Scythe Kaze Master II User Manual

Scythe Computer Accessories

Advertising
background image

T1 T2 T3 T4

+12V

BUZ

SW1

TEMP

+5V

FAN1

FAN2

FAN3

FAN4

ON

1 1 1

F

0 0 0 ℃ OFF

℃/F Beep

ファンケーブル取り付けコネクタ

/

Fan Cable Connector /

Connecteur du câble de ventilateur /

Lüfterkabelanschluss /

Conector para el cable del ventilador /

Разъем для вентиляторного кабеля

ファンコネクタへ

/

To Fan Connector /

Vers le connecteur du ventilateur /

Lüfteranschluss /

Al conector del ventilador /

К разъему вентилятора

Japanese

回転センサー付ファン(3ピン)をご使用ください。またPWM対応ファン(4ピン)をご使用する場合、ファンコン側の電圧調整で回転をコントロールする為、ファン自体の
PWM機能はご利用出来ません。
基盤に書かれているシルクスクリーンと同じ文字(FAN1、FAN2、FAN3、FAN4)が書かれているケーブルを接続してください。
English

Please use fans with sensor cables (3-Pin) with this product. When connecting a PWM fan cable (4-Pin), fan speed is adjusted by the voltage from the

fan controller unit. Hence, the mentioned specification of the fan speed may not be observed (PWM feature is not available when used with the fan

controller).

Connect the fan cable with the corresponding letters printed (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4) to the fan connector on the unit as shown in the image.

Français

Veuillez utiliser un ventilateur équipé d’un câble de sonde (à 3 broches) avec ce produit. En cas de connexion du ventilateur par câble PWM (à 4

broches), la vitesse du ventilateur sera réglée en fonction de la tension de l’unité de commande du ventilateur. Il est par conséquent possible que la

vitesse spécifiée du ventilateur ne soit pas respectée (la fonction PWM n’est pas disponible lorsque l’unité de commande du ventilateur est utilisée.)

Connectez la sonde marquée par les lettres correspondantes (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4).

Deutsch

Bitte verwenden Sie Lüfter mit einem Drehzahlsensor (3-Pin). Beim Anschließen eines PWM-Lüfters (4-Pin) wird die Drehgeschwindigkeit durch die

Spannung der Lüftersteuerung geregelt. Daher ist es möglich, dass beim Anschließen eines PWM-Lüfters die Spezifikationen des Lüfters beeinträchtigt

werden können. (PWM Funktion kann nicht genutzt werden.)

Verbinden sie die Lüfter mit den entsprechenden Anschlüssen (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4) auf der Einheit, wie im Bild gezeigt.

Español

Utilice el ventilador con el cable del sensor (3-Pines) con este producto. Al conectar el cable del ventilador PWM (4-Pines), la velocidad del ventilador se

ajusta por medio del voltaje proveniente de la unidad del controlador del ventilador. De ahí que, las especificaciones mencionadas de la velocidad del

ventilador no se toman en cuenta (La función PWM no se encuentra disponible al utilizarse con el controlador del ventilador).

Conecte el cable del ventilador con las letras correspondientes impresas (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4) en el conector del ventilador en la unidad como se

muestra en la imagen.

Русский

Пожалуйста, используйте с данным продуктом вентилятор с сенсором скорости вращения (3-штырьковый разъем). При подключении

вентилятора с ШИМ-функцией (4-штырьковый разъем) скорость вращения регулируется напряжением от панели управления. Поэтому

существует вероятность искажения характеристик ШИМ-вентилятора при подключении. (ШИМ-функция не доступна при регулировании через

панель управления.)

Подсоедините вентиляторный кабель с надписью "FAN1, FAN2, FAN3, FAN4" к разъему для вентиляторного кабеля на устройстве, как это

показано на рисунке.

PWM

FAN1

電源ユニットへ

/

To Power Supply /

Vers l’alimentation /

Zum Netzteil /

Al suministro de energía /

К блоку питания

パワーコネクタ

/

Power Connector /

Connecteur d’alimentation /

Stromkabelanschluss /

Conector de alimentación /

Разъем питания

Japanese

本製品をご使用する場合、必ずパワーコネクタを装着し電源ユニットより電源を供給された状
態で行ってください。
※誤った向きで差し込まれますと、発火の原因になりますので、必ず正しい向きを確認の上、

差し込んでください。

English

Please make sure to connect the power connector and obtain the power from the power

supply unit before starting to use this product.

Wrong connection could cause a possible fire risk, so please connect the cables

properly.

Français

Il est nécessaire de connecter le connecteur d’alimentation à la source d’alimentation

avant d’utiliser ce produit.

Une mauvaise connexion peut entraîner un risque d’incendie, veillez donc à connecter

les câbles correctement.

Deutsch

Bitte vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel angesteckt ist und das eine

dauerhafte Stromversorgung zum Netzteil besteht, bevor Sie das Produkt in Betrieb

nehmen.

Falscher Anschluss der Kabel kann zu Brandgefahr führen, weshalb wir Sie bitten die

Kabel richtig anzuschließen.

Español

Asegúrese de conectar el conector de alimentación y de obtener la energía proveniente

de la unidad de suministro de energía antes de utilizar este producto.

La conexión errónea podría ocasionar un posible riesgo de incendio, así que conecte

correctamente los cables.

