SPEEDLINK SL-8220-BK GRAVITY WAVE X 2.1 Subwoofer System User Manual

Gravity wave x, Quick install guide, 1 subwoofer system

Advertising
background image

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko jako głośniki do

podłączenia do komputera lub do innego źródła dźwięku i do

użytkowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie

wymaga konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych

zewnętrznych uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej

odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi

na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub

niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.

Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie powinno być w jego

pobliżu i powinno być łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie

odłączone od zasilania tylko wtedy, gdy wtyk przewodu zasilającego

jest odłączony od gniazda elektrycznego.

Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

UWAGA: długie słuchanie przy dużej głośności może spowodować

trwałe uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić

poziom głośności i unikać zbyt dużego poziomu głośności.

Zgodność

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o

wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą

być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim

wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.

Usuwanie

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu

nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz

obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych

urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać

w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w

sklepie, w którym produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja

zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony

zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem należy zwrócić się

do naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to nasza

strona internetowa www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi tietokoneeseen tai

muuhun äänilähteeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.

Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia

vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen

syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat

tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan

ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen lähellä ja

helppopääsyisessä paikassa. Tämä laite on täysin virraton vasta, kun

verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.

Kuulovaurioiden välttäminen

HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien pitkäaikainen kuuntelu voi

aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu äänenvoimakkuus

ennen jokaista käyttöä ja vältä liian korkeita tasoja.

Yhteensopivuus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät

(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Hävittäminen

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa

hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi

velvollisuus luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen

keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta

viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän

tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää

sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja

ympäristöä.

Tekninen tuki

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny

tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme

kautta, osoitteessa www.speedlink.com.

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som højtaler for tilslutningen til en

computer eller en anden lydkilde og anvendelsen i lukkede rum.

Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige

skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet

eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til

producentens anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret i nærheden

og let tilgængeligt. Enheden er først fuldstændigt adskilt fra

strømforsyningen, hvis netstikket er trukket ud.

Undgå høreskader

GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker over en lang tidsperiode,

kan det føre til permanente høreskader. Kontroller før hver anvendelse

den indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.

Overensstemmelseserklæring

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der

opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde

bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

Bortskaffelse

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt

ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet

til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan

indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale

myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette

produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk

udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers

sundhed og miljøet.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores

support som du finder på vores webside www.speedlink.com.

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska användas som högtalare inomhus och anslutas

till en dator eller någon annan ljudkälla. Produkten är underhållsfri.

Använd den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar

inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av

ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för

syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste sitta i närheten av

utrustningen och vara lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från ström

om kontakten dras ut ur uttaget.

Undvik hörselskador

AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan ge upphov till varaktiga

hörselskador. Kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter på

produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.

Funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,

mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka

apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka

avståndet till den apparat som stör.

Kassering

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här

produkten inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig

att lämna in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för

elektriska produkter. Information om insamlingsställen i din närhet

får du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller

där du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska

apparater separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa

produkter skadar människor och miljö.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår

support via vår webbplats www.speedlink.com.

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή

σε μια άλλη πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν

δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές

ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο

προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,

εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό. Η πρίζα αυτής της συσκευής

πρέπει να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή

αποσυνδέεται από το ρεύμα μόνο όταν τραβηχτεί το βύσμα δικτύου.

Αποφυγή βλαβών στην ακοή

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας σε υψηλές εντάσεις μπορεί να

οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη

ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.

Συμμόρφωση

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων

υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,

αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση

δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν

παρεμβολή.

Απόρριψη

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι

το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα μη

ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι

να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για

ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με

τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα

ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό

το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών

συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του

περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.

Τεχνική υποστήριξη

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο

τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση

μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

CZ

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako reproduktor pro zapojení do

počítače nebo jiného zvukového zdroje a pro použití v uzavřených

prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození

jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za

poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,

neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet zástrčka v blízkosti a tato

by měla být dobře přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen od

proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová zástrčka ze zásuvky.

