativamente 4 barrenos

ciegos pueden ser taladrados y/o roscados para insertar

los tornillos de montaje, siempre y cuando la profundidad

de los barrenos es suficiente para asegurar la suficiente

compresión del empaque.

OPERACIÓN

Para mantener la operación segura y confiable de

los tomacorrientes y clavijas Meltric se deberán de

utilizar de acuerdo con sus capacidades.

Solo pueden utilizarse en conjunto con tomacorrientes y

clavijas Meltric y otro fabricante autorizado de los pro-

ductos que ostenten la marca registrada

™.

Meltric diseña sus tomacorrientes y clavijas con posiciones

de bloqueo diferentes de tal manera que solo las clavijas

y tomacorrientes que tienen las mismas configuraciones

de contactos y voltajes pueden acoplarse entre sí.

Conexión

Primero gire el “aro de cierre” hacia la izquierda.

La tapa del tomacorriente puede ser removida.

Para su conveniencia la tapa se mantiene amarrada

al tomacorriente con un alambre.

Para conectar la clavija al tomacorriente, alinee la

flecha en el envolvente de la clavija con el lado

izquierdo de la “ventana indicadora de cierre” en el

tomacorriente, Figura 1. Empuje la clavija parcial-

mente al tomacorriente hasta que llegue al tope,

entonces gire la clavija hacia la derecha, en este

punto la clavija está en una posición de descanso y

el circuito sigue abierto.

Empuje la clavija hacia el tomacorriente hasta que el

“aro de cierre” mantenga la clavija en su lugar Figura

2. La conexión eléctrica se ha logrado, cuando se

indica por el color rojo en la “ventana indicadora de

cierre”. Protección contra el ingreso de agua IP67 se

completa cuando se gira completamente el “aro de

cierre” hacia la derecha hasta que el accesorio can-

dado pase completamente por arriba de la “ventana

indicadora de cierre”.

Desconexión

Para desconectar, gire el “aro de cierre” completa-

mente hacia la izquierda. Esto abrirá el circuito y

expulsara la clavija directamente hacia a la posición

de descanso. Los contactos de la clavija están

desenergizados en este punto. Para quitar la clavija,

gire la clavija hacia la izquierda (aproximadamente

10 ̊) hasta que se pueda retirar del tomacorriente,

Figura 3. Monte la tapa al tomacorriente y gire el

“aro de cierre” hacia la derecha para proporcionar

una protección IP67 al tomacorriente, Figura 4.

La clavija debe ser devuelta a su posición de

descanso antes de hacer otra conexión.

Protección Contra el Ingreso de Agua
El rango de protección solo es alcanzado cuando el

tomacorriente y clavija están conectados y el “aro de

cierre” ha girado completamente hacia la derecha.

También aplica al tomacorriente cuando la tapa está

asegurada y el “aro de cierre” ha girado completa-

mente hacia la derecha.

AVISO: Medidas adecuadas deben tomarse para

mantener protección contra el ingreso de agua en los

accesorios NPT (conduit) en la manija de la clavija o

en la caja de conexiones. Se recomienda el uso de

cinta para sellar.

Accesorios de Bloqueo

Todos los tomacorrientes y clavijas DB se proporcionan

con dispositivos de bloqueo.

Bloqueo de Clavija

Para evitar que la clavija se conecte con el tomacor-

riente instale un candado o bloqueo de seguridad en

el orificio proporcionado.

Bloqueo del Tomacorriente

Inserte la tapa y gire completamente el “aro de

cierre” hacia la derecha. Un candado o bloqueo de

seguridad pueden ser insertados por el orificio en el

“aro de cierre”.

Bloqueando el Tomacorriente y Clavija en

Posición de Cerrada

Verifica que el tomacorriente no está energiza-

do. Antes de abrir el orificio tipo knock-out

localizado en el “aro de cierre”.

Para bloquear el tomacorriente y clavija en la posición

cerrada se debe de abrir un orificio tipo knock-out

con un punzón de ¼” localizado en el “aro de cierre”.

Cuando el tomacorriente y clavija están conectados

y el “aro de cierre” está en la posición de IP67, el

orificio de bloqueo pasara sobre la ventanilla y el

candado o bloqueo de seguridad pueden ser instalados.

