SPEEDLINK SL-8238-BK QUANUM 2.1 Subwoofer System User Manual

Quanum, Quick install guide, 1 subwoofer system

Advertising
background image

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko jako głośniki do

podłączenia do komputera lub do innego źródła dźwięku i do

użytkowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie wymaga

konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych

uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności

za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez

producenta użytkowania produktu.
Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie powinno być w jego pobliżu

i powinno być łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie odłączone od

zasilania tylko wtedy, gdy wtyk przewodu zasilającego jest odłączony od

gniazda elektrycznego.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

UWAGA: długie słuchanie przy dużej głośności może spowodować trwałe

uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom

głośności i unikać zbyt dużego poziomu głośności.
Zgodność

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o

wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą

być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim

wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Usuwanie

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie

wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek

dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń

elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej

administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie,

w którym produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych

urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich

substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem należy zwrócić się do

naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to nasza strona

internetowa www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi tietokoneeseen tai muuhun

äänilähteeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei

tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck

GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,

asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen lähellä ja

helppopääsyisessä paikassa. Tämä laite on täysin virraton vasta, kun

verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
Kuulovaurioiden välttäminen

HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien pitkäaikainen kuuntelu voi

aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu äänenvoimakkuus

ennen jokaista käyttöä ja vältä liian korkeita tasoja.
Yhteensopivuus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät

(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa

laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas

häiriön aiheuttavista laitteista.
Hävittäminen

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää

lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus

luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen.

Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,

jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen.

Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden

sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen tuki

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny tukemme

puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme kautta,

osoitteessa www.speedlink.com.

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som højtaler for tilslutningen til en

computer eller en anden lydkilde og anvendelsen i lukkede rum.

Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige

skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet

eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til

producentens anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret i nærheden og let

tilgængeligt. Enheden er først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen,

hvis netstikket er trukket ud.
Undgå høreskader

GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker over en lang tidsperiode, kan

det føre til permanente høreskader. Kontroller før hver anvendelse den

indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.
Overensstemmelseserklæring

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der

opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør

du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Bortskaffelse

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt

ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet

til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan

indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale

myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette

produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk udstyr

forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers sundhed

og miljøet.
Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support

som du finder på vores webside www.speedlink.com.

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska användas som högtalare inomhus och anslutas

till en dator eller någon annan ljudkälla. Produkten är underhållsfri.

Använd den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar

inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av

ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för

syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste sitta i närheten av

utrustningen och vara lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från ström

om kontakten dras ut ur uttaget.
Undvik hörselskador

AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan ge upphov till varaktiga

hörselskador. Kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter på

produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.
Funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,

mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka

apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet

till den apparat som stör.
Kassering

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten

inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna

in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för elektriska

produkter. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de

lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du köpte

produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater

separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar

människor och miljö.
Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår

support via vår webbplats www.speedlink.com.

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή

ή σε μια άλλη πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το

προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει

εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη

για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,

ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για

διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό. Η

πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα

προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή αποσυνδέεται από το ρεύμα μόνο όταν

τραβηχτεί το βύσμα δικτύου.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας σε υψηλές εντάσεις μπορεί

να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν από κάθε

χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
Συμμόρφωση

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις

συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της

συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε

την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Απόρριψη

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι

το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα μη

ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι

να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για

ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με

τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα

ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό

το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών

συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του

περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.
Τεχνική υποστήριξη

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν απευθυνθείτε

στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

CZ

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako reproduktor pro zapojení do počítače

nebo jiného zvukového zdroje a pro použití v uzavřených prostorách.

Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte.

Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo

zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného

použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než

byly uvedeny výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet zástrčka v blízkosti a tato by měla

být dobře přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen od proudu až

tehdá, je-li vytáhnutá síťová zástrčka ze zásuvky.
Zabránění poškození sluchu

POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké hlasitosti může způsobit

trvalé poškození sluchu. Před každým použitím zkontrolujte nastavenou

hlasitost a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
Konformita

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních

polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k

omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste

zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Likvidace

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být

likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej

odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická zařízení. Informace

o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního

podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento

výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických

spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské

zdraví ani životní prostředí.
Technický support

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím

náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových

stránek www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak hangszóró számítógépre vagy más hangforrásra

történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való használatra alkalmas.

A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén.

A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett

kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen,

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból

eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló aljzat és könnyen

hozzáférhető legyen. A készüléket csak akkor választjuk le teljesen az

áramkörről, ha kihúzzuk a csatlakozót.
Halláskárosodás elkerülése

FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas zenehallgatás

halláskárosodást okozhat. Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított

hangerőt és kerülje a túl magas szintet.
Megfelelőség

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,

mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a

távolságot a zavaró készülékekhez.
Ártalmatlanítás

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az

újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért

az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök számára létrehozott

gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos

információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a

terméket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök

szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy

az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
Műszaki támogatás

Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai lennének,

forduljon támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon,

a www.speedlink.com címen érhet el.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som høyttaler for tilkobling til en datamaskin

eller en annen lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom. Produktet er

vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck

GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller for personskader

som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av

produktet utover det som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett tilgjengelig stikkontakt i

nærheten. Dette apparatet er kun fullstendig frakoblet strømmen dersom

støpselet er trukket ut av stikkontakten.
Forhindre hørselskader

OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå kan føre til varige hørselsskader.

Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for høy innstilling.
Konformitet

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt

(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme

funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til

forstyrrende utstyr.
Deponering

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet

ikke kan kastes sammen med det usorterte husholdningsavfallet.

Du er forpliktet til å levere det inn til et offisielt innsamlingssted for

elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får

du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet

som du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling og gjenvinning

av gamle produkter forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade

menneskers helse og miljøet.
Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må

du henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå

via vår nettside www.speedlink.com.

VErS. 1.0

QUICK INStaLL GUIDE

QUaNUm

2.1 SUbwOOFEr SyStEm

SL-8238-bK

© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective

owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information

contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TecHnicaL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

Se

1. Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (220-240V, 50/60Hz ~)
2. Koppla fjärrstyrningen till högtalarsystemet med medföljande kabel: Sätt medföljande kabels 3,5mm grön

teleplugg i det bakre, lediga uttaget på kabelfjärrstyrningen och de båda cinch-/RCA-kontakterna (röd och

vit) i subwooferns ingångsuttag („IN“)

3. Koppla fjärrstyrningen till Din PC: Sätt den gröna kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i audioutgången

(oftast grön) och den svarta i ljudkortets mikrofoningång (oftast rosa).

Du kan också ansluta ett headset eller ett par hörlurar till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom

högtalarna Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla, t ex en MP3-spelare, till fjärrstyrningen istället för en

mikrofon sätter du fjärrkontrollens svarta kontakt i datorns Line-In-ingång (oftast blå).

4. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i motsvarande

utgångar på subwoofern – den röda fr höger och den vita för vänster kanal.

5. Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge ON).
6. Starta uppspelningen på din PC och anpassa volym samt bas med reglagen.
7. Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går högtalaren över till standby och LED´n slocknar därefter

Så snart det kommer en ny signal återaktiveras systemet automatiskt. För att produkten inte ska växla till

standbyläget automatiskt avaktiverar du den funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).

CZ

1. Zapojte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Připojte stolní dálkové ovládání pomocí přiloženého kabelu k reproduktorovému systému: Zasuňte zelenou

3,5mm kolíkovou zástrčku do zadní volné zdířky kabelového dálkového ovládání, oba konektory Cinch/

RCA (červený a bílý) pak zasuňte do vstupní zdířky subwooferu („IN“).

3. Propojení stolního dálkového ovládání s počítačem: Zastrčte zelený konektor napevno nainstalovaného

kabelu dálkového ovládání do zvukového výstupu (většinou zelený) a černý konektor do vstupu mikrofonu

zvukové karty (většinou růžový).

