Multipin ds y dsn, Warning danger caution notice, Danger caution aviso – Meltric DS37c User Manual

Page 2: Instrucciones de operación, Advertencia

Advertising
background image

GENERALIDADES

Los dispositivos DS y DSN Multipin, son usados

para fuerza y control. Pueden manejar perfectamente

cargas y señales de bajo nivel e información. Los

dispositivos Multipin DS y DSN cumplen con las

normas IEC aplicables. Certificados CE están

disponibles bajo pedido.

Hay peligros inherentes

con los productos eléc-

tricos. El no seguir las precauciones de seguridad

puede resultar en lesiones graves o muerte. Seguir

estas instrucciones para garantizar una segura y

apropiada instalación, uso y mantenimiento de los

productos Meltric. Antes de instalar desconecte todas

las fuentes al circuito para eliminar el riesgo al shock

eléctrico.

INSTALACIÓN

Los Multipin DS y DSN deben ser instalados

por un electricista calificado, de acuerdo a las

normas eléctricas nacionales y locales aplicables.

Antes de iniciar, verifique que el circuito esté desener-

gizado, que rango del producto es el apropiado para

la aplicación y que los conductores cumplan con la

normatividad vigente y se encuentren dentro de la

capacidad de las terminales que se mencionan en la

tabla 1.

Notas y Precauciones Generales
1.

AVISO: Se proporcionan tornillos autorroscantes

para ser utilizados con algunos componentes

poliméri cos, puede requerirse de un gran torque

para insertarlos, una vez hecho esto, evite

apretarlos demasiado contra el material plástico.

2. Se pueden usar varias opciones de manijas y

sujetadores de cables, estas instrucciones están

basadas en manijas que utilizan un sujetador para

el cable tipo empaque multicapa.

3.

AVISO: Todas las manijas de MELTRIC tienen

roscas cónicas. El uso de cinta selladora, se

recomienda para mantener la impermeabilidad de

todos los accesorios y uniones NPT.

Terminales Para Conductores Tipo Compresión

o Soldables:

Para cables 18-16 AWG, use una Zapata Tipo

Casquillo:
1. Retire el aislamiento de cada uno de los

conductores 25/64” (10mm).

2. Inserte la zapata tipo casquillo en la terminal del

contacto.

3. Inserte el conductor sin aislamiento dentro de

la zapata tipo casquillo. (Ejecute uno de los

pasos 4 ó 5)

4. Para comprimir las terminales de los contactos,

use una herramienta de compresión para

terminales Americanas 4CN30 (Use la ranura

12-10) o use una herramienta de compresión para

terminales Europeas 61-CA500 (Use la ranura 4mm).

5.

AVISO: Precaución: Soldar el conductor en la

terminal, debe realizarse con la terminal fuera de

la base de Aislamiento Interior del dispositivo,

para evitar dañarlo.
• Use soldadura de estaño y un cautín de 50 W,

caliente la terminal por aproximadamente 30

segundos. Durante el calentamiento, aplique la

soldadura en la perforación en la parte superior

de la terminal y permita que penetre por acción

capilar. Déjelo enfriar sin aplicar ningún esfuerzo

mecánico.

6. Deslice la funda termocontráctil hasta que tope

contra el hombro del contacto.

AVISO: La funda

deberá ser aplicada en el contorno del dispositivo

para mantener el aislamiento. Ver fotografía.


7. Con una Secadora de Mano que tenga un rango

de temperatura de 600o F hasta 950o F, aplique

calor uniformemente 360o alrededor de la funda

hasta que se encoja sobre el contacto y el

conductor.

Para conductores calibre 14 AWG (Max.), la zapata

tipo casquillo no se requiere:
1. Retire el aislamiento de cada uno de los

conductores 25/64” (10mm).

2. Inserte el conductor sin aislamiento dentro de la

terminal del contacto. (Ejecute uno de los pasos

4 ó 5)

3. Para comprimir las terminales de los contactos,

use una herramienta de compresión para

terminales Americana 4CN30 (Use la ranura 8) o

use una herramienta de compresión para terminales

europea 61-CA500 (Use la ranura 4mm).

4.

AVISO: Soldar el conductor en la terminal,

debe realizarse con la terminal fuera de la base

de Aislamiento Interior del dispositivo, para evitar

dañarlo.