Bloqueando la Tomacorriente y la Clavija en su

Posición Desenergizado o Estacionaria

Cuando la clavija está en su posición estacionaria o

desenergizado los orificios de bloqueo en el “aro de

cierre” y la clavija pueden alinearse. Use un dispositivo

seguridad para el bloqueo pasándolo por los orificios

para cerrar la unidad en la posición estacionaria o

desenergizado.

MANTENIMIENTO

Antes de inspeccionar, reparar

o mantener los productos Meltric

desconecte la alimentación al tomacorriente para elimi-

nar el riesgo de shock eléctrico.
Los productos Meltric requieren de muy poco manten-

imiento de cualquier manera es muy recomendable que

se realicen las siguientes prácticas de inspección general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.

• Verifique que el peso del cable este soportado en el

relevador de esfuerzos y no en las terminales de

conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP. Inter-

cámbielo según se requiera.
• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de

los contactos.

Depósitos de polvo o materiales ajenos similares pueden

ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles no deben

ser utilizados por que atraen suciedad. Si un desgaste

severo en los contactos o cualquier otro daño serio en el

dispositivo son encontrados, el dispositivo deberá de ser

reemplazado.

RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE

La responsabilidad de Meltric está limitada estrictamente

a la reparación y o reemplazo de cualquier producto que

no cumpla con la garantía especificada en el contrato de

compra. Meltric no puede ser responsabilizado por fallas,

daño a consecuencia de la perdida de producción o

cualquier perdida financiera en la que incurra el cliente.
Meltric Corporation no puede ser responsabilizado cuan-

do sus productos son utilizados en conjunto con otra

marca que no tenga la marca registrada

TM

.

El uso de dispositivos acoplables que no tengan la

marca registrada

TM

invalidara toda garantía

en el producto.

Meltric Corporation es una compañía certificada ISO

9001. Sus productos están diseñados, manufacturados

y con rangos de acuerdo con las normas aplicables UL,

CSA y IEC. Meltric es también un miembro de BECMA

Butt-contact Electrical Conectors Manufacturers

Association (Asociación Internacional de Fabricantes de

Conexiones Punto a Punto). Como todos los miembros

de la asociación Meltric diseña y manufactura sus pro-

ductos de acuerdo con los estándares BECMA para que

tengan intercambiabilidad con productos similares

manufacturados por otros miembros

.

www.becma.ch

INSDB G

Meltric Corporation / 4640 Ironwood Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 817 6161 / e-mail : [email protected]

INSDB G

A manufacturer of products using Marechal technology

meltric

.com

DB

DECONTACTORES

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Tabla 3 - Capacidad de Alambrado

1

(AWG)

Contactos Contactos

Principales Auxiliares

2

Dispositivo Mínimo Máximo Máximo

DB30 - 30A 14 8 14

DB60 - 60A 8 3 14

DB100 - 100A 1/0 2/0 14

1

La Capacidad se basa en las dimensiones del cable THHN.

2

Los contactos auxiliares son opcionales y pueden no incluirse en

todos los productos.

Tabla 4 - Largo del Cable sin Aislamiento - Dimensiones A

Fase y Neutro Tierra

Dispositivo Pulgadas mm Pulgadas mm

DB30 - 30A 3/4 19 1/2 12

DB60 - 60A 13/16 20 5/8 15

DB100 - 100A 1 3/8 35 1 3/16 30

Tuerca de

Compresión

Manija

Relevador

de Esfuerzo

Tomacorriente

o Clavija

Empaque

Multicapa

Empaque

Codificado por

Color

Tabla 5 - Torques para los Tornillo de las Terminales

Torque Desarmador Requerido

Dispositivo Pulg.-lbs N-m

o Llave Allen

DB30 - 30A 13 1.4 3 mm or 1/8 pulg. tip de precisíon
DB60 - 60A 20 2.37 5 mm or 3/16 pulg. tip de precisíon
DB100 - 100A 35 4.0 6 mm or 1/4pulg. tip de precisíon

A

B

B

4 x 0.196

(#9 or 5mm)

1

3

2

1

2

4

5

6

3

4

Orificio

para

bloqueo

Orificios de

de bloqueo

Aro de

cierre

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Tabla 6 - Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial

‘A’ ‘B’

Modelo Pulgadas mm Pulgadas mm

DB30 2.17 55 2.17 55

DB60 2.68 68 2.59 66

DB100 3.35 85 3.2 81

Advertising