SPEEDLINK SL-8795-BK MEDUSA NX USB 5.1 Surround Headset User Manual

Medusa nx, Quick install guide, Usb 5.1 surround headset

Advertising
background image

1. Tilslut dit headset med USB-stikket til en

ledig plads på din PC.

2. Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg

anvisningerne på skærmen for at installere softwaren.

3. Via kabelfjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken

til de enkelte kanaler og dæmpe mikrofonen. Inden

du sætter dit headset på bør du holde øje med, at

lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er

indstillet på minimal lydstyrke.

4. Med den variable holdebøjle kan du tilpasse

hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal

kommunikation placerer du mikrofonen ca. 2 til 3

centimeter foran munden.

DK

1. Anslut headsetets USB-kontakt till en ledig

USB-port på din PC.

2. Lägg medföljande CD i datorns CD-fack och följ

anvisningarna på bildskärmen för att installera

programvaran.

3. Använd kabelfjärren för att reglera volymen för de

olika kanalerna och koppla bort ljudet från mikrofonen.

Kontrollera att volymen är inställd på lägsta nivå innan

du sätter på dig headsetet.

4. Med den reglerbara bygeln kan du anpassa headsetet

till ditt huvud. För bästa möjliga röstöverföring sätter

du mikrofonen cirka 2 till 3cm från munnen.

SE

1. Tilslut dit headset med USB-stikket til en

ledig plads på din PC.

2. Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg

anvisningerne på skærmen for at installere softwaren.

3. Via kabelfjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken

til de enkelte kanaler og dæmpe mikrofonen. Inden

du sætter dit headset på bør du holde øje med, at

lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er

indstillet på minimal lydstyrke.

4. Med den variable holdebøjle kan du tilpasse

hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal

kommunikation placerer du mikrofonen ca. 2 til 3

centimeter foran munden.

PL

1. Csatlakoztassa a headsetet az USB csatlakozóval

számítógépe szabad USB portjára.

2. Helyezze számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t

és a szoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn

megjelenő utasításokat.

3. A vezetékes távirányítón keresztül szabályozható

az egyes csatornák hangereje, valamint a mikrofon

némítása. A headset felhelyezése előtt ügyeljen

arra, hogy a hangerő szabályzója a legkisebbre

legyen állítva.

4. A változtatható fejpánttal beállíthatja a headsetet saját

fejméretére. Az optimális komminukációhoz tartsa a

mikrofon kb. 2-3 cm-re a szájától.

HU

1. Συνδέστε τα ακουστικά με το βύσμα USB σε μια

ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του Η/Υ σας.

2. Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ

σας και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη, για να

εγκαταστήσετε το λογισμικό.

3. Μέσω του τηλεχειριστηρίου στο καλώδιο μπορείτε να

ρυθμίσετε την ένταση των μεμονωμένων καναλιών

καθώς και να απενεργοποιήσετε τον ήχο του

μικροφώνου. Προσέχετε πριν από την τοποθέτηση

των ακουστικών ώστε ο ρυθμιστής έντασης να έχει

τεθεί στην ελάχιστη ένταση.

4. Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης, προσαρμόζετε τα

ακουστικά στο μέγεθος του κεφαλιού σας. Για τέλεια

επικοινωνία, θέτετε το μικρόφωνο περίπου 2 έως 3

εκατοστά μπροστά από το στόμα.

EL

1. Hlavovou soupravu připojte do svého počítače

pomocí USB zástrčky do volné zdířky pro

připojení USB.

2. Vložte přiložené CD do mechaniky svého počítače

a pracujte dle pokynů na obrazovce za účelem

instalace software.

3. Přes kabelové dálkové ovládání lze regulovat hlasitost

jednotlivých kanálů, jakož i zapojit bezšumové

doladění mikrofonu. Před nasazením hlavové

soupravy dbejte na to, aby byl regulátor hlasitosti

nastaven na minimální hlasitost.

4. Pomocí variabilního třmenu sluchátek přizpůsobte

hlavovou soupravu své velikosti hlavy. Pro optimální

srozumitelnost je třeba držet mikrofon cca 2 až 3

centimetry od úst.

CZ

1. Liitä kuulokemikrofoni USB-pistokkeen avulla

tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.

2. Aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan

ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita ohjelmiston

asentamiseksi.

3. Johtokaukosäätimen avulla voidaan säätää

yksittäisten kanavien äänenvoimakkuutta sekä kytkeä

mikrofoni mykäksi. Varmista ennen kuulokemikrofonin

asettamista korville, että äänenvoimakkuus on

asetettu mahdollisimman pieneksi.

4. Säädettävän pannan avulla kuulokemikrofoni

voidaan säätää pään koon mukaan. Jotta ääni

toistuisi ihanteellisesti, vie mikrofoni suun eteen

noin 2–3cm etäisyydelle.

FI

1. Koble til headsettet med USB-kontakten til

en ledig USB-port på PC-en din.

2. Sett den vedlagte CD-en i leseren på PC-en

din, og følg anvisningene på skjermen for å

installere programvaren.