Zabránění poškození sluchu

POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké hlasitosti může

způsobit trvalé poškození sluchu. Před každým použitím zkontrolujte

nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.

Konformita

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních

polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k

omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste

zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Likvidace

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být

likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej

odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická zařízení. Informace

o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního

podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento

výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických

spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské

zdraví ani životní prostředí.

Technický support

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím

náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich

webových stránek www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak hangszóró számítógépre vagy más hangforrásra

történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való használatra

alkalmas. A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső

sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a

termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az

figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott

célnak megfelelő használatból eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló aljzat és könnyen

hozzáférhető legyen. A készüléket csak akkor választjuk le teljesen az

áramkörről, ha kihúzzuk a csatlakozót.

Halláskárosodás elkerülése

FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas zenehallgatás

halláskárosodást okozhat. Használat előtt mindig ellenőrizze a

beállított hangerőt és kerülje a túl magas szintet.

Megfelelőség

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,

mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a

távolságot a zavaró készülékekhez.

Ártalmatlanítás

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket

az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani –

ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök számára

létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel

kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító

központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet

be. A régi elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével és

felhasználásával megakadályozható, hogy az emberek egészségét

vagy a környezetet befolyásolja.

Műszaki támogatás

Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai lennének,

forduljon támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon,

a www.speedlink.com címen érhet el.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som høyttaler for tilkobling til en

datamaskin eller en annen lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom.

Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader.

Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller for

personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil

bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett tilgjengelig stikkontakt i

nærheten. Dette apparatet er kun fullstendig frakoblet strømmen

dersom støpselet er trukket ut av stikkontakten.

Forhindre hørselskader

OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå kan føre til varige

hørselsskader. Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk,

og unngå for høy innstilling.

Konformitet

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente

felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det

forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å

øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Deponering

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet

ikke kan kastes sammen med det usorterte husholdningsavfallet.

Du er forpliktet til å levere det inn til et offisielt innsamlingssted for

elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får

du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet

som du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling og gjenvinning

av gamle produkter forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade

menneskers helse og miljøet.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du

henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå via vår

nettside www.speedlink.com.

VErS. 1.0

QUICK INStaLL GUIDE

GraVIty waVE x

2.1 SUbwOOFEr SyStEm

SL-8220-bK

© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. ll trademarks are the property of their respective

owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information

contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TecHnicaL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

Se

1. Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (230V).
2. Koppla fjärrkontrollen till högtalarsystemet: Sätt medföljande kabels 3,5mm

teleplugg (svart) i det bakre, lediga uttaget på kabelfjärren och de båda cinch-/RCA-

kontakterna (röd och vit) i subwooferns ingångar.

3. Koplla sedan fjärrkontrollen till din PC: Sätt den gröna kontakten på fjärrkontrollens

kabel i högtalarutgången och den svarta kontakten i ljudkortets mikrofoningång.

Om du vill ansluta en annan audiokälla än mikrofonen till fjärrkontrollen, t ex en

MP3-spelare, sätter du den svarta kontakten i Line-In-ingången på din PC (för det

mesta blå).

4. Anslut sedan satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas båda cinch-/

RCA-kontakter i motsvarande utgångar på subwoofern – den röda till höger, den

vita till vänster kanal.

5. Ställ först in fjärrkontrollens och subwooferns volymreglage på en låg

nivå. Sätt sedan på systemet (POWER-knappen på läge ON). Koppla på

uppspelningsfunktionen på din PC och anpassa volym och bas med reglagen.

6. Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går högtalaren över till standby

och LED´n slocknar därefter Så snart det kommer en ny signal återaktiveras

systemet automatiskt. För att produkten inte ska växla till standbyläget automatiskt

avaktiverar du den funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).