K dálkovému ovládání můžete navíc připojit náhlavní soupravu nebo sluchátka. V tom případě dojde k

odpojení výstupu z reproduktorů. Chcete-li k dálkovému ovládání připojit místo mikrofonu druhý zvukový

zdroj (například přehrávač MP3), zasuňte černý konektor dálkového ovládání do vstupu Line-in na počítači

(většinou modrý).

4. Připojení satelitních reproduktorů na subwoofer: Zastrčte oba konektory Cinch/RCA satelitů do příslušných

výstupních zdířek subwooferu – červená zdířka pro pravý kanálu, bílá pro levý kanál.

5. Regulátor hlasitosti na dálkovém ovládání subwooferu nastavte nejdříve na nízkou hodnotu. Následně

systém zapněte (přepínač „POWER“ přepněte do polohy „ON“).

6. Nyní zapněte přehrávání zvuku v počítači a regulátorem nastavte hlasitost a basy.
7. Nedojde-li během asi 60 minut k přenosu žádného zvukového signálu, vypne se reproduktor do režimu

Stand-by. Indikátor LED následně zhasne. Jakmile se signál znovu objeví, systém se automaticky opětovně

aktivuje. Pro zabránění automatického přepnutí do pohotovostního režimu standby, deaktivujte tuto funkci

stisknutím tlačítka „stand-by“ na subwooferu („stand-by“ na „OFF“).

DK

1. Slut subwooferens strømkabel til en stikkontakt (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Slut bordfjernbetjeningen til højttalersystemet med det vedlagte kabel: Sæt det grønne 3,5-mm-jackstik

ind i kabelfjernbetjeningens ledige udgang, og de to cinch-/RCA-stik (rød og hvid) i subwooferens

indgangsstik („IN“).

3. Slut bordfjernbetjeningen til pc‘en: Sæt det fast installerede fjernbetjeningskabels grønne stik i

audioudgangen (for det meste grøn) og det sorte stik i lydkortets mikrofonindgang (for det meste rosa).

På fjernbetjeningen kan der endvidere tilsluttes et headset eller en hovedtelefon, hvorved højttalerlyden

slukkes. Hvis du vil tilslutte en anden lydkilde til fjernbetjeningen i stedet for mikrofonen som f.eks. en

MP3-afspiller, sættes fjernbetjeningens sorte stik i line-in-indgangen på pc‘en (for det meste blå).

4. Slut satellithøjttalerne til subwooferen: Sæt satellitternes to cinch-/RCA-stik ind i udgangene på

subwooferen – rør til den højre og hvid til den venstre kanal.

5. Stil først lydstyrkeindstillingen for fjernbetjeningen og subwooferen på et lavt trin. Tænd derefter for

systemet („POWER“ på „ON“).

6. Start lydafspilningen på pc‘en og indstil lydstyrken samt bassen med indstillingen.
7. Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter, går højttaleren på stand-by-modus, og LED slukkes

derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet automatisk. For at forhindre, at der automatisk

skiftes til standby-tilstand, skal du deaktivere denne funktion ved at trykke på „standby“-knappen på

subwooferen („standby“ på „OFF“).

EL

1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια πρίζα (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο μέσω του εσώκλειστου καλωδίου με το σύστημα ηχείων: Εισάγετε

το πράσινο βύσμα 3,5χιλ. στην πίσω ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρίου καλωδίου, τα δύο βύσματα

Cinch-/RCA (κόκκινο και λευκό) στις υποδοχές εισόδου του υπογούφερ ( „IN“).

3. Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον Η/Υ: Εισαγάγετε το πράσινο βύσμα του σταθερά

εγκατεστημένου καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην έξοδο ήχου (τις περισσότερες φορές πράσινο) και το

μαύρο βύσμα στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου (τις περισσότερες φορές ροζ).

Στο τηλεχειριστήριο μπορείτε να συνδέσετε επιπλέον ακουστικά. Η έξοδος ηχείων απενεργοποιείται τότε.