3. Via kabelfjernkontrollen kan du regulere lydstyrken til

de enkelt kanalene og koble mikrofonen om til lydløs.

Før du tar på deg headsettet, pass på at lydstyrken er

stilt til laveste nivå.

4. Med den variable holdebøylen tilpasser du headsettet

til hodestørrelsen din. For optimal talegjengivelse,

plasser mikrofonen omtrent 2 til 3 centimeter fra

munnen.

NO

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko

jako zestaw słuchawkowy do podłączenia

do komputera i do użytkowania tylko w

pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck

GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody materialne

na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,

niewłaściwego lub niezgodnego z określonym

przez producenta użytkowania produktu.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych

lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie

przy dużej głośności może spowodować trwałe

uszkodzenie słuchu.
Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości

(urządzenia radiowe, telefony przenośne,

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania

elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń

w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim

wypadku należy zachować większą odległość

od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej,

z która najszybciej można skontaktować się przez

naszą stronę internetową www.speedlink.com.

PL

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som headsett for

tilkobling til en datamaskin, og kun for bruk i

lukkede rom. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar

for produktet eller for personskader, skader

på dyr eller materielle skader, som skyldes

ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk

av produktet utover det som er angitt fra

produsenten.
Forhindre hørselskader

OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner,

og langvarig lytting til høyt lydvolum, kan føre til

varige hørselskader.
Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske

eller høyfrekvente felt (radioanlegg,

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan

det forekomme funksjonsfeil på apparatet/

apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til

forstyrrende utstyr.
Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette

produktet, må du ta kontakt med vår Support,

som du raskest kan nå via vår nettside

www.speedlink.com.

NO

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan

kuulokemikrofonina tietokoneeseen liitettäväksi

ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck

GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta

henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista

tai esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen

huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä

tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen

HUOMIO Korvanappien tai kuulokkeiden

käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden

äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa

pysyviin kuulovaurioihin.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva

huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite

on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön

aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen

suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen

saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme

www.speedlink.com kautta.

FI

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som headset

for tilslutningen til en computer og anvendelsen

i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke

ansvarligt for personskader, dyr eller materialer

på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig

og ukorrekt anvendelse eller anvendelse

til et formål, som ikke svarer til

producentens anvisninger.
Undgå høreskader

Giv agt: Brugen af høretelefoner eller

earbuds som også store lydstyrker kan føre til

permanente høreskader.
Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,

mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan

der opstå funktionsforstyrrelser af enheden

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at

forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt,

kontakt venligst vores support som du fi nder på

vores webside www.speedlink.com.

DK

Föreskriven användning

Den här produkten är endast avsedd som

headset för anslutning till en dator och den får

bara användas inomhus. Jöllenbeck GmbH tar

inget ansvar för skador på person, djur eller

material som är ett resultat av ovarsamhet,

slarv, felaktig användning eller för att

produkten använts på ett sätt som strider

mot föreskrifterna.
Undvik hörselskador

AKTA: När man använder hörlurar eller

öronsnäckor och när man lyssnar länge på hög

volym fi nns risk för kroniska hörselskador.
Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka

öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten

kan du vända dig till vår support. Du når den

snabbast genom vår webbsida

www.speedlink.com.

SE

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σετ

ακουστικών για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή

και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Η

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη

για βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω

απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης

ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και

η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη

ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες

βλάβες στην ακοή.
Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη

λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε

αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε

την απόσταση προς τις συσκευές που

δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,

στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση

μέσω της ιστοσελίδας μας

www.speedlink.com.

EL

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako headset

pro zapojení do počítače a použití v uzavřených

prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá

ručení za poškození výrobku nebo zranění

osob a zvířat, vzniklé v důsledku nedbalého,

neodborného, nesprávného použití výrobku,

nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům,

než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu

POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé

poslouchání při vysoké hlasitosti může vést k

trvalému poškození sluchu.
Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických,

nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,

mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít

k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V

takovém případě se pokuste zvětšit distanci k

rušivým přístrojům.
Technický suport

V případě technických problémů s tímto

produktem kontaktujte prosím náš suport, který

je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich

webových stránek www.speedlink.com.

CZ

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak headsetként számítógépre

történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben

való használatra alkalmas. A Jöllenbeck

GmbH nem vállal felelősséget személyekben,

állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért,

ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy

nem a gyártó által megadott célnak megfelelő

használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése

FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata,

valmint a magas hangerőn történő

zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat.
Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú

mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,

kisülések) hatására a készülék (a készülékek)

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben

próbálja meg növelni a távolságot a zavaró

készülékekhez.
Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák

esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet

leggyorsabban honlapunkon

www.speedlink.com keresztül érhet el.

HU

VERS. 1.0

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh

are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. All

trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that

may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this

information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

QUICK INSTALL GUIDE

MEDUSA NX

USB 5.1 SURROUND HEADSET

SL-8795-BK

FRON

T

VOLUM

E

REAR

CENTER

MIC.

3

2

4

2
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

1

Advertising