Русский

Перед началом эксплуатации данного продукта, пожалуйста удостоверьтесь, что

разъем питания соединен с блоком питания.

Неправильное подключение может вызвать возгорание. Пожалуйста, будьте

предельно внимательны при подключении.

センサーケーブル取り付けコネクタ

/

Connector for Sensor Cable /

Connecteur du câble de la sonde /

Sensorkabelanschluss /

Conector para el cable del sensor /

Разъем для сенсорного кабеля

各種計測する機器へ

/

To Measuring Object /

Vers l’objet de mesure /

Messung am Objekt /

Al objeto de medición /

К источнику тепла

Japanese

注意:温度センサーを

CPUとCPUクーラー(ヒートシンク)の間に挟まないでください。CPUの

冷却能力が著しく低下し、機器を破損する恐れがあります。
English

Caution: Please do NOT place the temperature sensor between the CPU and the

heatsink as it could cause damage to the CPU or other installed devices in your PC.

Français

Attention : Veuillez NE PAS placer la sonde de température entre l’UC et le

dissipateur thermique car ceci abîmerait l’UC ou les autres éléments installés sur

votre PC.

Deutsch

Achtung : Bitte befestigen Sie das Temperatursensorkabel NICHT zwischen CPU und

Kühlkörper, weil dies zu Schäden an CPU oder anderen Komponenten führen

könnte.

Español

Precaución : NO coloque el sensor de temperatura entre el CPU y el disipador de

calor ya que ocasionaría daños en el CPU o en otros dispositivos instalados en su

PC.

Русский

Внимание : Пожалуйста, НЕ устанавливайте температурный сенсор между

подошвой кулера и процессором, так как это может привести к повреждениям

процессора или других компонентов.

温度センサーケーブル取り付け例

/

Example of Temperature Module Attachment /

Exemple de fixation du module de température /

Beispiel für die Anbringung der Sensorkabel /

Ejemplo de colocación del módulo de temperatura /

Пример крепления температурного сенсора

Japanese

基盤にシルクスクリーンでT1~T4と書かれていますので、T1をTEMP1へ、T2
をTEMP2へ、T3をTEMP3へ、T4をTEMP4へ接続してください。
English

Connect the sensor with the corresponding letters printed ("TEMP1" to

"T1", "TEMP2" to "T2", "TEMP3" to "T3", "TEMP4" to "T4").

Français

Connectez la sonde marquée par les lettres correspondantes ("TEMP1"

vers "T1", "TEMP2" vers "T2", "TEMP3" vers "T3", "TEMP4" vers "T4").

Deutsch

Die Sensorkabelanschlüsse sind mit T1, T2, T3 und T4 beschriftet.

Schließen Sie die Sensorkabel mit der Kennzeichnung TEMP1 an T1,

TEMP2 an T2, TEMP3 an T3 und TEMP4 an T4 an.

Español

Conecte el sensor con las letras correspondientes impresas ("TEMP1"

en "T1", "TEMP2" en "T2", "TEMP3" en "T3", "TEMP4" en "T4").

Русский

Подсоедините кабеля с надписями"TEMP1, TEMP2, TEMP3, TEMP4"

к разъемам "T1,T2,T3,T4" соответственно.

【前面図】

[Front View / Vue avant / Vorderansicht / Vista Delantera / Вид спереди]

【基板配置】

[PCB Top View / Schéma de la plaque PCB /

PCB Ansicht / Diagrama de la placa PCB / Схема подключений]

Japanese

①ファン回転数表示
②温度表示

(摂氏/華氏)

③ファン回転数コントロールツマミ(押し込み式)
④設定切り替えディップスイッチ
⑤センサーケーブル取り付けコネクタ
⑥パワーコネクタ
⑦ファンケーブル取り付けコネクタ
⑧ビープスピーカー

English

Fan RPM Indicator

Temperature Indicator (Celsius / Fahrenheit)

Fan RPM Control Knob

Dipswitch for settings

Connector for Sensor Cable

Power Connector

Connector for Fan Cable

Beep Speaker

Deutsch

Lüfterdrehzahlanzeige

Temperaturanzeige (Celsius / Fahrenheit)

Lüfterdrehzahlregler

DIP-Schalter zur Festlegung der Einstellungen

Buchse für Sensorkabel

Stromanschluss

Buchse für Lüfterkabel

Beep-Lautsprecher

Français

Indicateur vitesse de rotation du ventilateur

Indicateur température (Celsius / Fahrenheit)

Molette de commande de la vitesse de rotation du ventilateur

Dipswitch à paramétrer

Connecteur du câble de la sonde du capteur

Connecteur d'alimentation

Connecteur du câble du ventilateur

Bip du signal sonore

Español

Indicador de velocidad del ventilador

Indicador de temperatura (Celsius / Fahrenheit)

Perilla de control de RPM del ventilador

Interruptor DIP para ajustes

Conectador para el cable del sensor

Conectador de alimentación

Conectador para el cable del ventilador

Altavoz de sonido

Русский

Индикатор скорости вращения

Индикатор температуры (Цельсий / Фаренгейт)

Ручка управления скорости вращения

DIP-переключатель для настроек

Разъем для сенсорного кабеля

Разъем питания

Разъем для вентиляторного кабеля

Сигнальный динамик

5.25インチベイ内蔵型4チャンネル ファンコントローラー

5.25" Bay Mountable 4 Channel Fan Controller

Advertising
Table of contents