• Use soldadura de estaño y un cautín de 50 W,

caliente la terminal por aproximadamente 30

segundos. Durante el calentamiento, aplique la

soldadura en la perforación de la parte superior

de la terminal y permita que penetre por acción

capilar. Déjelo enfriar sin aplicar ningún esfuerzo

mecánico.
5. Deslice la funda termo contráctil hasta que tope

contra el hombro del contacto.

AVISO: La funda

deberá ser aplicada en el contor no del dispositivo

para mantener el aislamiento. Ver fotografía.

6. Con una secadora de mano que tenga un rango

de temperatura de 600º F a 950º F, aplique uni

formemente 360o F alrededor de la funda hasta

que se encoja sobre el contacto y el conductor.

Ensamble de Contactos
Una vez cableados, los contactos se deben insertar

por la parte trasera que corresponda de la base

aislante. La parte trasera del tomacorriente o la clavija

es considerada como la superficie plana con 4 orifi-

cios para tornillos de montaje.

Ensamble

Desensamble

1.

AVISO: Antes de insertar un contacto en la base

aislante, favor de revisar el esquema de

numeración de los contactos en la base aislante,

de forma que el contacto de tierra y todos los

contactos se coloquen en el orificio correcto.

2. Empuje el contacto cableado en la base aislante

hasta que asiente y se asegure en su lugar.

3. Asegúrese que el contacto se instaló

correctamente, tirando levemente de él.

4. Los contactos macho son sólidos en toda su

extensión y se insertan con la punta del contacto

primero en la parte trasera de la clavija.
5. Los contactos hembra consisten de una trenza

flexible y un resorte y son insertados con la punta

del contacto primero en la parte trasera del

tomacorriente con tapa.

6. Inserte los tapones proporcionados en cada

orificio no utilizado por la parte frontal de la base

aislante.

AVISO: Si un nuevo tomacorriente

o clavija es conectado a un dispositivo existente,

ponga particular atención al número de contactos

y su posición numerada, en el tomacorriente o

clavija. La continuidad no se obtendrá a menos

que todos los contactos macho y hembra, estén

acoplados de manera uniforme..

Desensamble de Contactos
1. Para remover los contactos de la base aislante,

deberá de utilizar la Herramienta de Extracción

Multi-Contact 9-LD-12-37. Por la parte frontal de

la base aislante, deslice la herramienta de

extracción en el contacto.

2. Presione hasta que el contacto salga por la parte

trasera de la base aislante.
3.

AVISO: Cada contacto está diseñado para ser

removido un máximo de 3 veces. Se deberán de

usar contactos nuevos si son removidos por más

de 3 ocasiones.

Etiquetas de Voltaje

Se recomienda que un electricista calificado

haga la instalación y que aplique una de las

etiquetas de voltaje que se suministran de

acuerdo con el nivel de voltaje de la aplicación.

ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, siempre

se recomienda usar un conductor a tierra. Refiérase

a la Norma Local para los requisitos eléctricos específicos.

Ensamble de Tomacorrientes Tipo Extensión
Cuando los dispositivos DS y DSN son usados como

extensión, se pueden instalar las placas de cierre con

los dedos tanto en el tomacorriente como en la clavija,

con el fin de que el usuario pueda tener la palanca

necesaria, para cerrar fácilmente el dispositivo.

Ajuste el diámetro del Empaque Multicapa retirando

cada una de las mismas según se requiera. Inserte

el Empaque en el Relevador de Esfuerzos y luego

colóquelo en la manija e instálelo sin apretar la Tuerca

de Compresión. Inserte el cable a través de la manija, el

Tabla 1 - Capacidad de alambrado en las terminales (en AWG1)

Contactos de Principales

Dispositivo

Mínimo

Máximo

DSN24c

18

14

DSN37c

18 14

DS24c

18 14

DS37c

18 14

1

Capacidad basada en conductores THHN

empaque negro delgado, la placa de cierre con los

dedos (si es necesario) y el empaque codificado por

color. Remueva el aislamiento del cable para proveer

un área de trabajo adecuada, teniendo en cuenta que

la cubierta del cable debe de quedar dentro de la mani-

ja, para asegurar el cable con el conector glándula.

Remueva el aislamiento individual de los conductores

25/64” 10mm. Y tuerza los hilos del conductor.

Verifique que la cubierta del cable se extiende más

allá del relevador de esfuerzos y dentro de la manija.