CZ

1. Zastrčte napájecí kabel subwooferu do elektrické zásuvky (230V).
2. Zapojte stolní dálkové ovládání do systému reproduktorů: Zastrčte 3,5-mm

zástrčkový konektor (černý) přiloženého kabelu do zadní volné zdířky kabelového

dálkového ovládání a oba konektory Cinch-/RCA (červený a bílý) do vstupních

zdířek subwooferu.

3. Nyní zapojte stolní dálkové ovládání do počítače: Zastrčte zelený konektor kabelu

dálkového ovládání do výstupu reproduktorů a černý konektor do mikrofonového

vstupu soundkarte. Pokud chcete místo mikrofonu zapojit do dálkového ovládání

druhý zdroj zvuku, například MP3 přehrávač, zastrčte černý konektor do Line-In

vstupu Vašeho počítače (většinou modrý).

4. Nyní připojte satelitní reproduktory na subwoofer: Zastrčte oba konektory Cinch-/

RCA satelitů do příslušných výstupních zdířek subwooferu – červená pro pravý, bílá

pro levý kanál.

5. Nastavte ovládání hlasitosti na dálkovém ovladači a subwoofer, nejprve na

nízkou úroveň. Vzápětí systém zapněte („POWER“ na „ON“). Spusťte nyní

soundreprodukci na Vašem počítači a nastavete hlasitost a ovládání basů

regulátorem.

6. Nedojde-li během asi 60 minut k přenosu žádného zvukového signálu, vypne

se reproduktor do režimu Stand-by. Indikátor LED následně zhasne. Jakmile se

signál znovu objeví, systém se automaticky opětovně aktivuje. Pro zabránění

automatického přepnutí do pohotovostního režimu standby, deaktivujte tuto funkci

stisknutím tlačítka „stand-by“ na subwooferu („stand-by“ na „OFF“).

DK

1. Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (230 V).
2. Forbind bordfjernbetjeningen med højtalersystemet: Sæt 3,5-mm-jackstikket (sort)

af det vedlagte kabel ind i den ledige bøsning af kabelfjernbetjeningen og begge

cinch-/RCA-stik (rød og hvid) ind i subwooferens indgangsbøsninger.

3. Forbind bordfjernbetjeningen med computeren: Sæt det grønne stik af

fjernbetjeningskablet ind i højtalerens udgang og det sorte stik ind i lydkortets

mikrofonindgang. Hvis du i stedet for mikrofonen ønsker at tilslutte en anden

lydkilde til fjernbetjeningen, f.eks. en MP3-afspiller, sætter du det sorte stik ind

computerens Line-In-indgang (ofte blå).

4. Tilslut nu satellithøjtalerne til subwooferen: Sæt begge cinch-/RCA-stik fra

satellitterne ind i de tilsvarende udgangsbøsninger af subwooferen – rød til den

højre og hvis til den venstre kanal.

5. Indstil fjernbetjeningens lydstyrkeregulering og subwooferen først til lav lydstyrke.

Tænd så for systemet („POWER“ til „ON“). Start nu afspilningen på din PC og tilpas

lydstyrken og bassen via reguleringen.

6. Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter, går højttaleren på stand-

by-modus, og LED slukkes derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet

automatisk. For at forhindre, at der automatisk skiftes til standby-tilstand, skal du

deaktivere denne funktion ved at trykke på „standby“-knappen på subwooferen

(„standby“ på „OFF“).

EL

1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια πρίζα (230V).
2. Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με το σύστημα ηχείων: Εισάγετε το βύσμα

3,5χιλ. (μαύρο) του εσώκλειστου καλωδίου στην πίσω ελεύθερη υποδοχή του

τηλεχειριστηρίου καλωδίου και τα δύο βύσματα Cinch-/RCA (κόκκινο και λευκό) στις

υποδοχές εισόδου του υπογούφερ.

3. Τώρα συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον Η/Υ: Εισάγετε το πράσινο

βύσμα του καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην έξοδο ηχείων και το ροζ βύσμα στην

είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου. Εάν επιθυμείτε αντί ενός μικροφώνου να

συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο μια δεύτερη πηγή ήχου ή ένα MP3, εισάγετε το ροζ

βύσμα στην είσοδο Line-In του Η/Υ σας (συνήθως μπλε).

