SPEEDLINK SL-8746-SV TRITON Stereo Headset User Manual

Triton, Quick install guide, Stereo headset

Advertising
background image

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do

użytku tylko jako zestaw słuchawkowy

do podłączenia do komputera i do

użytkowania tylko w pomieszczeniach

zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi

żadnej odpowiedzialności za obrażenia u

ludzi, zwierząt lub szkody materialne na

skutek nieuważnego, nieprawidłowego,

niewłaściwego lub niezgodnego z

określonym przez producenta użytkowania

produktu.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

UWAGA: korzystanie ze słuchawek

dousznych lub nagłownych oraz

długotrwałe słuchanie przy dużej głośności

może spowodować trwałe uszkodzenie

słuchu. Przed każdym użyciem należy

sprawdzić poziom głośności i unikać zbyt

dużego poziomu głośności.
Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne

lub elektromagnetyczne o wysokiej

częstotliwości (urządzenia radiowe,

telefony przenośne, telefony komórkowe,

mikrofalówki, rozładowania elektryczne)

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku

należy zachować większą odległość od

źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym

produktem proszę zwrócić się do naszej

pomocy technicznej, z która najszybciej

można skontaktować się przez naszą

stronę internetową www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan

kuulokemikrofonina tietokoneeseen

liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.

Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista

vastuuta henkilöiden tai eläinten

loukkaantumisista tai esinevahingoista,

jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,

asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan

ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta

poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen

HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden

käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden

äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa

pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu

äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä

ja vältä liian korkeita tasoja.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva

huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)

voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän

tuotteen suhteen, käänny tukemme

puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä

verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

SE

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som

headset for tilslutningen til en computer

og anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck

GmbH er ikke ansvarligt for personskader,

dyr eller materialer på grund af uforsigtig,

uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse

eller anvendelse til et formål, som ikke

svarer til producentens anvisninger.
Undgå høreskader

GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller

earbuds som også store lydstyrker kan føre

til permanente høreskader. Kontroller før

hver anvendelse den indstillede lydstyrke

og undgå for høje niveauer.
Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske,

elektriske felter eller felter med høj

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,

mikrobølge-afladninger), kan der opstå

funktionsforstyrrelser af enheden

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve

på, at forstørre afstanden til forstyrrende

enheder.
Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette

produkt, kontakt venligst vores support

som du finder på vores webside

www.speedlink.com.

Föreskriven användning

Den här produkten är endast avsedd

som headset för anslutning till en dator

och den får bara användas inomhus.

Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för

skador på person, djur eller material som

är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig

användning eller för att produkten använts

på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Undvik hörselskador

AKTA: När man använder hörlurar

eller öronsnäckor och när man lyssnar

länge på hög volym finns risk för

kroniska hörselskador. Kontrollera alltid

volyminställningen innan du sätter

på produkten och undvik alltför höga

ljudstyrkor.
Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och

högfrekventa fält (radioanläggningar,

mobiltelefoner, urladdningar från

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du

försöka öka avståndet till den apparat

som stör.
Teknisk support

Om du får tekniska problem med

produkten kan du vända dig till vår

support. Du når den snabbast genom vår

webbsida www.speedlink.com.

CZ

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως

σετ ακουστικών για τη σύνδεση σε

έναν υπολογιστή και για τη χρήση σε

κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH

δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για

βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω

απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για

διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον

κατασκευαστή, σκοπό.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς

και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη

ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες

βλάβες στην ακοή. Ελέγχετε πριν από

κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και

αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις

στη λειτουργία της συσκευής (των

συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση

δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς

τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,

στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας

www.speedlink.com.

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako

headset pro zapojení do počítače a použití

v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck

GmbH nepřebírá ručení za poškození

výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé

v důsledku nedbalého, neodborného,

nesprávného použití výrobku, nebo v

důsledku použití výrobku k jiným účelům,

než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu

POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé

poslouchání při vysoké hlasitosti může vést

k trvalému poškození sluchu. Před každým

použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost

a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
Informace o konformitě

Za působení silných statických,

elektrických, nebo vysokofrekvenčních

polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém

případě se pokuste zvětšit distanci k

rušivým přístrojům.
Technický suport

V případě technických problémů s

tímto produktem kontaktujte prosím

náš suport, který je nejrychleji dostupný

prostřednictvím našich webových stránek

www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak headsetként

számítógépre történő csatlakoztatáshoz

és zárt helyiségben való használatra

alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal

felelősséget személyekben, állatokban

vagy tárgyakban keletkezett kárért, ha

az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás,

vagy nem a gyártó által megadott célnak

megfelelő használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése

FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató

használata, valmint a magas

hangerőn történő zenehallgatás tartós

halláskárosodást okozhat. Használat előtt

mindig ellenőrizze a beállított hangerőt és

kerülje a túl magas szintet.
Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos

vagy nagyfrekvenciájú mezők

(rádióberendezések, mobiltelefonok,

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú

sütők, kisülések) hatására a készülék (a

készülékek) működési zavara léphet fel.

Ebben az esetben próbálja meg növelni a

távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki

problémák esetén forduljon

Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban

honlapunkon www.speedlink.com

keresztül érhet el.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som

headsett for tilkobling til en datamaskin,

og kun for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck

GmbH ta intet ansvar for produktet eller

for personskader, skader på dyr eller

materielle skader, som skyldes ikke

forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk

av produktet utover det som er angitt fra

produsenten.
Forhindre hørselskader

OBS: Bruk av øreplugger eller

hodetelefoner, og langvarig lytting til høyt

lydvolum, kan føre til varige hørselskader.

Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk,

og unngå for høy innstilling.
Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske,

elektriske eller høyfrekvente felt

(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-

utladninger) kan det forekomme

funksjonsfeil på apparatet/apparatene.

Forsøk i så fall å øke avstanden til

forstyrrende utstyr.
Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette

produktet, må du ta kontakt med vår

Support, som du raskest kan nå via vår

nettside www.speedlink.com.

VERS. 1.0

QUICK INSTALL GUIDE

TRITON

STEREO HEADSET

SL-8746-SV

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the

SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the

property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that

may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.

Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

CZ

1. Odstraňte ochranná víčka a zapojte západkovou

zástrčku headsetu do soundkarty. Dbejte na to,

aby zástrčka sluchátek byla zapojená do výstupu

reproduktorů a zástrčka mikrofonu do vstupu mikrofonu

soundkarty.

2. Před nasazením headsetu dbejte laskavě na to, aby byl

regulátor hlasitosti na kabelovém dálkovém ovládání

nastaven na minimální hlasitost.Spínačem na dálkovém

ovládání se vypne mikrofon.

3. Nastavte délku sluchátek na obou stranách na vlastní

velikost hlavy.

EL

1. Απομακρύνετε τα πώματα προστασίας και συνδέστε τα

βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου. Προσέχετε

ώστε το βύσμα ακουστικών να συνδεθεί στην έξοδο

ηχείων και το βύσμα μικροφώνου στην είσοδο

μικροφώνου της κάρτας ήχου.

2. Προσέχετε πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών

ώστε ο ρυθμιστής έντασης στο τηλεχειριστήριο στο

καλώδιο να είναι ρυθμισμένος στην ελάχιστη ένταση. Ο

διακόπτης στο τηλεχειριστήριο απενεργοποιεί τον ήχο

του μικροφώνου.

3. Προσαρμόστε το μήκος του τόξου κεφαλής και στις

δύο πλευρές των ακουστικών στο κατάλληλο μέγεθος

κεφαλής.

FI

1. Poista suojukset ja liitä kuulokemikrofonin

jakkipistoke äänikorttiin. Varmista, että kuulokepistoke

liitetään äänikortin kaiutinlähtöön (yleensä vihreä)

ja mikrofonipistoke mikrofonituloon (yleensä

vaaleanpunainen).

2. Varmista ennen kuulokemikrofonin asettamista korville,

että johtokaukosäätimen äänenvoimakkuuden säädin

on asetettu alhaisimmalle äänenvoimakkuudelle.

Kaukosäätimen kytkin kytkee mikrofonin mykäksi.

3. Sovita pääpannan pituus kuulokemikrofonin molemmilla

puolilla pääsi kokoon.

SE

1. Ta av skydden och anslut headsetets telepluggar till

ljudkortet. Observera att hörlurskontakten ska sättas i

högtalarutgången och mikrofonkontakten i ljudkortets

mikrofoningång.

2. Kontrollera att kabelfjärrens volymreglage är inställt

på lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet. Med

brytaren på kabelfjärren kopplar du bort allt ljud från

mikrofonen.

3. Anpassa bandet efter ditt huvud på båda sidorna av

headsetet.

DK

1. Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til dit

lydkort. Hold øje med at høretelefonernes stik tilsluttes

til højtalerudgangen og mikrofonstikket til lydkortets

mikrofonindgang.

2. Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med,

at lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen

er indstillet på minimal lydstyrke. Kontakten på

fjernbetjeningen dæmper mikrofonen.

3. Pas længden af hovedbåndet på begge sider af dit

headset til din hovedstørrelse.

PL

1. Usuń nakładki ochronne i podłącz wtyki mini-jack

zestawu słuchawkowego do karty dźwiękowej. Zwróć

uwagę, by umieścić wtyk słuchawek w gnieździe

wyjścia głośnikowego i wtyk mikrofonu w gnieździe

wejścia mikrofonowego karty dźwiękowej.

2. Podczas zakładania słuchawek należy dopilnować, by

regulator głośności w pilocie zdalnego sterowania był

ustawiony na minimalną głośność. Przełącznik w pilocie

wycisza mikrofon.

3. Dopasuj długość pałąka po obu stronach do rozmiaru

głowy.

HU

1. Távolítsuk el a védőkupakokat és csatlakoztassuk a

headset jack aljzatait a hangkártyára. Ügyeljünk arra,

hogy a fejhallgató csatlakozója a hangszóró kimenetén

és a mikrofon csatlakozója a hangkártya mikrofon

bemenetére legyen csatlakoztatva.

2. Ügyeljen arra a headset felhelyezése előtt, hogy

a vezetékes távirányítón lévő hangerőszabályzó a

legkisebb hangerőre legyen beállítva. A távirányítón

lévő kapcsoló némítja a mikrofont.

3. Állítsa be fejpánt hosszát a headset mindkét oldalán a

saját fejméretére.

NO

1. Ta av beskyttelseshettene, og koble kontaktene på

headsettet til lydkortet. Pass på at hodetelefonkontakten

settes i høyttalerutgangen (vanligvis grønn), og at

mikrofonkontakten settes i mikrofoninngangen (vanligvis

rosa).

2. Kontroller at lydstyrken på kabelfjernkontrollen er stilt til

laveste nivå før du tar på deg headsettet. Mikrofonlyden

slås av med bryteren på fjernkontrollen.

3. Lengden på hodebåndet reguleres på begge sider av

headsettet, slik at det sitter godt.

CONNECTION

2

1

3

REMOTE

ADJUSTMENT

Green

Pink

Green

Pink

Advertising