Εάν θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο αντί ενός μικροφώνου μια δεύτερη πηγή ήχου ή και μια

συσκευή αναπαραγωγής MP3, εισάγετε το μαύρο βύσμα του τηλεχειριστηρίου στην είσοδο Line-In του Η/Υ

σας (τις περισσότερες φορές μπλε).

4. Συνδέστε τα ηχεία δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων στις

αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ - κόκκινο για το δεξιό, λευκό για το αριστερό κανάλι.

5. Θέστε το ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και του υπογούφερ πρώτα στη χαμηλότερη βαθμίδα. Στη

συνέχεια ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).

6. Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ στη και προσαρμόστε την ένταση καθώς και μπάσα

μέσω των ρυθμιστών.

7. Εάν για 60 λεπτά δεν μεταβιβαστεί κανένα σήμα ήχου, το ηχείο τίθεται σε λειτουργία ετοιμότητας και το

LED σβήνει τότε. Εάν υπάρχει πάλι σήμα, το σύστημα επανενεργοποιείται αυτόματα. Για να εμποδίσετε

μια αυτόματη αλλαγή στη λειτουργία ετοιμότητας, απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία πιέζοντας το κουμπί

„Stand-by“ στο υπογούφερ („Stand-by“ στο „OFF“).

PL

1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda elektrycznego (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Podłącz stołowego pilota zdalnego sterowania i dołączony kabel do systemu głośnikowego: umieść zielony

wtyk mini-jack 3,5mm w tylnym wolnym gnieździe pilota, a oba wtyki cinch/RCA (czerwony i biały) w

gniazdach wejściowych subwoofera („IN“).

3. Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z komputerem: podłącz zielony wtyk zainstalowanego na

stałe kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do wejścia

mikrofonowego karty dźwiękowej (najczęściej różowe). Do pilota zdalnego sterowania można podłączyć

dodatkowo zestaw słuchawkowy i mikrofon; głośniki zostają wówczas odłączone. Jeśli zamiast mikrofonu

chcesz podłączyć do pilota drugie źródło dźwięku, np. odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota

zdalnego sterowania do wejścia Line-in komputera (najczęściej niebieskie).

4. Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podłącz oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd

subwoofera - czerwony do gniazda prawego kanału, biały - do gniazda lewego kanału.

5. Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i subwoofera początkowo na niską głośność.

Następnie włącz system („POWER“ na „ON“).

6. Rozpocznij odtwarzanie w komputerze i ustaw odpowiednio poziom tonów niskich oraz głośność.
7. Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden dźwięk, głośnik automatycznie przełącza się do trybu

oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze czerwonym. Po ponownym doprowadzeniu sygnału system

reaktywuje się automatycznie. Aby zapobiec automatycznemu przejściu do trybu gotowości, należy

wyłączyć tę funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na subwooferze („Stand-by“ na „OFF“).

FI

1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Liitä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla kaiutinjärjestelmään: Liitä vihreä 3,5mm:n jakkipistoke

johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään, molemmat Cinch/RCA-pistokkeet (punainen ja

valkoinen) subwooferin tuloliitäntään (”IN”).

3. Liitä pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Liitä kiinteästi asennetun kaukosäätöjohdon vihreä pistoke

äänikortin audiolähtöön (yleensä vihreä) ja musta pistoke mikrofonituloon (yleensä vaaleanpunainen).

Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofoni tai kuulokkeet, silloin kaiutintoisto sammutetaan.

Jos haluat liittää kaukosäätimeen mikrofonin sijaan toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä

kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line-In-tuloon (yleensä sininen).

4. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat Cinch/RCA-pistokkeet subwooferin vastaaviin

lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, valkoinen vasemmalle kanavalle.

5. Säädä kaukosäätimen ja subwooferin äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle.

Kytke sitten järjestelmä päälle (”POWER” asentoon ”ON”).

6. Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneeltasi ja sovita äänenvoimakkuus sekä bassoäänet säätimellä.
7. Jos äänisignaalia ei lähetetä noin 60 minuuttiin, kaiutin kytkeytyy Stand-by-valmiustilaan, LED sammuu

sen jälkeen. Kun signaali on jälleen olemassa, järjestelmä aktivoituu jälleen automaattisesti. Jotta

automaattinen vaihto valmiustilaan estettäisiin, ota tämä toiminto käytöstä painamalla Subwooferin

„Stand-by“-painiketta („Stand-by“ asentoon „OFF“).