4. Τώρα συνδέστε τα ηχεία δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο βύσματα

Cinch-/RCA των δορυφόρων στις αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ -

κόκκινο για το δεξί, λευκό για το αριστερό κανάλι.

5. Θέστε τον ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και του υπογούφερ πρώτα σε μια

χαμηλή βαθμίδα. Στη συνέχεια ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).

Εκκινήστε τώρα την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας και προσαρμόστε την ένταση

και την ισχύ μπάσων μέσω των ρυθμιστών.

6. Εάν για 60 λεπτά δεν μεταβιβαστεί κανένα σήμα ήχου, το ηχείο τίθεται σε

λειτουργία ετοιμότητας και το LED σβήνει τότε. Εάν υπάρχει πάλι σήμα, το σύστημα

επανενεργοποιείται αυτόματα. Για να εμποδίσετε μια αυτόματη αλλαγή στη

λειτουργία ετοιμότητας, απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία πιέζοντας το κουμπί

„Stand-by“ στο υπογούφερ („Stand-by“ στο „OFF“).

PL

1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda zasilania 230V.
2. Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z systemem głośników: umieść wtyk

mini-jack 3,5mm (czarny) dołączonego kabla w tylnym wolnym gnieździe pilota, a

oba wtyki cinch/RCA (czerwony i biały) w gniazdach wejściowych subwoofera.

3. Teraz połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z komputerem: Umieść zielony

wtyk kabla pilota w gnieździe wyjścia głośnikowego, a czarny wtyk w gnieździe

wejścia mikrofonowego karty dźwiękowej. Jeśli zamiast mikrofonu chcesz podłączyć

do pilota inne źródło dźwięku, np. odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk do wejścia

Line in karty dźwiękowej komputera (najczęściej niebieskie).

4. Teraz podłącz do subwoofera głośniki satelitarne: Podłącz oba wtyki cinch/RCA

satelitów do odpowiednich gniazd subwoofera - czerwony do gniazda prawego

kanału, biały - do gniazda lewego kanału.

5. Ustaw regulator głośności pilota i subwoofera początkowo na niską głośność.

Następnie włącz system („POWER“ na „ON“). Uruchom teraz odtwarzanie dźwięku

w komputerze i dopasuj głośność oraz tony niskie za pomocą regulatorów.

6. Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden dźwięk, głośnik automatycznie

przełącza się do trybu oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze czerwonym.

Po ponownym doprowadzeniu sygnału system reaktywuje się automatycznie.

Aby zapobiec automatycznemu przejściu do trybu gotowości, należy wyłączyć tę

funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na subwooferze („Stand-by“ na „OFF“).

FI

1. Kytke subwooferin virtakaapeli pistorasiaan (230V).
2. Liitä nyt pöytäkaukosäädin kauittimeen: Liitä oheisen kaapelin 3,5mm:n jakkipistoke

(musta) kaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään ja molemmat Cinch/RCA-

pistokkeet (punainen ja valkoinen) subwooferin tuloliitäntöihin.

3. Liitä nyt pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Työnnä kaukosäätökaapelin vihreä

pistoke kaiutinlähtöön ja musta pistoke äänikortin mikrofonituloon. Jos haluat liittää

mikrofonin sijaan toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä musta pistoke

tietokoneesi Line-In-tuloon (yleensä sininen).

4. Liitä nyt satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat Cinch/RCA-

pistokkeet subwooferin vastaaviin lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, valkoinen

vasemmalle kanavalle.

5. Säädä kaukosäätimen ja subwooferin äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle

tasolle. Kytke sitten järjestelmä päälle (”POWER” asentoon ”ON”). Käynnistä nyt

äänentoisto tietokoneellasi ja säädä äänenvoimakkuutta ja bassoja säätimen avulla.