Ensamble el tomacorriente o clavija, el empaque cod-

ificado por color, la placa de cierre con los dedos y

el empaque negro delgado con la manija, usando los

cuatro tornillos autorroscantes proporcionados..

Ajuste la posición del cable para que no quede bajo

tensión dentro de la manija, y apriete la tuerca de

compresión para asegurar el cable.

Ensamble de Tomacorriente o Clavija en Caja de

Conexiones

En aplicaciones en donde los tomacorrientes (o

clavijas) DS y DSN son instaladas en cajas de

conexiones para montaje en pared, tableros u otro

equipos, la operación optima se logra cuando el

gatillo se instala en la parte superior. Inserte el cable

o conductores a través de la caja y corte permitiendo

un largo adecuado, remueva el aislamiento individual

de los conductores 25/64” (10mm). Y tuerza los hilos

de cada conductor.

Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque

codificado por color en la caja, con los tornillos

adecuados. Ensamble la clavija (o tomacorriente) al

final del cable, como se indica en las instrucciones

para el ensamble tipo extensión, excepto la placa de

cierre con los dedos y el empaque negro delgado.

Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
En aplicaciones donde se realizará un montaje espe-

cial a en tablero o caja, los barrenos y la distancia

entre ellos deberán de hacerse de acuerdo con el

diagrama y la Tabla 2.

AVISO: Para mantener la protección NEMA 4X o

IP66/67 en los dispositivos DSN en Instalaciones

especiales, se deberán utilizar de sellos a prueba de

agua en las cabezas de los cuatro tornillos de monta-

je y deben ser retenidos por una rondana de presión

y una tuerca en el interior de la caja de conexiones o

tablero. Alternativamente 4 barrenos ciegos pueden

ser taladrados y/o roscados para insertar los 4

tornillos de montaje.

OPERACIÓN

Para garantizar una operación segura y confiable, los

tomacorrientes y clavijas MELTRIC, se deberán de

utilizar de acuerdo con sus capacidades. Solo pueden

utilizarse en conjunto con tomacorrientes y clavijas

MELTRIC u otro fabricante autorizado de los productos con

la tecnología registrada

TM

technology trademark.

Conexión

Para conectar un tomacorriente y clavija, primera-

mente presione el botón rojo en el gatillo para abrir

la tapa del tomacorriente, luego oriente la clavija

como se muestra en la figura 1, de tal manera que

el punto rojo en la parte exterior de la clavija este

alineado con el punto rojo a la izquierda del gatillo en

el tomacorriente. Empuje la clavija parcialmente en el

tomacorriente hasta que llegue al tope, entonces gire

la clavija en dirección de las manecillas del reloj hasta

que llegue al tope después de girar aproximadamente

30o. En este punto el circuito está abierto. Empuje la

clavija contra el tomacorriente, como se muestra en la

figura 2 hasta que este asegurada en su lugar. Ahora

el circuito eléctrico está cerrado. En aplicaciones tipo

extensión, apriete las placas de cierre con los dedos

en ambos lados del dispositivo, hasta que la clavija

que se asegure en su lugar.

Desconexión
Para desconectar, simplemente presione el botón

rojo en el gatillo como se muestra en la figura 3.

Esto abrirá el circuito y expulsará la clavija hasta

su posición de descanso o fuera. En este punto los

contactos de la clavija estarán desenergizados. Para

remover gire la clavija en sentido contrario a las

manecillas del reloj (cerca de 30º) hasta removerla

del tomacorriente, como se muestra en la figura 4.

Cierre la tapa y asegúrela al tomacorriente.

DS de Acero Inoxidable Conexión y Desconexión

La operación del DS de Acero Inoxidable es similar a

la operación del DS/DSN estándar con las siguientes

excepciones:

1. En los DS de Acero Inoxidable se utilizan dos

gatillos para asegurar la clavija en el tomacorriente.

Por lo consiguiente para desconectar la clavija

del tomacorriente, hay que presionar los

botones de los dos gatillos.

2. Los envolventes del DS24c de Acero Inoxidable

no tienen puntos rojos de guía para alinearlos

apropiadamente antes de insertarlos. En su

lugar, la ranura más gruesa del envolvente de

clavija deberá de alinearse con el tornillo grueso

que sobresale en el tomacorriente y la ranura

más delgada del envolvente de la clavija deberá

de alinearse con el tornillo delgado que sobre

sale en el tomacorriente.