HU

1. Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszoló aljzatba (220 - 240 V, 50/60 Hz ~).
2. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt kábellel a hangfalrendszerhez: Dugja be a 3,5 mm-es jack

dugót a vezetékes távirányító hátsó szabad aljzatába és mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és fehéret) a

mélysugárzó bemeneti aljzatába („IN”).

3. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel: Dugja a fixen beszerelt távirányítókábel zöld

csatlakozóját az audió kimenetbe (általában zöld) és a fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon

bemenetébe (általában rózsaszín).

A távirányítóra csatlakoztathat egy headsetet vagy fejhallgatót, a hangszóró ekkor kikapcsol.

Ha a mikrofon helyett második hangforrást, pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra,

dugja a távirányító fekete csatlakozóját számítógépe line-in bemenetébe (általában kék).

4. Csatlakoztassa a szatelit hangfalakat a mélysugárzóra: Dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA

csatlakozóját a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába - a pirosat a jobb, a fehéret pedig a bal

csatornába.

5. Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó hangerőszabályzóját alacsony fokozatra.

Ezután kapcsolja be a rendszert („POWER” „ON”-ra).

6. Indítsa hanglejátszását a számítógépen és igazítsa be a szabályzóval a hangerőt és basszusokat.
7. Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a hangszóró készenléti üzemmódba kapcsol át,

és a LED kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer magától bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje

az automatikus váltást készenléti állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a mélysugárzón a „Stand-by“

gombbal („Stand-by“ „OFF“ állás).

NO

1. Koble subwooferens strømledning til en stikkontakt (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet med den medfølgende ledningen: Stikk den grønne

3,5mm jackkontakten inn i den bakerste ledige boksen på bordfjernkontrollen, de

to cinch/RCA-støpslene (rød og hvit) inn i inngangsboksen på subwooferen («IN»).

3. Koble bordfjernkontrollen til PC-en: Stikk det grønne støpselet på den fast installerte fjernkontrollkabelen inn

i Audio-utgangen (oftest grønn) og det svarte støpselet i mikrofoninngangen på lydkortet (oftest rosa).

Du kan i tillegg koble et headset eller høretelefoner til fjernkontrollen, høyttalereffekten blir da slått av.

Ønsker du å koble en ekstra lydkilde til fjernkontrollen istedenfor en mikrofon, f.eks. en MP3-spiller,

stikker du det svarte støpselet på fjernkontrollen inn i Line-In-inngangen på PC-en (oftest blå).

4. Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge cinch-/RCA-støpslene til satellitten inn

i tilsvarende utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit for den venstre kanalen.

5. Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen først inn på et lavt nivå.

Slå deretter systemet på («POWER» til «ON»).

6. Start nå lydgjengivelsen på PC-en og tilpass volumet samt bass med bryterne.
7. Hvis det i løpet av 60 minutter ikke blir overført noe lydsignal, vil høyttaleren gå i hvilemodus,

deretter slukkes LED-en. Hvis det igjen overføres et signal, blir systemet automatisk reaktivert.

For å hindre at apparatet automatisk går i hvilemodus, kan du deaktivere denne funksjonen

ved å trykke på „stand-by“-knappen på subwooferen („standby“ til „OFF“).

1

aC POwEr

2

CONNECt rEmOtE

4

CONNECt SatELLItES

3

CONNECt DEVICES

6

aDJUSt SOUND

5

CLICK

CLICK

CLICK

CLICK

POwEr ON

PC

HEaDPHONES/HEaDSEt/SOUrCE

220-240V ~

50Hz 0.3a

7

StaND-by mODE

60 min

ON

OFF

PLEaSE NOtE tHat tHE DEaCtIVatION OF tHE ‘StaND-by’

bUttON LEaDS tO INCrEaSED POwEr CONSUmPtION.

Advertising