6. Jos äänisignaalia ei lähetetä noin 60 minuuttiin, kaiutin kytkeytyy Stand-by-

valmiustilaan, LED sammuu sen jälkeen. Kun signaali on jälleen olemassa,

järjestelmä aktivoituu jälleen automaattisesti. Jotta automaattinen vaihto

valmiustilaan estettäisiin, ota tämä toiminto käytöstä painamalla Subwooferin

„Stand-by“-painiketta („Stand-by“ asentoon „OFF“).

HU

1. Csatlakoztassa a mélysugárzó kábelét egy konnektorhoz (230 V).
2. Kösse az asztali távirányítót a hangfal rendszerre: dugja be a mellékelt vezeték

3,5 mm-es jack dugóját (fekete) a vezetékes távirányító hátsó szabad aljzatába és

mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és fehéret) a mélysugárzó bemeneti aljzatába.

3. Kösse az asztali távirányítót a számítógépre: Dugja be a távirányító kábel

zöld dugóját a hangszóró kimenetbe és a fekete dugót a hangkártya mikrofon

bemenetébe. Ha mikrofon helyett a távirányítóra második hangforrást szeretne

csatlakoztatni, pl. MP3-lejátszót, akkor dugja a fekete dugót a számítógép line-in

bemenetébe (legtöbbször kék).

4. Ekkor csatlakoztassa a szatellit hangfalakat a mélysugárzóra: dugja be a szatellitek

mindkét cinch-/RCA-dugóját a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába – a pirosat

a jobb, a fehéret a bal csatornához.

5. Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó hangerőszabályzóját a legkisebb

fokozatra. Ezután kapcsolja be a rendszert („POWER“-t „ON“-ra). Indítsa el a

hanglejátszást a számítógépen és állítsa be a szabályzóval a hangerőt és a

basszus erősségét.

6. Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a hangszóró készenléti

üzemmódba kapcsol át, és a LED kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer

magától bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje az automatikus váltást készenléti

állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a mélysugárzón a „Stand-by“ gombbal („Stand-

by“ „OFF“ állás).

NO

1. Koble strømkabelen på subwooferen til en stikkontakt (230V).
2. Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet: Stikk 3,5mm jackkontakten (svart) på

den medfølgende kabelen inn i den bakerste ledige boksen på bordfjernkontrollen og

de to cinch/RCA-pluggene (rød og hvit) inn i inngangsboksen på subwooferen.

3. Så kobler du bordfjernkontrollen til PC-en: Sett den grønne pluggen på

fjernkontrollkabelen i høyttalerutgangen og den svarte pluggen i mikrofoninngangen

på lydkortet. Ønsker du å koble en ekstra lydkilde til fjernkontrollen istedenfor en

mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker du den svarte pluggen inn i Line-In-inngangen

på PC-en (oftest blå).

4. Koble nå satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge cinch-/RCA-pluggene til

satellitten inn i tilsvarende utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit

for den venstre kanalen.

5. Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen først inn på et lavt nivå. Slå

deretter systemet på («POWER» til «ON»). Start nå lydavspilling på PC-en og tilpass

lydnivået og bassen via regulatoren.

6. Hvis det i løpet av 60 minutter ikke blir overført noe lydsignal, vil høyttaleren gå i

hvilemodus, deretter slukkes LED-en. Hvis det igjen overføres et signal, blir systemet

automatisk reaktivert. For å hindre at apparatet automatisk går i hvilemodus, kan du

deaktivere denne funksjonen ved å trykke på „stand-by“-knappen på subwooferen

(„standby“ til „OFF“).

2

CONNECt rEmOtE

4

SatELLItES

3

PC CONNECtION

PC

1

aC POwEr

220-240V ~

50Hz 0.3a

6

StaND-by mODE

60 min

ON

OFF

PLEaSE NOtE tHat tHE DEaCtIVatION OF tHE ‘StaND-by’

bUttON LEaDS tO INCrEaSED POwEr CONSUmPtION.

5

CLICK

CLICK

CLICK

CLICK

POwEr ON

Advertising