3. El envolvente del DS37c de Acero Inoxidable

no utiliza puntos rojos para alineación. Para

una alineación adecuada antes de la inserción,

alinee la flecha en la clavija con la posición

“off” del tomacorriente.

RANGO DE PROTECCIÓN CONTRA INGRESO

DE AGUA
El rango de protección contra ingreso de agua se

alcanza, cuando el tomacorriente y la clavija estén

acoplados y asegurados. También aplica al tomacorri-

ente cuando la tapa está asegurada con el gatillo.

AVISO: Las manijas roscadas Meltric tienen

cuerdas cónicas. El uso de cintas selladoras se

recomienda, para mantener la protección ambiental

en todas las conexiones y uniones tipo NPT.

Accesorios para Bloqueo
Los tomacorrientes poliméricos DS y DSN se pueden

comprar con una provisión de bloqueo opcional. Para

bloquear el tomacorriente, cierre y asegure la tapa y

inserte el dispositivo de bloqueo a través del orificio

porporcionado en el gatillo. Esto evita que la tapa se

pueda abrir para insertar la clavija.

AVISO: La colocación de un candado en el toma-

corriente con la tapa abierta, no evitará la inserción

de una clavija. El bloqueo del tomacorriente solo se

logra cuando la tapa está cerrada.

MANTENIMIENTO

Antes de inspeccionar, reparar

o mantener los productos

Meltric, desconecte la alimentación al tomacorriente

para eliminar el riesgo del shock eléctrico.

Los productos Meltric requieren de muy poco man-

tenimiento, de cualquier manera es recomendado

que se realicen las siguientes prácticas de inspección

general:

• Revise el apriete de los tornillos de montaje.

• Verifique que el peso del cable esté soportado en

el relevador de esfuerzos y no en las terminales

de conexión.

• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.

Intercámbielo si se requiere.

• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de

tierra. (se recomienda cada 6 meses).

• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de

los contactos.
Los contactos del tomacorriente pueden ser inspec-

cionados únicamente por un electricista calificado.

Esto solo podrá hacerse con el equipo desenergi-

zado. Si hay un desgaste severo en los contactos o

cualquier otro daño serio, el dispositivo deberá de ser

reemplazado.

Depósitos de polvo o materiales ajenos pueden ser

limpiados con un trapo limpio. Meltric recomienda la

limpieza periódica de los contactos en aplicaciones

de bajo voltaje. Si se usa aerosol de limpieza, deberá

de asegurarse que sea de evaporación rápida, de

tipo no conductivo y no deberá de dejar ningún resid-

uo y deberá ser compatible con plásticos.

RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE

La responsabilidad de Meltric está limitada estrictamente a

la reparación y o reemplazo de cualquier producto que no

cumpla con la garantía especificada en el contrato de com-

pra. Meltric no puede ser responsabilizado por fallas, daño

a consecuencia de la perdida de producción o cualquier

perdida financiera en la que incurra el cliente.
Meltric Corporation no puede ser responsabilizado cuando

sus productos son utilizados en conjunto con otra marca

que no tenga la marca registrada

TM

. El uso de

dispositivos acoplables que no tengan la marca registrada

TM

invalidara toda garantía en el producto.

Meltric Corporation es miembro de la asociación

internacional BECMA ; Asociación de Fabricantes

de Conexiones Eléctricas Punto a Punto.

INSDSDSNMULTI G

Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial

‘A’

‘B’

C

Modelo

Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm

DSN24c

2.25 57

1.89 48

.19 5

DSN37c

2.50 64

2.17 55

.19 5

DS24c

2.25 57

1.89 48

.19 5

DS37c

2.50 64

2.17 55

.19 5

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

MULTIPIN

DS Y DSN

Meltric Corporation / 4640 Ironwood Drive Franklin, WI 53132
Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 817 6161 / e-mail : [email protected]

INSDSDSNMULTI G

A manufacturer of products using Marechal technology

meltric

.com

Tuerca de

compresión

Manija

Relevador

de esfuerzo

Empaque de

codificado por

color

Tomacorriente

(o clavija)

empaque multi

capa

Empaque para placa de cierre con los dedos

Placa de cierre con

los dedos

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

C

B

B

A

WARNING

DANGER

CAUTION

NOTICE

ADVERTENCIA

DANGER

CAUTION

AVISO

www.becma.ch

Advertising
This manual is related to the following products: